hit counter script
Download Print this page
KitchenAid KCM222OB0 Instructions Manual
KitchenAid KCM222OB0 Instructions Manual

KitchenAid KCM222OB0 Instructions Manual

12/14 cup coffee makers

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

This Owner's Manual is provided and hosted by Appliance Factory Parts.
KITCHENAID KCM222OB0
Owner's Manual
Shop genuine replacement parts for KITCHENAID
KCM222OB0
Find Your KITCHENAID Small Appliance Parts - Select From 538 Models
-------- Manual continues below --------

Advertisement

loading

Summary of Contents for KitchenAid KCM222OB0

  • Page 1 This Owner's Manual is provided and hosted by Appliance Factory Parts. KITCHENAID KCM222OB0 Owner's Manual Shop genuine replacement parts for KITCHENAID KCM222OB0 Find Your KITCHENAID Small Appliance Parts - Select From 538 Models -------- Manual continues below --------...
  • Page 2 12/14 ASSES AZAS OFFEE AKERS AFETIÈRES AFETERA NSTRUCTIONS NSTRUCTIONS NSTRUCCIONES KCM223 12-Cup Thermal Carafe Carafe thermique de 12 tasses Jarra térmica con capacidad KCM222 para 12 tazas 14-Cup Glass Carafe Carafe en verre de 14 tasses Jarra de vidrio con capacidad para 14 tazas W10321647A...
  • Page 3 ABLE OF ONTENTS COFFEE MAKER SAFETY........3 COFFEE MAKER ENHANCED FEATURES............12 ELECTRICAL REQUIREMENTS ......4 Pause and Pour Feature .........12 KITCHENAID ® COFFEE MAKER Automatic Brew Timer ........12 FEATURES............5 Brew Strength ..........12 DISPLAY AND CONTROL PAD Variable Warmth Control/Selectable FEATURES............7 Automatic Shutoff ...........12 COFFEE BREWING SUGGESTIONS: COFFEE MAKER CARE ........13...
  • Page 4 OFFEE AKER AFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
  • Page 5 Do not set a hot container (carafe) on a wet or cold surface. Do not use a cracked container (carafe) or a container having a loose or weakened handle. Do not clean container with abrasive cleaners, steel wool pads, or other abrasive material.
  • Page 6 ® ITCHEN OFFEE AKER EATURES A. Removable water tank G. Gold tone permanent filter B. Water tank fill channel H. Coffee scoop C. Water tank lid I. Glass carafe (on glass carafe models only) D. Programmable display J. Thermal carafe (on thermal carafe E.
  • Page 7 This feature allows you to select automatic your local retailer or on shutoff times from 0-4 hours in 30-minute www.kitchenaid.com. increments. Coffee Scoop Brew Basket Door Use one level scoop of ground coffee for each cup desired.
  • Page 8 ISPLAY AND ONTROL EATURES A. Power indicator H. Program/set button B. Clock/warm timer indicator I. Mode selection/brew strength/time since brewed indicator area C. Clock/automatic brew time display J. Warm indicator D. Cleaning needed indicator K. Brew strength indicator E. 1-4 cup indicator L.
  • Page 9 Look for the KitchenAid ® blade or burr Coffee Maker Cleanliness coffee grinders at your local retailer or Since the coffee oils that build up on the online at www.kitchenaid.com.
  • Page 10 4. Place the filter cartridge in the well at the 2. When the coffee maker is first plugged bottom of the water tank. Push the in or when power is restored after an cartridge slightly to make sure it fits interruption, the brew timer display will snugly.
  • Page 11 ® ITCHEN OFFEE AKER For thermal carafes only, it is Brewing Coffee recommended that the lid be positioned in the “Pour” or “Lock” position while brewing. The “Lock” position will reduce NOTE: Brew one pot of fresh, cool water heat loss from the carafe. Position in the and discard before brewing the first pot of “Unlock”...
  • Page 12 4. Use the included scoop and fill the filter with one level scoop of ground coffee Brewing 1-4 Cups of Coffee for each cup desired. Use a medium grind appropriate for automatic drip NOTE: Brew one pot of fresh, cool water coffee makers.
  • Page 13 OFFEE AKER NHANCED EATURES Pause and Pour Feature Brew Strength The Pause and Pour feature enable you to The coffee maker can be programmed to remove the carafe from the coffee maker brew coffee at regular (REG) or bold (BOLD) and pour a cup of coffee before brewing is strengths.
