hit counter script
Toshiba RAV-GM1101ATP-E Installation Manual

Toshiba RAV-GM1101ATP-E Installation Manual

Outdoor unit
Hide thumbs Also See for RAV-GM1101ATP-E:
Table of Contents
  • Français

    • Précautions Relatives À la Sécurité
    • Accessoires
    • Installation du Climatiseur Avec Le Réfrigérant R32
    • Conditions D'installation
    • Tuyaux de Fluide Frigorigène
    • Purge D'air
    • Installation Electrique
    • Entretien Annuel
    • Essai de Fonctionnement
    • Finition
    • Mise À la Terre
    • Système Unique
    • Conditions de Fonctionnement du Climatiseur
    • Fonctions a Exécuter Localement
    • 14 Résolution des Problèmes
    • Annexe
    • Spécifications
  • Deutsch

    • Sicherheitshinweise
    • Installation des Klimageräts mit Kältemittel R32
    • Zubehör
    • Installationsvoraussetzungen
    • Kältemittelleitungen
    • Entlüftung
    • Elektroinstallation
    • 11 Jährliche Wartung
    • Abschließende Arbeiten
    • Einzelsystem
    • Erdung
    • Testlauf
    • Betriebsbedingungen des Klimageräts
    • Vor Ort Durchzuführende Funktionen
    • Fehlersuche
    • Anhang
    • Technische Daten
  • Italiano

    • Precauzioni Per la Sicurezza
    • Installazione del Condizionatore D'aria con Refrigerante R32
    • Parti Accessorie
    • Condizioni DI Installazione
    • Tubi del Liquido Refrigerante
    • Spurgo Dell'aria
    • Collegamenti Elettrici
    • Finitura
    • Manutenzione Annuale
    • Messa a Terra
    • Prova DI Funzionamento
    • Sistema Doppio
    • Sistema Singolo
    • Attività da Svolgere Localmente
    • Condizioni DI Funzionamento del Condizionatore D'aria
    • Risoluzione Dei Problemi
    • Appendice
    • Caratteristiche Tecniche
  • Español

    • Precauciones de Seguridad
    • Accesorios
    • Instalación del Aparato de Aire Acondicionado con Refrigerante R32
    • Condiciones de Instalación
    • Tubos de Refrigerante
    • Purga de Aire
    • Trabajos Eléctricos
    • Comprobaciones Finales
    • Conexión a Tierra
    • Mantenimiento Anual
    • Prueba de Funcionamiento
    • Sistema Único
    • Condiciones de Funcionamiento del Aparato de Aire Acondicionado
    • Funciones que Se Deben Implementar de Manera Local
    • Resolución de Problemas
    • Apéndice
    • Especificaciones
  • Português

    • Precauções de Segurança
    • Acessórios
    • Instalação Do Aparelho de Ar Condicionado Do Refrigerante R32
    • Condições de Instalação
    • Tubagem Do Refrigerante
    • Purga Do Ar
    • Instalação Eléctrica
    • Acabamento
    • Conexão À Terra
    • Manutenção Anual
    • Sistema Duplo
    • Sistema Único
    • Teste de Funcionamento
    • Condições de Funcionamento Do Aparelho de Ar Condicionado
    • Funções a Serem Implementadas Localmente
    • Localização E Solução de Problemas
    • Apêndice
    • Especificações
  • Dutch

    • Veiligheidsvoorzorgen
    • Bijgeleverde Onderdelen
    • Installatie Van Een Airconditioner Met R32-Koelmiddel
    • Installatievoorwaarden
    • Koelmiddelleiding
    • Ontluchten
    • Elektrische Werzaamheden
    • Aarding
    • Afwerken
    • Enkelvoudig Systeem
    • Jaarlijks Onderhoud
    • Proefdraaien
    • Gebruiksomstandigheden Voor de Airconditioner
    • Ter Plekke in te Stellen Functies
    • Oplossen Van Problemen
    • Appendix
    • Specificaties
  • Türkçe

    • Güvenlik Önlemleri
    • Ksesuar Parçalar
    • Artlar
    • Altma
    • Elektrik Çal Mas
    • Praklama
    • Rma
    • Test Çal T Rmas
    • Run Giderme
    • Teknik Özellikleri
  • Svenska

    • Säkerhetsföreskrifter
    • Installation Av Luftkonditionering Med R32-Köldmedium
    • Tillbehör
    • Installationsvillkor
    • Rörledning För Köldmedium
    • Luftning
    • Elinstallation
    • Jordning
    • Provkörning
    • Slutbehandling
    • Årligt Underhåll
    • Driftförhållanden För Luftkonditioneringsaggregatet
    • Åtgärder Som Utförs Lokalt
    • Felsökning
    • Bilaga
    • Specifikationer
  • Suomi

    • Turvallisuusohjeet
    • Mukana Toimitetut Osat
    • R32-Kylmäainetta KäyttäVän Ilmastointilaitteen Asennus
    • Asennusvaatimukset
    • Kylmäaineputkisto
    • Ilmanpoisto
    • Sähkötyöt
    • Koekäyttö
    • Maadoitus
    • Viimeistely
    • Vuosittaishuolto
    • Ilmastointilaitteen Käyttöolosuhteet
    • Paikallisesti Käyttöönotettavat Toiminnot
    • Vianmääritys
    • Liite
    • Tekniset Tiedot
  • Dansk

    • Forholdsregler Angående Sikkerhed
    • Montering Af Airconditionanlæg Med R32-Kølemiddel
    • Tilbehørsdele
    • Installationsforhold
    • Kølemiddelrør
    • Luftudpumpning
    • Elektrisk Arbejde
    • Beskyttelse
    • Enkelt System
    • Jording
    • Prøvekørsel
    • Årlig Vedligeholdelse
    • Driftsforhold for Airconditionanlægget
    • Funktioner der Skal IVærksættes Lokalt
    • Fejlfinding
    • Tillæg
    • Specifikationer
  • Norsk

    • Sikkerhetsregler
    • Installasjon Av Klimaanlegg Med R32-Kjølemiddel
    • Tilleggsutstyr
    • Installasjonsbetingelser
    • Rør for Kjølemiddel
    • Fjerning Av Luft
    • Elektrisk Arbeid
    • Enkelt System
    • Jording
    • Prøvekjøring
    • Sluttbehandling
    • Årlig Vedlikehold
    • Funksjoner Som Skal Utføres Lokalt
    • Klimaanleggets Driftsforhold
    • Feilsøking
    • Bilag
    • Spesifikasjoner
  • Polski

    • Zasady Bezpiecze Stwa
    • Cz CI Dodatkowe
    • Warunki Monta U
    • Ury Czynnika Ch Odniczego
    • Odpowietrzanie
    • Prace Elektryczne
    • Czynno CI Ko Cowe
    • Konserwacja Coroczna
    • Uruchomienie Próbne
    • Uziemienie
    • Funkcje Wykonywane Lokalnie
    • Warunki Pracy Klimatyzatora
  • Română

    • Accesorii
    • Condi II de Instalare
    • Tubulatura Pentru Agent
    • Purjarea Aerului
    • Lucr Ri Electrice
    • Finalizare
    • Proba de
    • Împ Mântare
    • Între Inere Anual
    • Condi Iile de
    • Func II Ce Trebuie Implementate Local
    • Depanare
  • Eesti

    • Ohutusnõuded
    • Komplekti Kuuluvad Osad
    • R32 Külmaagensiga Õhukonditsioneeri Paigaldamine
    • Paigaldustingimused
    • ElektritööD
    • Külmutusagensi Torustik
    • Iga-Aastane Hooldamine
    • Lõppviimistlus
    • Maandamine
    • Proovikäivitamine
    • Üks Süsteem
    • Kohapeal Rakendatavad Funktsioonid
    • Õhukonditsioneeri Kasutamise Tingimused
    • Veaotsing
    • Lisa
    • Tehnilised Andmed
  • Latviešu

    • Droš Bas Pas Kumi
    • Piederumi
    • A Ab a a a a 4 Uzst D Šanas Apst K I
    • Gaisa Izs Kn Šana
    • Elektroinstal Cija
    • Darb Bas P Rbaude
    • Zem Šana
    • Gaisa Kondicioniera Darba Apst K I
    • Varnostni Ukrepi
    • Dodatni Deli
    • Namestitev Klimatske Naprave S Hladilnim Sredstvom R32
    • Pogoji Za Namestitev
    • Hladilna Napeljava
    • Odstranitev Zraka
    • Elektri Na Dela
    • Enojni Sistem
    • Ozemljitev
    • Rav-Gm1101Atjp-E
    • Rav-Gm1401At(J)P-E