  • Page 14 2. Press the PROGRAM/SET button. The 4. Press and hold the PROGRAM/SET “Warm” indicator and time digits will button to program the Warm Timer/ flash. Press the “+” (plus) or “-” (minus) Temperature setting. A short beep will button to select the length of warm time sound, indicating programming is desired.
  • Page 15 3. For glass carafe models, press the NOTE: If you do not hold the MODE button 6 times to enter the Clean PROGRAM/SET button until a short mode. beep is heard, the settings will be maintained and the coffee maker will NOTE: For thermal carafe models, press exit to the default mode.
  • Page 16 If “Err1,” “Err2” or “Err3” appear on If the problem cannot be corrected: the brew timer display: See the KitchenAid warranty section. Press the POWER/BREW button to Do not return the coffee maker to the reset the coffee maker. If the coffee retailer;...
  • Page 17 IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.
  • Page 18 Mississauga, ON L5N 0B7 P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 How to Arrange for Service Outside these Locations Consult your local KitchenAid dealer or the For service information in Mexico, store where you purchased the coffee call the KitchenAid ®...
  • Page 19 ÉCURITÉ DE LA CAFETIÈRE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 20 Ne pas placer sur ou près d’un brûleur électrique ou à gaz chaud, ou dans un four chaud. Ne pas utiliser l'appareil pour un autre usage que celui pour lequel il est conçu. Ne pas faire fonctionner d'appareil sans que le couvercle ne soit correctement placé sur le récipient (carafe).
  • Page 21 ARACTÉRISTIQUES DE LA CAFETIÈRE ® ITCHEN A. Réservoir d'eau amovible G. Filtre doré permanent B. Passage pour remplissage du réservoir H. Cuillère à café d'eau I. Carafe en verre (uniquement sur les modèles C. Couvercle du réservoir d'eau avec carafe en verre) D.
  • Page 22 Le filtre à charbon remplaçable peut être comporte un cran d'arrêt pour que la porte acheté auprès de votre marchand local ou se ferme complètement. sur le site www.kitchenaid.com. Panier à infusion Cuillère à café Ouvrir le clapet du panier à infusion pour Utiliser un niveau de café...
  • Page 23 Sélecteur de degré d'infusion variable Pompe de chauffage (non illustrée Une pompe de chauffage puissante permet Permet à l'utilisateur de choisir un degré d'infuser un café à l'arôme riche et puissant. d'infusion REG (classique ) ou BOLD (fort). Commande de température Espace de rangement du cordon pleine électronique longueur (non illustré)
  • Page 24 FFICHAGE ET CARACTÉRISTIQUES DE LA TOUCHE DE COMMANDE A. Témoin d'alimentation H. Bouton de programmation/réglage B. Témoin horloge/minuterie maintien I. Zone du témoin de sélection de mode/durée au chaud d'infusion/durée écoulée depuis dernière infusion C. Horloge/affichage automatique de durée d'infusion J.
  • Page 25 KitchenAid ® chez votre marchand ou Propreté de la cafetière en ligne à l'adresse www.kitchenaid.com. Les huiles de café qui s'accumulent dans le panier à infusion et la carafe peuvent tourner Quantité idéale de café moulu et altérer le goût du café infusé; il est donc important de nettoyer quotidiennement ces Comme point de repère, on peut utiliser une...
  • Page 26 RÉPARATION DE LA CAFETIÈRE POUR UTILISATION Nettoyage avant utilisation Réglage de l'horloge Laver le panier à infusion, le filtre doré permanent et la carafe à l'eau chaude et AVERTISSEMENT savonneuse, puis rincer dans une eau propre et sécher. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou un tampon à...
  • Page 27 6. Appuyer de nouveau sur le bouton 9. Appuyer sur les boutons “+” (plus) ou PROGRAM/SET (programmation/ “-” (moins) pour sélectionner AM ou PM. réglage). Les chiffres des minutes 10. Appuyer sans relâcher sur le bouton clignotent pendant le réglage des PROGRAM/SET (programmation/ minutes.
  • Page 28 2. Ouvrir le clapet du panier à infusion et retirer le panier à infusion de l'avant de Infusion de plus de 4 tasses de café la cafetière. 1. Appuyer sur le bouton BREW (infusion) pour démarrer le processus d'infusion du café. 2.
  • Page 29 7. Pour les modèles avec carafes en verre Infusion d'une à quatre (1 à 4) tasses uniquement, l'affichage Time Since Brew (durée écoulée depuis dernière de café infusion) indique la durée écoulée depuis la fin du dernier programme REMARQUE : Avant de faire infuser la d'infusion.
  • Page 30 ARACTÉRISTIQUES AVANCÉES DE LA CAFETIÈRE 5. Appuyer sans relâcher sur le bouton Caractéristique Pause and Pour PROGRAM/SET (programmation/ (pause et versement) réglage) pour programmer le réglage de minuterie d'infusion automatique. Un La caractéristique Pause and Pour (pause et bip sonore bref retentit, indiquant que la versement) permet à...
  • Page 31 2. Appuyer sur le bouton PROGRAM/SET 1. Appuyer 4 fois sur le bouton MODE pour (programmation/réglage). Le témoin de passer au mode “Warm Timer / degré d'infusion classique (REG) ou fort Temperature” (minuterie de maintien au (BOLD) clignote. Appuyer sur le bouton chaud/température).
  • Page 32 NTRETIEN DE LA CAFETIÈRE Nettoyage de la cafetière Clean (propre) 1. Retirer le panier à infusion et la carafe de 1. Avant un détartrage, toujours retirer le la cafetière. filtre à eau (voir la section “Installation 2. Laver le panier à infusion et le filtre doré du filtre à...
  • Page 33 6. Appuyer sur le bouton BREW (infusion) 8. Laver le panier à infusion dans une eau pour démarrer le programme de chaude et savonneuse et rincer à l'eau nettoyage. Une fois le programme de chaude. Le panier à infusion peut nettoyage terminé, le témoim “Clean”...
  • Page 34 “Entretien de la cafetière”. Si le problème ne peut être résolu : Voir la section de la garantie KitchenAid. Si “Err4” apparaît sur l'affichage de la Ne pas retournez la cafetière au minuterie du bouton d'infusion : vendeur - un vendeur n'assure pas de Un bouton est peut-être coincé.
  • Page 35 Date d’achat _____________________________________________________________________________ Nom et adresse du magasin ______________________________________________________________ ® ARANTIE DE LA CAFETIÈRE ITCHEN Durée de la garantie : KitchenAid paiera pour : KitchenAid ne paiera pas pour : 50 États des États-Unis, 50 États des États-Unis, A. Les réparations district fédéral de...
  • Page 36 RECOURS DU CLIENT CONSISTE À EN OBTENIR LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’un État à...
  • Page 37 Appareils portatifs KitchenAid P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 Dispositions nécessaires en dehors de ces pays Consulter le revendeur KitchenAid local ou Pour des informations concernant toute le détaillant auprès duquel la cafetière a été intervention de dépannage au Mexique, achetée pour obtenir la marche à...
  • Page 38 EGURIDAD DE LA CAFETERA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Page 39 El recipiente (la jarra) ha sido diseñado para usarse con este aparato. Nunca deberá usarse sobre una estufa. No deje un recipiente (jarra ) caliente sobre una superficie mojada o fría. No use un recipiente (jarra) rajado ni uno que tenga la manija floja o débil. No limpie el recipiente con limpiadores abrasivos, esponjas de fibra metálica u otro material abrasivo.
  • Page 40 ® ARACTERÍSTICAS DE LA CAFETERA ITCHEN A. Tanque de agua removible G. Filtro permanente en tono dorado B. Ranura para llenar el tanque de agua H. Cuchara para el café C. Tapa del tanque de agua I. Jarra de vidrio (sólo en los modelos con jarra de vidrio) D.
  • Page 41 Abra la puerta de la canasta de elaboración carbón reemplazable en su tienda local o en removible para obtener acceso a la misma. www.kitchenaid.com. En la canasta de elaboración se pueden colocar filtros de papel para café o el filtro Cuchara para café...
  • Page 42 Selector variable de intensidad del café Bomba de calor (no se muestra La poderosa bomba de calor elabora un café Le permite seleccionar entre una intensidad aromático y sabroso. de café REG (Común) y BOLD (Fuerte). Control electrónico de temperatura Lugar para almacenar el cable en toda su extensión (no se muestra) El control electrónico de temperatura regula...
  • Page 43 ARACTERÍSTICAS DE LA PANTALLA Y LOS BOTONES DE CONTROL A. Indicador del encendido H. Botón de Program/Set (Programar/Fijar) B. Reloj/Indicador/Temporizador de I. Selección de modo/intensidad/tiempo mantener caliente pasado desde la última elaboración C. Reloj/Pantalla de tiempo de J. Indicador de Warm (Tibio) elaboración automática K.
  • Page 44 La limpieza de la cafetera Busque los molinillos de café KitchenAid ® Debido a los aceites del café que se con cuchillas o de placas, en su tienda local acumulan en la canasta de elaboración y en o en línea, visitando www.kitchenaid.com.