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE)
Installation Manual
Outdoor Unit
For commercial use
Model name:
RAV-GM1101ATP-E
RAV-GM1101ATJP-E
RAV-GM1401ATP-E
RAV-GM1401ATJP-E
English

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Toshiba RAV-GM1101ATP-E

  • Page 1 AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Installation Manual Outdoor Unit For commercial use Model name: RAV-GM1101ATP-E RAV-GM1101ATJP-E RAV-GM1401ATP-E RAV-GM1401ATJP-E English...
  • Page 2: Table Of Contents

    – 1 – Contents Original instruction ADOPTION OF R32 REFRIGERANT 1 Precautions for safety ..........4 This air conditioner adopts the HFC refrigerant (R32) which does not destroy the ozone layer.
  • Page 3 Toshiba Carrier Corporation or, alternatively, he or she has been Center of gravity instructed in such matters by an individual or individuals who have been trained and is thus thoroughly acquainted with the knowledge related to this work.
  • Page 4 – 3 – These safety cautions describe important matters concerning safety to prevent injury to users or other people and damages to property. Please read through this manual after understanding the contents below (meanings of WARNING indications), and be sure to follow the description. WARNING Indication Meaning of Indication...
  • Page 5: Precautions For Safety

    Precautions for safety • Wear protective gloves and safety work clothing during installation, servicing and removal. The manufacturer shall not assume any liability for the damage • Do not touch the aluminum fi n of the outdoor unit. You may caused by not observing the description of this manual.
  • Page 6 – 5 – • The refrigerant inside the unit is fl ammable. If the refrigerant • Outdoor units installed leaks in the room and comes in contact with fi re from a burner, (example: winter garden, garage, machinery room, etc) a heater, or a cooker, it may result in fi...
  • Page 7 • Nitrogen gas must be used for the airtight test. • When you have noticed that some kind of trouble (such as • The charge hose must be connected in such a way that it is not when an error display has appeared, there is a smell of burning, slack.
  • Page 8 – 7 – Relocation Building or wall • Only a qualifi ed installer(*1) or qualifi ed service person(*1) is allowed to relocate the air conditioner. It is dangerous for the air Obstacle Outdoor unit conditioner to be relocated by an unqualifi ed individual since a Obstacle fi...
  • Page 9: Accessory Parts

    Accessory parts Installation of R32 refrigerant air conditioner Part name Q’ty Shape Usage CAUTION Hand this directly to the customer. Installation Manual This manual R32 refrigerant air conditioner installation (For other languages that do not appear in this Installation Manual, please refer to the enclosed CD-R.) •...
  • Page 10: Installation Conditions

    – 9 – Installation conditions Bender Bending pipes Conventional tools (R410A) Refrigerant recovery equipment Refrigerant recovery Conventional tools (R32 or R410A) Before installation Electrical wiring Be sure to fix the power wires and system Torque wrench Tightening flare nuts Conventional tools (R410A) Be sure to prepare to the following items before interconnection wires with clamps so that they do not installation.
  • Page 11 Installation location Necessary space for When the outdoor unit is installed in an elevated <Example> position, be sure to secure its feet. installation (Unit: mm) A location in which drain water poses any problems. Wind shield WARNING Obstacle at rear side CAUTION Install the outdoor unit properly in a location that is Wind shield...
  • Page 12 – 11 – Installation of outdoor unit Obstacle in front Obstacles in both front and rear of unit Set the out margin of the anchor bolt to 15 mm or less. Open above and to the right and left of the unit. •...
  • Page 13: Refrigerant Piping

    Refrigerant piping Flaring Supplied protective bush 1. Cut the pipe with a pipe cutter. Be sure to remove burrs that may cause a gas leak. 2. Insert a flare nut into the pipe, and then flare the Refrigerant Piping Knockout of pipe cover pipe.
  • Page 14 – 13 – Tightening of connecting part Refrigerant pipe length CAUTION Align the centers of the connecting pipes Single Do not put the crescent wrench on the cap or cover. and fully tighten the flare nut with your The valve may break. fingers.
  • Page 15: Air Purging

    Air purging Air purge Vacuum pump With respect to the preservation of the terrestrial As shown in the figure, connect the charge hose after the manifold valve is closed completely. environment, adopt “Vacuum pump” to purge air Airtight Test ■ (Evacuate air in the connecting pipes) when installing the unit.
  • Page 16 – 15 – How to open the valve Cap tightening torque Charging additional refrigerant 14 to 18 N m Fully open the valves of the outdoor unit. (First fully Ø9.5 mm (1.4 to 1.8 kgf m) Figure of Single Figure of Simultaneous twin open the valve on the liquid side, and then fully open Valve size 20 to 25 N m...
  • Page 17: Electrical Work

    Electrical work Gas leak inspection Indoor unit inspection locations Use a leak detector manufactured specially for HFC refrigerant Remove the service panel, and you can see electric (piping connections) (R32, R410A, R134a, etc.) to perform the R32 gas leak inspection. WARNING parts on the front side.
  • Page 18: Single System

    – 17 – Earthing For the air conditioner, connect a power wire with the Stripping length power cord and system following specifications. interconnection wire Model RAV- GM110, GM140 1 2 3 WARNING 220-240 V~, 50 Hz Power supply 220 V~, 60 Hz Be sure to connect the earth wire.
  • Page 19: Air Conditioner Operating Conditions

    Air conditioner operating conditions Refrigerant recovery When recovering the refrigerant in situations such as when relocating an indoor unit or outdoor unit, the recovery For proper performance, operate the air conditioner under the following temperature conditions: operation can be performed by operating the SW01 and SW02 switches on the P.C. board of the outdoor unit. Cooling operation Dry bulb temp.
  • Page 20 – 19 – Existing piping Steps taken to recover the refrigerant 1. Operate the indoor unit in the fan mode. The following settings are required when using a pipe Ø19.1 mm as the existing piping at the gas pipe side. 2.
  • Page 21: Troubleshooting

    Troubleshooting How to check the existing piping settings You can check whether the existing piping settings are enabled. 1. Check that the LED displays are placed in their initial status. If not, place them in the initial status. You can perform fault diagnosis of the outdoor unit with the LEDs on the P.C. board of the outdoor unit in addition 2.
  • Page 22: Appendix

    – 21 – Appendix Branching pipe for simultaneous operation system In the concurrent twin system, when TOSHIBA has [1] Existing piping 4. When refrigerant cannot be recovered using a specified that branching pipe is to be used, it can be refrigerant recovery unit.
  • Page 23 [2] Minimum fl oor area : A Total Floor Wall Ceiling Existing pipes: Cannot be used. Are there scratches or dents on the existing pipes? refrigerant standing mounted mounted Use new pipes. quantity* unit unit unit Is it possible to operate the existing air conditioner? M (kg) 2.100 37.840...
  • Page 24: Specifications

    – 23 – Specifications (m ) Sound power level (dB) Model Weight (kg) * Under 70 dBA Product information of ecodesign requirements, (Regulation (EU) 2016/2281) http://ecodesign.toshiba-airconditioning.eu/en M (kg) 45-EN 46-EN...
  • Page 25 ■ Greenhouse Gases Label This product contains fluorinated greenhouse gases. Manufacturer: TOSHIBA CARRIER (THAILAND) CO., LTD. Do not vent gases into the atmosphere. 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand...
  • Page 26 – 25 – Warnings on refrigerant leakage Check of concentration limit The room in which the air conditioner is to be installed requires a design that in the event of refrigerant gas leaking out, its concentration will not exceed a set limit. The refrigerant R32 which is used in the air conditioner is safe, without the toxicity or combustibility of ammonia, and is not restricted by laws to be imposed which protect the ozone layer.
  • Page 27 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand 1124251001-1...
  • Page 28 CLIMATISEUR (TYPE SPLIT) Manuel d’installation Unité extérieure Pour usage commercial Modèle: RAV-GM1101ATP-E RAV-GM1101ATJP-E RAV-GM1401ATP-E RAV-GM1401ATJP-E Français...
  • Page 29 – 1 – Table des matières Instructions originales ADOPTION DU NOUVEAU RÉFRIGÉRANT R32 1 Précautions relatives à la sécurité ........4 Ce climatiseur utilise le réfrigérant HFC (R32) qui ne détruit pas la couche d’ozone.
  • Page 30 Chaussures avec des bouts renforcés de protection lourds fabriqués par Toshiba Carrier Corporation. Il ou elle a été formé pour installer, entretenir, déplacer et enlever les climatiseurs fabriqués par Toshiba Carrier Corporation ou, alternativement, il ou elle a reçu Réparation de l’unité...
  • Page 31 – 3 – Ces précautions relatives à la sécurité décrivent les thèmes importants ayant trait à la sécurité pour éviter que les utilisateurs ou toute autre personne ne se blessent, ainsi que tout dommage matériel. Veuillez lire attentivement WARNING ce manuel après avoir bien compris ce qui est expliqué dans les contenus ci-dessous (significations des AVERTISSEMENT indications), et assurez-vous de bien suivre la description.
  • Page 32: Précautions Relatives À La Sécurité

    Précautions relatives à la sécurité • Portez des gants de protection ainsi que des vêtements de travail de sécurité pendant l’installation, l’entretien et la dépose. Le fabricant n’assume aucune responsabilité quant aux dommages • Ne touchez pas l’ailette en aluminium de l’unité extérieure. Vous causés par le non-respect de la description de ce manuel.
  • Page 33 – 5 – • N’employez pas des moyens visant à accélérer le processus de • N’installez pas le climatiseur dans un espace faiblement aéré, dégivrage ou de nettoyage, autres que ceux recommandés par le inférieur à la surface au sol minimale (A fabricant.
  • Page 34 tuyauterie spécialement conçus pour l’utilisation du réfrigérant • Le câble d’alimentation ne doit en aucun cas présenté de R32. Si vous utilisez des éléments de tuyauterie non conçus rallonge. Des problèmes de raccordement dans des endroits où pour le réfrigérant R32 et n’installez pas l’unité correctement, le câble présente une rallonge peuvent entraîner de la fumée et/ les tuyaux pourront éclater et entraîner des dommages ou des ou un incendie.
  • Page 35 – 7 – Explications données à l’utilisateur • Des outils spéciaux pour le réfrigérant R32 ou R410A sont requis pour l’installation. • A l’issue de l’installation, indiquez à l’utilisateur l’emplacement • Pour les conduits de liaison, vous devez utiliser de la tuyauterie du disjoncteur.
  • Page 36: Accessoires

    Accessoires Installation du climatiseur avec le réfrigérant R32 Nom de la pièce Quantité Forme Emploi Remettez-le directement au client. Manuel d’installation Ce manuel (Pour les langues qui n’apparaissent pas dans ce Manuel ATTENTION d’installation, veuillez vous reporter au CD-R fourni.) CD-ROM —...
  • Page 37: Conditions D'installation

    – 9 – Conditions d’installation Cintreuse Cintrage des tuyaux Outils traditionnels (R410A) Équipement de récupération du Récupération du réfrigérant Outils traditionnels (R32 ou R410A) réfrigérant Avant l’installation Raccordement électrique Assurez-vous de fixer les câbles d’alimentation et les Clé dynamométrique Serrage des écrous évasés Outils traditionnels (R410A) Assurez-vous de prévoir les éléments suivants avant câbles d'interconnexion du système avec des...
  • Page 38 Emplacement d’installation Espace nécessaire pour Lorsque l’unité extérieure est installée en hauteur, <Exemple> assurez-vous de fixer ses pieds. l’installation (Unité: mm) Un endroit où l’eau évacuée pose un problème. AVERTISSEMENT Pare-vent Obstacle à l’arrière ATTENTION Installez l’unité extérieure dans un lieu assez Pare-vent résistant pour supporter le poids de l’unité...
  • Page 39 – 11 – Obstacle à l’avant Obstacles à l’avant et à l’arrière de l’unité Installation de l’unité Réglez la marge extérieure du boulon d’ancrage sur 15 mm ou moins. Laissez un espace libre au-dessus, et à droite et à extérieure gauche de l’unité.
  • Page 40: Tuyaux De Fluide Frigorigène

    Tuyaux de fluide frigorigène Manchon de protection (fourni) Évasement 1. Coupez le tuyau avec un coupe-tubes. Supprimez les bavures qui peuvent provoquer une Tuyaux de fluide frigorigène Expulsion de la protection fuite de gaz. 2. Insérez un écrou évasé dans le tuyau, puis évasez des tuyaux le tuyau.
  • Page 41 – 13 – Serrage des raccords Longueur des tuyaux de réfrigérant ATTENTION Alignez les centres des tuyaux de Système unique Ne placez pas la clé à molette sur le capuchon ou le raccordement et serrez complètement couvercle. l’écrou évasé avec les doigts. Puis fixez Longueur de tuyau admissible (m) Différence de hauteur (Intérieure-extérieure H) (m) La soupape pourrait se casser.
  • Page 42: Purge D'air

    Purge d’air Purge d’air Pompe à vide Pour la protection de l’environnement, utilisez une Comme illustré sur la figure, raccordez le flexible de charge après que la soupape du collecteur est complètement « pompe à vide » pour purger l’air (évacuation de l’air Essai d’étanchéité...
  • Page 43 – 15 – Mode d’ouverture des Couple de serrage du chapeau. Remplissage de réfrigérant supplémentaire soupapes 14 à 18 N m Ø9,5 mm (de 1,4 à 1,8 kgf m) Taille de la Figure de l’installation unique Figure de l’installation double simultanée Ouvrez entièrement les soupapes de l’unité...
  • Page 44: Installation Electrique

    Installation electrique Inspection des fuites de gaz Points à inspecter sur l’unité Utilisez un détecteur de fuites conçu spécialement pour les Retirez le panneau de service pour voir le boîtier intérieure (raccords des tuyaux) réfrigérants HFC (R32, R410A, R134a, etc.) pour effectuer AVERTISSEMENT électrique apparaître à...
  • Page 45: Système Unique

    – 17 – Mise à la terre Pour le climatiseur, raccordez un câble d’alimentation Longueur de dénudement du cordon ayant les spécifications suivantes. d’alimentation et du câble d'interconnexion du système Modèle RAV- GM110, GM140 AVERTISSEMENT 220-240 V~, 50 Hz 1 2 3 Alimentation 220 V~, 60 Hz Veillez à...
  • Page 46: Conditions De Fonctionnement Du Climatiseur

    Conditions de fonctionnement du Récupération du réfrigérant climatiseur Lors de la récupération du fluide frigorigène dans des situations comme lors de la réinstallation d'une unité intérieure ou l'unité extérieure, l'opération de récupération peut être effectué en actionnant les commutateurs SW01 et SW02 sur la carte à circuits imprimés de l'unité extérieure. Pour un bon fonctionnement du climatiseur, utilisez-le dans les conditions de température ci-après : Un cache pour les composants électriques a été...
  • Page 47 – 19 – Étapes pour récupérer le réfrigérant Tuyauterie existante 1. Faites fonctionner l'unité intérieure en mode ventilateur. Les réglages suivants sont nécessaires lors de l'utilisation d'un tuyau de Ø19,1 mm côté tuyau de gaz. 2. Vérifiez que les affichages des LED sont dans leur état initial. Sinon, placez-les dans leur état initial. 3.
  • Page 48: 14 Résolution Des Problèmes

    Résolution des problèmes Comment vérifier les réglages de la tuyauterie existante Vous pouvez vérifier si le réglage de la tuyauterie existante est activé. 1. Vérifiez que les affichages des LED sont dans leur état initial. Sinon, placez-les dans leur état initial. Vous pouvez effectuer un diagnostic des erreurs de l’unité...
  • Page 49: Annexe

    – 21 – Annexe Tuyau de branchement pour système de fonctionnement simultané Dans les systèmes doubles actuels, lorsque TOSHIBA [1] Tuyauterie existante Si le diamètre du tuyau est de Ø12,7 mm ou moins a spécifié qu’un tuyau de branchement doit être utilisé, et l’épaisseur est inférieure à...
  • Page 50 [2] Surface au sol minimale : A Quantité totale Unité fixée au Unité fixée au Y at-il des rayures ou des bosses sur la tuyauterie Tuyauterie existante: Utilisation Unité sur pied impossible. de réfrigérant* plafond existante? Utilisez une nouvelle tuyauterie Est-il possible d'utiliser le climatiseur existant.
  • Page 51: Spécifications