  • Page 45 ÓMO PREPARAR LA CAFETERA PARA SU USO Limpieza antes del uso Para fijar el reloj en la hora del día Lave la canasta de elaboración, el filtro permanente de tono dorado y la jarra en ADVERTENCIA agua caliente jabonosa; enjuáguelos con agua limpia y séquelos.
  • Page 46 6. Presione nuevamente el botón de 9. Presione los botones de “+” (más) o PROGRAM/SET (Programar/Fijar). “-” (menos) para seleccionar AM o PM. Destellarán los dígitos de los minutos 10. Presione y sostenga el botón de para regular los minutos. PROGRAM/SET (Programar/Fijar) para 7.
  • Page 47 ® SO DE LA CAFETERA ITCHEN Sólo para las jarras térmicas, se Elaboración del café recomienda colocar la tapa en la posición de “Pour” (Verter) o “Lock” (Bloqueo) mientras se prepara el café. NOTA: Prepare una jarra de agua fresca en La posición de “Lock”...
  • Page 48 IMPORTANTE: Un molido demasiado 5. Repita el procedimiento descripto en las fino hará que el café quede amargo y secciones “Cómo preparar más de puede bloquear el filtro de la cafetera. 4 tazas de café” para preparar más jarras de café. Apague siempre la cafetera y deje que se enfríe durante 5 minutos antes de comenzar el próximo ciclo de elaboración.
  • Page 49 NOTA: Es posible que el exterior de la Apague siempre la cafetera y deje que jarra esté caliente al tacto después de la se enfríe durante 5 minutos antes de elaboración. Tenga cuidado al colocar la comenzar el próximo ciclo de jarra sobre superficies descubiertas elaboración.
  • Page 50 Intensidad del café Control de calentamiento La cafetera puede programarse para variable/Apagado automático elaborar café con una intensidad común seleccionable (REG) o fuerte (BOLD). Para los modelos con jarra de vidrio NOTA: Si usted no completa los pasos de solamente, la cafetera puede programarse programación en menos de 10 segundos, para mantener el café...
  • Page 51 UIDADO DE LA CAFETERA Limpieza de la cafetera Limpieza 1. Saque la canasta de elaboración y la 1. Saque siempre el filtro de agua antes de jarra de la cafetera. quitar el sarro (consulte la sección 2. Lave la canasta de elaboración y el filtro “Instalación del filtro de agua”) y permanente de color dorado en agua cerciórese de que la canastilla de...
  • Page 52 7. Enjuague la cafetera poniéndola a 9. Vuelva a colocar el filtro de agua o funcionar por 2 ciclos de elaboración reemplácelo. Reemplace el filtro cada usando un tanque lleno de agua fresca 3 meses bajo uso normal. Reemplácelo cada vez. más a menudo si lo usa con frecuencia o en condiciones de agua dura.
  • Page 53 Si no se puede corregir el problema: “Cuidado de la cafetera”. Vea la sección de la garantía de KitchenAid. No devuelva la cafetera a la Si aparece “Err4” en la pantalla del tienda; los vendedores minoristas no temporizador del botón de proveen servicio técnico.
  • Page 54 Fecha de compra ________________________________________________________________________ Nombre y ubicación de la tienda __________________________________________________________ ® ARANTÍA DE LA CAFETERA ITCHEN Duración de la garantía: KitchenAid pagará por: KitchenAid no pagará por: En los 50 estados de En los 50 estados de A. Reparaciones cuando...
  • Page 55 SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA COMO LO INDICA LA GARANTÍA, EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ EL DE REPARARLO O REEMPLAZARLO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA NO SE RESPONSABILIZARÁN POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
  • Page 56 P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 Cómo obtener servicio en otros lugares Consulte a su distribuidor local de Para obtener información acerca del KitchenAid o a la tienda donde compró la servicio en México, ® cafetera para obtener información sobre llame a la línea de KitchenAid...
  • Page 57 ™ Trademark/Marque de commerce/Marca de comercio KitchenAid, U.S.A., The shape of the mixer is a registered trademark of KitchenAid, U.S.A./La forme du batteur sur socle est une marque de commerce déposée/La forma de la batidora con base es una marca registrada de KitchenAid, U.S.A.

This manual is also suitable for:

Kcm222Kcm223