    – 23 – Spécifications (m ) Niveau sonore (dB) Modèle Poids (kg) Refroidissement Chauffage RAV-GM1101ATP-E RAV-GM1101ATJP-E RAV-GM1401ATP-E RAV-GM1401ATJP-E * En dessous de 70 dBA Informations produit des conditions requises en matière d’éco-conception. (Regulation (EU) 2016/2281) http://ecodesign.toshiba-airconditioning.eu/en M (kg) 45-FR 46-FR...
  • Page 52 fluorés Étiquette du fluide Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorés. Ne Fabricant: TOSHIBA CARRIER (THAILAND) CO., LTD. frigorigène pas évacuer les gaz dans l’atmosphère. 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Contient des gaz à...
  • Page 53 – 25 – Avertissement en cas de fuite de réfrigérant Vérification de la limite de concentration La pièce dans laquelle le climatiseur sera installé doit être telle qu’en cas de fuite du réfrigérant, sa concentration ne dépasse jamais une valeur donnée. Le réfrigérant R utilisé...
  • Page 54 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand 1124251001-1...
  • Page 55 KLIMAGERÄT (SPLIT-TYP) Installationsanleitung Außengerät Für kommerzielle Verwendung Modellname: RAV-GM1101ATP-E RAV-GM1101ATJP-E RAV-GM1401ATP-E RAV-GM1401ATJP-E Deutsch...
  • Page 56 – 1 – Inhalt Originalanweisung VERWENDEN VON KÄLTEMITTEL R32 1 Sicherheitshinweise........... .4 Dieses Klimagerät verwendet das HFC-Kältemittel R32, das die Ozonschicht nicht zerstört.
  • Page 57 Transport schwerer Schuhe mit Zehenschutzkappen Gegenstände • Der qualifizierte Installateur ist ein Auftragnehmer, der die von der Toshiba Carrier Corporation hergestellten Klimaanlagen installiert, wartet, umsetzt und entsorgt. Dieser Auftragnehmer wurde Reparatur des Isolierhandschuhe zum Schutz vor Stromschlägen und hohen Temperaturen speziell geschult, die von der Toshiba Carrier Corporation hergestellten Klimaanlagen zu installieren, Außengeräts...
  • Page 58 – 3 – Die Sicherheitshinweise enthalten wichtige Informationen zur Sicherheit, um Verletzungen der Benutzer und Dritter sowie Sachschäden zu vermeiden. Bitte lesen Sie zunächst die folgenden Informationen (Bedeutung von WARNING Symbolen), lesen Sie dann die Anleitung sorgfältig durch und befolgen Sie unbedingt die Anweisungen. WARNUNG Bewegliche Teile.
  • Page 59: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise • Nur ein qualifi zierter Installateur(*1) oder ein qualifi zierter Servicetechniker(*1) darf Arbeiten in der Höhe unter Verwendung Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch ein Missachten der von Trittstufen, Leitern usw. mit einer Höhe von 50 cm oder mehr in diesem Handbuch enthaltenen Hinweise verursacht werden.
  • Page 60 – 5 – Flammen, ein eingeschaltetes Gasgerät oder eine eingeschaltete • Stellen Sie keine Verbrennungsvorrichtung an Orten auf, wo sie Elektroheizung) befi nden. direkt dem Wind der Klimaanlage ausgesetzt ist, da anderenfalls eine unvollständige Verbrennung die Folge ist. • Die zum Kältemittelkreislauf gehörigen Teile auf keinen Fall durchstechen oder verbrennen.
  • Page 61 • Befolgen Sie bei Installations- und Umsetzungsarbeiten die • Bringen Sie den Schutzschalter an einem Ort an, wo er für den Anweisungen in der Installationsanleitung und verwenden Sie Bediener problemlos erreichbar ist. • Wenn der Schutzschalter im Freien installiert werden soll, Werkzeuge und Rohrkomponenten, die speziell für das Kältemittel verwenden Sie einen dafür geeigneten Schutzschalter.
  • Page 62 – 7 – • Vergewissern Sie sich daher nach der Installation noch einmal, Staub, altes Kältemittel, Kältemaschinenöl oder andere Substanzen in dass kein Kältemittel austreten kann. Wenn Kältemittelgase den Kühlkreislauf mit R32 gerät. austreten und in einen Raum mit einem Herd oder Ofen •...
  • Page 63: Zubehör

    Zubehör Installation des Klimageräts mit Kältemittel Teilename Anz. Form Einsatz Dem Kunden direkt auszuhändigen Installationsanleitung Dieses Handbuch (Sprachen, die in dieser Installationsanleitung nicht enthalten sind, VORSICHT enthält die beiliegende CD-R.) CD-ROM — Installationsanleitung Installation des Klimageräts mit Kältemittel R32 Dieses Klimagerät verwendet das HFC-Kältemittel (R32), das die Ozonschicht nicht zerstört. •...
  • Page 64: Installationsvoraussetzungen

    – 9 – Installationsvoraussetzungen Rohrbiegezange Biegen von Rohrleitungen Konventionelle Werkzeuge (R410A) Geräte zur Kältemittelrückgewinnung Konventionelle Werkzeuge (R32 oder R410A) Kältemittelrückgewinnung Vor der Installation Elektrische Verdrahtung Sichern Sie die Netzkabel und Drehmomentschlüssel Befestigung von Bördelmuttern Konventionelle Werkzeuge (R410A) Beachten Sie vor der Installation folgende Punkte. Systemverbindungskabel mit Kabelschellen, damit sie nicht mit dem Gehäuse in Kontakt geraten.
  • Page 65 Installationsort Zur Installation benötigter Wenn das Außengerät in erhöhter Lage installiert <Beispiel> werden soll, achten Sie darauf, die Standbeine zu Platz (Einheit:mm) sichern. WARNUNG An Orten, an dem das ablaufende Kondenswasser Windschutz Hindernis auf der Rückseite Probleme verursacht Installieren Sie das Außengerät ordnungsgemäß an Windschutz einer Stelle, die stark genug ist, das Gewicht des Oberseite frei...
  • Page 66 – 11 – Hindernis auf der Vorderseite Hindernis auf Vorder- und Rückseite Installation des Außengeräts Die Außenabmessung der Ankerschraube darf höchstens 15 mm betragen. Der Platz oben sowie rechts und links vom Gerät ist • Überprüfen Sie vor der Installation, ob der frei.
  • Page 67: Kältemittelleitungen

    Kältemittelleitungen Mitgelieferte Schutzhülse Bördelung 1. Schneiden Sie das Rohr mit einem Rohrschneider. Entfernen Sie die Grate. Sie können Gaslecks Kältemittelleitungen Ausbrechen der verursachen. 2. Setzen Sie eine Bördelmutter in das Rohr ein und Leitungsdurchführung bördeln Sie es auf. 1. Verwenden Sie für die Kältemittelleitungen Verwenden Sie die mit dem Klimagerät mitgelieferten Folgendes.
  • Page 68 – 13 – Anziehen der Verbindungen Länge der Kältemittelleitungen VORSICHT Richten Sie die Rohre mittig zueinander aus, Einfach Setzen Sie den Schraubenschlüssel nicht an der und ziehen Sie die Bördelmutter so weit es Kappe oder dem Deckel an. geht mit den Fingern fest. Danach ziehen Sie ä...
  • Page 69: Entlüftung

    Entlüftung Entlüftung Vakuumpumpe Verwenden Sie aus Umweltschutzgründen bei der Schließen Sie den Füllschlauch wie in der Abbildung dargestellt an, wenn das Ventil des Manometers Installation des Geräts zur Entlüftung der Dichtheitsprüfung vollständig geschlossen ist. ■ Rohrleitungen eine Vakuumpumpe. Lassen Sie aus Umweltschutzgründen niemals Führen Sie nach Abschluss der Arbeiten an den Kältemittelleitungen eine Dichtheitsprüfung durch.
  • Page 70 – 15 – So öffnen Sie das Ventil Anzugsdrehmoment für Deckel. Nachfüllen von Kältemittel 14 bis 18 Ø9,5 mm Öffnen Sie die Ventile des Außengeräts vollständig. (1,4 bis 1,8 Abbildung Einfach Abbildung simultaner Twin Ventilgröße (Öffnen Sie zunächst das Ventil auf der Flüssigkeits- und 20 bis 25 Ø15,9 mm dann das Ventil auf der Gasseite vollständig.)
  • Page 71: Elektroinstallation

    Elektroinstallation Gasleckprüfung Prüfstellen am Innengerät Verwenden Sie zur Leckprüfung für das Gas R32 einen speziellen • Wenn Sie die Wartungsabdeckung entfernen, sehen (Rohrverbindungen) Gasleckprüfer für HFC-Kältemittel (R32, R410A, R134a usw.). WARNUNG Sie die elektrischen Bauteile an der Vorderseite. Kältemittell- • Für die Verkabelung kann ein Leitungsrohr in der eitungen * Gasleckprüfer für herkömmliche HCFC-Kältemittel (R22 usw.) Verwenden Sie die angegebenen Kabel, und...
  • Page 72: Einzelsystem

    – 17 – Erdung Schließen Sie an das Klimagerät ein Netzkabel mit den Abisolierlänge von Netz- und folgenden Spezifikationen an. Systemverbindungskabel Modell RAV- M110, M140 1 2 3 WARNUNG 220 - 240 V Wechselstrom, Spannungsversorgung 50 Hz 220 V Wechselstrom, 60 Hz Stellen Sie sicher, dass das Erdungskabel angeschlossen ist.
  • Page 73: Betriebsbedingungen Des Klimageräts

    Betriebsbedingungen des Klimageräts Kältemittelrückgewinnung Die Kältemittelrückgewinnung, beispielsweise bei einem Standortwechsel eines Innen- oder Außengeräts, kann Um eine gute Leistung zu erzielen, betreiben Sie das Klimagerät unter folgenden Temperaturbedingungen: durch Betätigen der Schalter SW01 und SW02 an der Platine des Außengeräts bewerkstelligt werden. Kühlbetrieb Trockentemp.
  • Page 74 – 19 – Zur Kältemittelrückgewinnung durchzuführende Schritte Vorhandene Rohrleitung 1. Betreiben Sie das Innengerät im Ventilatormodus. Wenn eine vorhandene Rohrleitung mit Ø19,1 mm auf der Gasrohrseite verwendet wird, sind die nachstehenden 2. Vergewissern Sie sich, dass die LED-Anzeigen sind im Anfangsstatus befinden. Wenn nicht, versetzen Sie sie Einstellungen erforderlich.
  • Page 75: Fehlersuche

    Fehlersuche Prüfen der Einstellung auf vorhandene Rohrleitung Sie können prüfen, ob die Einstellung auf vorhandene Rohrleitung freigegeben ist. 1. Vergewissern Sie sich, dass die LED-Anzeigen sind im Anfangsstatus befinden. Wenn nicht, versetzen Sie sie Neben den Fehlercodes, die auf der Kabelfernbedienung des Innengeräts angezeigt werden, dienen auch die in den Anfangsstatus.
  • Page 76: Anhang

    – 21 – Anhang Abzweigleitung für Twin-Systeme Bei gleichzeitig betriebenen Twin-Systemen können die von TOSHIBA angegebenen Abzweigleitungen [1] Vorhandene Rohrleitung 3. Wenn die Rohrleitungen nicht am Außengerät wieder verwendet werden. angeschlossen waren, oder wenn Gas aus den Modellname der Abzweigleitung:...
  • Page 77 [2] Minimale Stellfl äche : A An Wand An Decke Kratzer oder Dellen in den vorhandenen Vorhandene Rohrleitungen: Kühlmittelmenge Standgerät montiertes montiertes Können nicht verwendet werden. Rohrleitungen? insgesamt* Neue Rohrleitungen verwenden. Gerät Gerät NEIN NEIN Betrieb des vorhandenen Klimageräts möglich? M (kg) 2,100 37,840...
  • Page 78: Technische Daten

    – 23 – Technische Daten (m ) Schallleistungspegel (dB) Modell Gewicht (kg) Kühlen Heizen RAV-GM1101ATP-E RAV-GM1101ATJP-E RAV-GM1401ATP-E RAV-GM1401ATJP-E * Unter 70 dBA Produktinformationen gemäß den Anforderungen an die umweltgerechte Gestaltung. (Regulation (EU) 2016/2281) http://ecodesign.toshiba-airconditioning.eu/en M (kg) 45-DE 46-DE...
  • Page 79 „Fluorierte Treibhausgase“ Kältemittelaufkleber Dieses Produkt enthält fluorierte Treibhausgase. Die Hersteller: TOSHIBA CARRIER (THAILAND) CO., LTD. Gase dürfen nicht an die Atmosphäre abgelassen Enthält fluorierte Treibhausgase. 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, 1 Werksseitig vorgefülltes Kältemittel werden.
  • Page 80 – 25 – Warnung vor austretendem Kältemittel Ermittlung des Konzentrationsgrenzwerts Der Raum, in dem die Klimaanlage installiert werden soll, erfordert ein Design, dass sicherstellt, dass im Falle eines Kältemittellecks die Konzentration nicht eine festgesetzte Grenze überschreitet. Das Kältemittel R , das in der Klimaanlage verwendet wird, ist sicher, ohne die Toxizität oder Entflammbarkeit von Ammoniak, und unterliegt nicht Gesetzen zum Schutz der Ozonschicht.
  • Page 81 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand 1124251001-1...
  • Page 82 CONDIZIONATORE D'ARIA (TIPO SPLIT) Manuale di installazione Unità esterna Per uso commerciale Nome dei modelli: RAV-GM1101ATP-E RAV-GM1101ATJP-E RAV-GM1401ATP-E RAV-GM1401ATJP-E Italiano...
  • Page 83 – 1 – Indice Istruzioni tradotte ADOZIONE DEL REFRIGERANTE R32 1 Precauzioni per la sicurezza ..........4 Questo condizionatore d’aria adotta il refrigerante HFC (R32) che non danneggia lo strato di ozono.
  • Page 84 Toshiba Carrier Corporation, o, in alternativa, ha ricevuto istruzioni relative a tali argomenti da parte di uno o più individui che sono stati addestrati e, pertanto, ha piena dimestichezza con le nozioni Centro di gravità...
  • Page 85 – 3 – Queste precauzioni di sicurezza descrivono importanti temi relativi alla sicurezza, per evitare lesioni personali agli utilizzatori o ad altre persone nonché danni materiali. Leggere questo manuale dopo aver ben compreso i WARNING contenuti seguenti (significato delle indicazioni) e assicurarsi di attenersi alla AVVERTIMENTO descrizione.
  • Page 86: Precauzioni Per La Sicurezza

    Precauzioni per la sicurezza • Solo un installatore qualifi cato(*1) o un tecnico dell’assistenza qualifi cato(*1) sono autorizzati a eseguire lavori in altezza Il produttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali utilizzando un supporto di 50 cm o più. danni causati dalla mancata osservanza delle istruzioni contenute in •...
  • Page 87 – 5 – di fi amme libere, apparecchi a gas in funzione o stufe elettriche in • Non installare il condizionatore d’aria in uno spazio scarsamente funzione). ventilato che sia inferiore allo spazio minimo al suolo (A • Non perforare né bruciare parti di ricambio del refrigerante. Questo vale per: •...
  • Page 88 • Per i lavori di installazione e riposizionamento, seguire le istruzioni • Quando si installa l’interruttore automatico all’aperto, installarne nel Manuale di installazione e utilizzare utensili e tubazioni uno progettato per l’uso per esterno. • Non utilizzare in alcuna circostanza prolunghe del cavo elettrico appositamente realizzati per l’impiego con il refrigerante R32.
  • Page 89 – 7 – entri in contatto con delle fi amme, ad esempio in una cucina, si • Per l’installazione sono necessari utensili speciali per il refrigerante potrebbero generare gas tossici. R32 o R410A. • Per il collegamento delle tubazioni, utilizzare materiali di tubazioni Spiegazioni fornite all’utente nuovi e puliti e assicurarsi di evitare l’ingresso di acqua e/o polvere.
  • Page 90: Parti Accessorie

    Parti accessorie Installazione del condizionatore d’aria con refrigerante R32 Nome della parte Q.tà Illustrazione Utilizzo Consegnare direttamente al cliente. Manuale di installazione Questo documento (Per le altre lingue che non compaiono nel manuale di installazione, ATTENZIONE consultare il CD allegato.) CD-ROM —...
  • Page 91: Condizioni Di Installazione

    – 9 – Condizioni di installazione Piegatubi Piegatura dei tubi Utensili convenzionali (R410A) Attrezzi per il recupero del Recupero del refrigerante Utensili convenzionali (R32 o R410A) Prima dell'installazione refrigerante Cavi elettrici Assicurarsi di fissare con fascette i cavi di Chiave torsiometrica Serraggio dei dadi svasati Utensili convenzionali (R410A) Prima dell’installazione, eseguire i preparativi in base...
  • Page 92 Ubicazione di installazione Spazio necessario per Un’ubicazione in cui l’acqua di scarico crei problemi. <Esempio> l’installazione (Unità: mm) ATTENZIONE Protezione AVVERTIMENTO antivento Ostacolo posteriore Installare l’unità esterna in un’ubicazione in Installare l’unità esterna correttamente in una sede cui lo scarico dell’aria non sia ostruito. Protezione che sia sufficientemente robusta da sostenere il antivento...
  • Page 93 – 11 – Installazione dell’unità esterna Ostacolo sul davanti Ostacoli sia davanti che dietro l’unità I bulloni di ancoraggio devono fuoriscire al massimo 15 mm Aperto sopra e sia a destra che a sinistra dell’unità. • Prima dell’installazione, controllare la solidità della L’unità...
  • Page 94: Tubi Del Liquido Refrigerante

    Tubi del liquido refrigerante Svasatura Boccola di protezione fornita in dotazione 1. Tagliare il tubo utilizzando un utensile da taglio per tubi. Assicurarsi di rimuovere le sbavature che potrebbero provocare una perdita di gas. Tubi del liquido refrigerante Apertura del foro pretagliato 2.
  • Page 95 – 13 – Serraggio degli elementi di Lunghezza dei tubi del refrigerante ATTENZIONE collegamento Sistema singolo Non posizionare la chiave a rullino sul cappelletto o sul coperchio. Allineare i centri dei tubi di collegamento e Lunghezza tubo consentita (interna-esterna H) (m) La valvola potrebbe rompersi.
  • Page 96: Spurgo Dell'aria

    Spurgo dell’aria Spurgo dell’aria Pompa a vuoto Per la salvaguardia dell’ambiente, per l’installazione Come mostrato in figura, collegare il tubo flessibile di carico dopo aver chiuso completamente la valvola del dell’unità utilizzare una “pompa a vuoto” per lo spurgo Prova di tenuta d’aria collettore.
  • Page 97 – 15 – Come aprire la valvola Coppia di serraggio del puntalino: Carica del refrigerante aggiuntivo Da 14 a 18 N m Aprire completamente le valvole dell’unità esterna. (Per Ø 9,5 mm (da 1,4 a 1,8 kgf m) Dimensione Figura del sistema singolo Figura del sistema doppio simultaneo prima cosa aprire completamente la valvola sul lato del della valvola...
  • Page 98: Collegamenti Elettrici

    Collegamenti elettrici Ispezione delle fughe di gas Posizioni di ispezione dell’unità Per effettuare l’ispezione delle fughe di gas R32, utilizzare Rimuovendo il pannello di servizio, appaiono subito interna (collegamenti delle tubazioni) un rilevatore di fughe di gas fabbricato appositamente per il AVVERTIMENTO visibili le parti elettriche interne poste anteriormente.
  • Page 99: Sistema Singolo

    – 17 – Messa a terra Per il condizionatore d’aria, collegare un cavo di Lunghezza di spellatura del cavo di alimentazione dalle specifiche seguenti. alimentazione e di interconnessione del sistema Modello RAV- GM110, GM140 AVVERTIMENTO 220-240 V~, 50 Hz 1 2 3 Alimentazione elettrica 220 V~, 60 Hz Assicurarsi di collegare il cavo di messa a terra.
  • Page 100: Condizioni Di Funzionamento Del Condizionatore D'aria

    Condizioni di funzionamento del Recupero del refrigerante condizionatore d’aria Quando si recupera il refrigerante in situazioni quali il trasferimento dell'unità interna o dell'unità esterna, l'operazione di recupero può venire eseguita azionando gli interruttori SW01 e SW02 sulla scheda a circuiti stampati dell'unità...
  • Page 101 – 19 – Tubazione esistente Procedura di recupero del refrigerante 1. Azionare l'unità interna in modalità di ventilazione. Se come tubazione esistente sul lato del tubo del gas si utilizza un tubo con diametro di 19,1 mm, sono richieste 2. Accertare che i LED siano nello stato iniziale. In caso contrario, portarli allo stato iniziarle le seguenti impostazioni.
  • Page 102: Risoluzione Dei Problemi

    Come controllare le impostazioni della tubazione esistente Risoluzione dei problemi È possibile controllare che le impostazioni per la tubazione esistente siano abilitate. 1. Accertare che i LED siano nello stato iniziale. In caso contrario, portarli allo stato iniziarle È possibile eseguire una diagnosi dei guasti dell’unità esterna mediante i LED della scheda elettronica dell’unità 2.
  • Page 103: Appendice

    Tubo di diramazione per sistema a funzionamento simultaneo [1] Tubazione esistente In un sistema doppio, laddove TOSHIBA abbia 3. Quando l’unità esterna è stata lasciata con i tubi specificato che si deve utilizzare una tubazione di scollegati, o il gas è fuoriuscito dai tubi e i tubi non diramazione, quest’ultima può...
  • Page 104 [2] Spazio minimo al suolo : A SÌ Quantità totale Unità a Tubazioni esistenti: Non utilizzabili. Sono presenti scalfitture o ammaccature sui tubi? Unità a parete Unità a soffitto di refrigerante* pavimento Usare tubi nuovi. È possibile azionare il condizionatore d'aria esistente? M (kg) SÌ...
  • Page 105: Caratteristiche Tecniche

    – 23 – Caratteristiche tecniche (m ) Livello di potenza sonora (dB) Modello Peso (kg) Raffreddamento Riscaldamento RAV-GM1101ATP-E RAV-GM1101ATJP-E RAV-GM1401ATP-E RAV-GM1401ATJP-E * Meno di 70 dBA Informazioni sul prodotto relative ai requisiti di progettazione ecocompatibile. (Regulation (EU) 2016/2281) http://ecodesign.toshiba-airconditioning.eu/en M (kg)
  • Page 106 fluorurati a effetto serra Etichetta del refrigerante Questo prodotto contiene gas fluorurati a effetto serra. Produttore: TOSHIBA CARRIER (THAILAND) CO., LTD. Non disperdere i gas nell’atmosfera. Contiene gas fluorurati a effetto 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, serra.
  • Page 107 – 25 – Avvertenze sulle perdite di refrigerante Controllo della concentrazione limite L’ambiente che ospiterà il condizionatore dovrebbe essere progettato in modo che in caso di fuoriuscita di gas refrigerante la sua concentrazione non superi il limite prefissato. Il refrigerante R usato nel condizionatore qui descritto è...
  • Page 108 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand 1124251001-1...
  • Page 109 AIRE ACONDICIONADO (TIPO SPLIT) Manual de instalación Unidad exterior Para uso comercial Nombre del modelo: RAV-GM1101ATP-E RAV-GM1101ATJP-E RAV-GM1401ATP-E RAV-GM1401ATJP-E Español...
  • Page 110 – 1 – Contenido Instrucciones originales ADOPCIÓN DEL REFRIGERANTE R32 1 Precauciones de seguridad ..........4 Este aparato de aire acondicionado usa el refrigerante HFC (R32) que no es perjudicial para la capa de ozono.
  • Page 111 Toshiba Carrier Corporation o, en otro caso, él o ella han recibido instrucciones para realizar tales trabajos de un individuo o individuos ya formados y que, por lo tanto, tienen un conocimiento extenso relacionado con este trabajo.
  • Page 112 – 3 – Estas precauciones de seguridad describen aspectos importantes para la seguridad a fin de evitar lesiones personales y daños en la propiedad. Lea atentamente este manual y asegúrese de comprender todo el contenido WARNING incluido a continuación (significado de las indicaciones) y siga las instrucciones de las descripciones. ADVERTENCIA Indicación Significado de la indicación...
  • Page 113: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad • Solo un instalador cualifi cado(*1) o una persona de mantenimiento cualifi cada(*1) están autorizados a realizar El fabricante no asumirá ninguna responsabilidad por los daños trabajos en alturas utilizando un soporte de 50 cm o más. causados por no seguir las descripciones de este manual.
  • Page 114 – 5 – • No use medios para acelerar el proceso de descongelación ni Este requisito se aplica a: para la limpieza salvo los recomendados por el fabricante. • Unidades de interior • Tenga en cuenta que los refrigerantes podrían exhalar un olor. •...
  • Page 115 R32. Si se usan componentes de tuberías no diseñados para • El cable no deberá alargarse bajo ninguna circunstancia. Los el refrigerante R32 y la unidad no se instala correctamente, las problemas de conexión en lugares donde el cable se extiende tuberías podrían explotar y causar daños o lesiones.
  • Page 116 – 7 – Explicaciones para dar al usuario • Para la instalación se necesitan herramientas especiales para el refrigerante R32 o R410A. • Al fi nalizar el trabajo de instalación, indique al usuario dónde • Para conectar las tuberías, use materiales nuevos y limpios, y se encuentra el disyuntor.
  • Page 117: Accesorios

    Accesorios Instalación del aparato de aire acondicionado con refrigerante R32 ñ ó i Entregue este manual directamente al cliente. Manual de instalación Este manual (En el caso de los idiomas que no figuren en el Manual de PRECAUCIÓN instalación, consulte el CD-R suministrado.) CD-ROM —...
  • Page 118: Condiciones De Instalación

    – 9 – Condiciones de instalación Curvadora Curvadora de tubos Herramientas convencionales (R410A) Equipo de recuperación del Recuperación de refrigerante Herramientas convencionales (R32 o R410A) Antes de la instalación refrigerante Cableado eléctrico Asegúrese de unir con abrazaderas los cables de Llave dinamométrica Apriete de tuercas abocinadas Herramientas convencionales (R410A)
  • Page 119 Lugar de instalación Espacio necesario para la Si la unidad exterior se instala en un lugar elevado, <Ejemplo> asegúrese de proveer un soporte adecuado. instalación (Unidad: mm) Un lugar donde el agua drenada no cause problemas. Cortavientos ADVERTENCIA Obstáculo en el lado posterior PRECAUCIÓN Instale la unidad exterior correctamente en un lugar Cortavientos...
  • Page 120 – 11 – Instalación de la unidad exterior Obstáculo en la parte delantera Hay obstáculos tanto en la parte delantera Ajuste el margen externo del perno de anclaje a 15 mm o menos. como posterior de la unidad • Antes de la instalación, compruebe la resistencia y la La parte superior de la unidad está...
  • Page 121: Tubos De Refrigerante

    Tubos de refrigerante Abocinado Casquillo protector suministrado 1. Corte el tubo con un cortatubos. Elimine las rebabas, ya que podrían causar una fuga de gas. Tubos de refrigerante Prepunzonado de la tapa del 2. Inserte una tuerca abocinada en el tubo y, a continuación, abocine el tubo.
  • Page 122 – 13 – Apriete de la parte de Longitud del tubo de refrigerante PRECAUCIÓN conexión Sistema único No coloque la llave inglesa sobre el tapón o la tapa. La válvula podría romperse. Alinee los centros de los tubos de conexión Longitud de tubo permitida (m) Diferencia de altura (interior-exterior H) (m) Si se aplica un par de apriete excesivo, la tuerca...
  • Page 123: Purga De Aire

    Purga de aire Purga de aire Bomba de vacío Con el fin de preservar el medio ambiente terrestre, Como se muestra en la figura, conecte la manguera de carga una vez que la válvula distribuidora se haya cerrado utilice la “bomba de vacío” para purgar el aire (extraer Prueba de hermeticidad completamente.
  • Page 124 – 15 – Cómo abrir la válvula Par de apriete de la tapa Carga del refrigerante adicional 14 a 18 N m Abra por completo las válvulas de la unidad exterior. Ø9,5 mm (1,4 a 1,8 kgf m) Tamaño de la Ejemplo de sistema único Ejemplo de sistema simultáneo gemelo (Primero abra por completo la válvula del lado de líquido...
  • Page 125: Trabajos Eléctricos

    Trabajos eléctricos Inspección de fugas de gas Puntos de inspección de la unidad Para inspeccionar posibles fugas de gas R32, use un detector • Desmonte el panel de servicio y podrá ver los interior (conexiones de las tuberías) de fugas fabricado especialmente para refrigerante HFC (R32, ADVERTENCIA componentes eléctricos del lado delantero.
  • Page 126: Conexión A Tierra

    – 17 – Conexión a tierra Para el aparato de aire acondicionado, conecte un cable Longitud de desforre del cable de de alimentación con las especificaciones siguientes. alimentación y del cable de interconexión del sistema Modelo RAV- M110, M140 ADVERTENCIA 220-240 V~, 50Hz 1 2 3 Fuente de alimentación...
  • Page 127: Condiciones De Funcionamiento Del Aparato De Aire Acondicionado

    Condiciones de funcionamiento del aparato Recuperación de refrigerante de aire acondicionado Al recuperar el refrigerante en situaciones como, por ejemplo, al reubicar una unidad interior o una unidad exterior, la operación de recuperación podrá realizarse activando los interruptores SW01 y SW02 de la placa de circuito impreso de la unidad exterior.
  • Page 128 – 19 – Pasos que deben seguirse para recuperar el refrigerante Tubos existentes 1. Ponga la unidad interior en marcha en el modo ventilador. Los siguientes ajustes resultan necesarios al utilizar un tubo de Ø19,1 mm como tubos existentes en el lado del 2.
  • Page 129: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Cómo comprobar la configuración de los tubos existentes Podrá comprobar si la configuración de tubos existentes se encuentra habilitada. 1. Compruebe si los indicadores LED aparecen en su estado inicial. De no ser así, colóquelos en su estado inicial. Puede diagnosticar los tipos de problemas de la unidad exterior mediante los LED situados en el panel de circuitos 2.
  • Page 130: Apéndice

    [1] Tubos existentes En el sistema concurrente (sistema gemelo), cuando 3. Si la unidad exterior se dejó con los tubos TOSHIBA ha especificado un tubo bifurcador, puede desconectados, o hubo una fuga de gas en los reutilizarse. tubos y no fueron reparados ni rellenados.
  • Page 131 [2] Área mínima de instalación : A Cantidad de Unidad Unidad Unidad SÍ Tubos existentes: no pueden utilizarse. ¿Presentan arañazos o desperfectos los tubos existentes? refrigerante vertical sobre montada en montada en Use tubos nuevos. total* el suelo la pared el techo ¿Es posible poner en marcha el aparato de aire M (kg)
  • Page 132: Especificaciones

    – 23 – Especificaciones (m ) Nivel de potencia acústica (dB) Modelo Peso (Kg) Refrigeración Calefacción RAV-GM1101ATP-E RAV-GM1101ATJP-E RAV-GM1401ATP-E RAV-GM1401ATJP-E * Menos de 70 dBA Información del producto sobre los requisitos de diseño ecológico. (Regulation (EU) 2016/2281) http://ecodesign.toshiba-airconditioning.eu/en M (kg)
  • Page 133 ■ gases fluorados de efecto invernadero Etiqueta de refrigerante Fabricante: TOSHIBA CARRIER (THAILAND) CO., LTD. Contiene gases fluorados de efecto 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Este producto contiene gases fluorados de efecto invernadero.
  • Page 134 – 25 – Advertencias sobre fuga de refrigerante Comprobación del límite de concentración El ambiente donde se instale el acondicionador de aire necesita un diseño para que, en caso de una fuga de gas refrigerante, su concentración no exceda un límite establecido. El refrigerante R32 que se utiliza en el acondicionador de aire es seguro, sin amoniaco tóxico ni combustible y no está...
  • Page 135 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand 1124251001-1...
  • Page 136 AR CONDICIONADO (TIPO SPLIT) Manual de Instalação Unidade exterior Para utilização comercial Nome do modelo: RAV-GM1101ATP-E RAV-GM1101ATJP-E RAV-GM1401ATP-E RAV-GM1401ATJP-E Português...
  • Page 137 – 1 – Índice Instruções originais ADOÇÃO DE REFRIGERANTE R32 1 Precauções de segurança..........4 Este aparelho de ar condicionado adota o refrigerante HFC (R32) que não destrói a camada de ozono.
  • Page 138 • O instalador qualificado e autorizado para trabalhar em altura teve formação em matérias relacionadas com o trabalho em altura com os aparelhos de ar condicionado fabricados pela Toshiba Carrier Corporation ou, alternativamente, recebeu instruções relacionadas com estas operações de pessoas que tiveram formação e, por conseguinte, tem conhecimentos relacionados com este...
  • Page 139 – 3 – Estas medidas de segurança descrevem contextos importantes relacionados com a segurança para evitar lesões nos utilizadores ou outros indivíduos e danos materiais. Leia atentamente este manual, após compreender o WARNING conteúdo apresentado a seguir (significados das indicações) e certifique-se de que entende a descrição. AVISO Indicação Significado da indicação...
  • Page 140: Precauções De Segurança

    Precauções de segurança • Apenas um instalador qualifi cado(*1) ou um técnico de assistência qualifi cado(*1) pode efectuar o trabalho em altura O fabricante não assume qualquer responsabilidade pelos danos utilizando um suporte de 50 cm ou mais. provocados por não respeitar as descrições apresentadas no •...
  • Page 141 – 5 – • Não fure nem queime peças do ciclo de refrigerante. • Não instale o ar condicionado num espaço mal ventilado menor • Não recorra a meios para acelerar o processo de descongelação, do que a área mínima do piso (A para além das recomendadas pelo fabricante.
  • Page 142 para utilização com o refrigerante R32. Se forem utilizados Teste de funcionamento componentes de tubos que não foram concebidos para serem • Antes de operar o aparelho de ar condicionado após ter utilizados com o refrigerante R32 e se a unidade não estiver concluído o trabalho, certifi...
  • Page 143 – 7 – • Se descobrir que o protector da ventoinha está danifi cado, não Cuidados relativos ao espaço necessário para instalação da unidade exterior se aproxime da unidade exterior, mas coloque o disjuntor na posição OFF e contacte um técnico de assistência qualifi cado(*1) •...
  • Page 144: Acessórios

    Acessórios Instalação do aparelho de ar condicionado do refrigerante R32 ç l i t ç ã Entregue-o directamente ao cliente. Manual de Instalação Este manual (Para outras línguas que não apareçam neste Manual de ATENÇÃO Instalação, queira consultar o CD-R incluído.) —...
  • Page 145: Condições De Instalação

    – 9 – Condições de instalação Aparelho de curvar Encurvamento dos tubos Ferramentas convencionais (R410A) Equipamento de recuperação do Recuperação do refrigerante Ferramentas convencionais (R32 ou R410A) Antes da instalação refrigerante Cablagem eléctrica Certifique-se de que os cabos de alimentação e os Chave dinamométrica Aperto das porcas cónicas Ferramentas convencionais (R410A)
  • Page 146 Local de instalação Espaço necessário para a Quando a unidade exterior é instalada numa posição <Exemplo> elevada, certifique-se de fixar os seus pés. instalação (Unidade:mm) Um local onde a água drenada não constitua qualquer problema. Protecção contra AVISO o vento Obstáculo no lado posterior Instale a unidade exterior corretamente num local ATENÇÃO...
  • Page 147 – 11 – Instalação da unidade Obstáculo à frente Obstáculos à frente e atrás da unidade Ajuste a margem exterior do parafuso de ancoragem a 15 mm ou menos. Livre acima, à direita e à esquerda da unidade. exterior Parte superior da unidade livre A altura do obstáculo à...
  • Page 148: Tubagem Do Refrigerante

    Tubagem do refrigerante Alargamento Casquilho de protecção fornecido 1. Corte o tubo com um corta-tubos. Certifique-se de que elimina a rebarbas que possam causar uma fuga de gás. Extracção da tampa do tubo Tubagem do refrigerante 2. Introduza uma porca cónica no tubo e, em seguida, alargue o tubo.
  • Page 149 – 13 – Aperto da secção de conexão Comprimento do tubo de refrigerante ATENÇÃO Alinhe os centros dos tubos de ligação e Único Não coloque a chave inglesa sobre a tampa ou aperte a porca cónica o máximo possível cobertura. com os dedos.
  • Page 150: Purga Do Ar

    Purga do ar Purga de ar Bomba de vácuo Para respeitar e preservar o meio ambiente, utilize Como mostrado na figura, ligue o tubo flexível de carga depois de a válvula do distribuição estar completamente uma “Bomba de vácuo” para a purga de ar (libertação Teste de hermeticidade do ar fechada.
  • Page 151 – 15 – Como abrir a válvula Binário de aperto do tampão Carregamento de refrigerante adicional 14 a 18 N m Abra totalmente as válvulas da unidade exterior. Ø9,5 mm (1,4 a 1,8 kgf m) Tamanho da Figura de único Figura de duplo simultâneo (Primeiro, abra totalmente a válvula no lado do líquido e, válvula...
  • Page 152: Instalação Eléctrica

    Instalação eléctrica Inspeção de fuga de gás Locais de inspeção da unidade Utilize um detetor de fugas fabricado especialmente para o • Retire o painel de serviço e poderá ver as peças interior (ligações de tubagem) refrigerante HFC (R32, R410A, R134a, etc.) para realizar a AVISO eléctricas no lado frontal.
  • Page 153: Sistema Único

    – 17 – Conexão à terra Comprimento de desencapagem do cabo Para o aparelho de ar condicionado, ligue um cabo conforme as especificações abaixo. de alimentação e cabos de interligação do sistema Modelo RAV- GM110, GM140 AVISO 220-240 V~, 50 Hz 1 2 3 Fornecimento de energia 220 V~, 60 Hz...
  • Page 154: Condições De Funcionamento Do Aparelho De Ar Condicionado

    Condições de funcionamento do aparelho Recuperação do refrigerante de ar condicionado Quando realizar a recuperação do refrigerante em situações como na relocalização de uma unidade interior ou unidade exterior, a operação de recuperação pode ser realizada através da operação dos interruptores SW01 e SW02 na placa de circuitos impressos da unidade exterior.
  • Page 155 – 19 – Tubagem existente Passos a tomar para recuperar o refrigerante 1. Opere a unidade interior no modo de ventilação. As definições seguintes são necessárias para utilizar um tubo de Ø19,1 mm como a tubagem existente no lado 2. Verifique se os indicadores LED estão no estado inicial. Se não estiverem, coloque-os no estado inicial. do tubo de gás.
  • Page 156: Localização E Solução De Problemas

    Localização e solução de problemas Como verificar as definições da tubagem existente Você pode verificar se as definições da tubagem existente estão activadas. 1. Verifique se os indicadores LED estão no estado inicial. Se não estiverem, coloque-os no estado inicial. Pode diagnosticar falhas na unidade exterior através dos indicadores luminosos da placa de circuitos impressos 2.
  • Page 157: Apêndice

    [1] Tubagem existente No sistema duplo, sempre que for utilizado o tubo de 3. Se a unidade exterior tiver sido deixada com os derivação especificado da TOSHIBA, este pode ser tubos desligados ou tiver ocorrido uma fuga de gás reutilizado.
  • Page 158 [2] Área mínima do piso : A Quantidade Unidade de Unidade de Unidade de Tubos existentes: Não é possível utilizar. Há rachaduras ou amolgadelas nos tubos existentes? total de chão parede teto Utilize tubos novos. refrigerante* NÃO NÃO É possível operar o aparelho de ar condicionado M (kg) existente? 2,100...
  • Page 159: Especificações

    – 23 – Especificações (m ) Nível sonoro (dB) Modelo Peso (kg) Arrefecimento Aquecimento RAV-GM1101ATP-E RAV-GM1101ATJP-E RAV-GM1401ATP-E RAV-GM1401ATJP-E * Inferior a 70 dBA Informação do produto relativa a requisitos de conceção ecológica. (Regulation (EU) 2016/2281) http://ecodesign.toshiba-airconditioning.eu/en M (kg) 45-PT 46-PT...
  • Page 160 fluorados com efeito de estufa Etiqueta do refrigerante Fabricante: TOSHIBA CARRIER (THAILAND) CO., LTD. 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Contém gases fluorados com efeito Este produto contém gases fluorados com efeito de de estufa.
  • Page 161 – 25 – Avisos sobre fuga de refrigerante Verificação do limite de concentração O ambiente no qual o aparelho de ar condicionado será instalado deve ter um desenho que no evento de fuga do gás refrigerante, a sua concentração não exceda do limite definido. O refrigerante R , que é...
  • Page 162 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand 1124251001-1...
  • Page 163 AIRCONDITIONER (GESPLITST TYPE) Installatiehandleiding Buitenunit Voor commercieel gebruik Modelnaam: RAV-GM1101ATP-E RAV-GM1101ATJP-E RAV-GM1401ATP-E RAV-GM1401ATJP-E Nederlands...
  • Page 164 – 1 – Inhoudsopgave Oorspronkelijke instructies GEBRUIK VAN R32-KOELMIDDEL 1 Veiligheidsvoorzorgen..........4 In deze airconditioner wordt het HFC-koelmiddel (R32) gebruikt.
  • Page 165 (50 cm of meer) • Een bevoegd installateur is een persoon die zorgt voor de installatie, het onderhoud, het verplaatsen Vervoer van zware en wegdoen van de airconditioners vervaardigd door de Toshiba Carrier Corporation. Hij of zij is Schoenen met stalen neuzen voorwerpen opgeleid voor de installatie, het onderhoud, het verplaatsen en wegdoen van de airconditioners vervaardigd door de Toshiba Carrier Corporation, of anders is hij of zij geïnstrueerd in dergelijke...
  • Page 166 – 3 – Deze veiligheidsvoorschriften betreffen belangrijke maatregelen met betrekking tot veiligheid om letsels bij gebruikers en anderen en schade aan eigendommen te voorkomen. Zorg ervoor dat u de onderstaande informatie WAARSCHUWING WARNING (betekenis van aanduidingen) begrijpt voor u deze handleiding leest en volg altijd de beschrijvingen. Bewegende delen.
  • Page 167: Veiligheidsvoorzorgen

    Veiligheidsvoorzorgen • Plaats een bordje “werk in uitvoering” bij de stroomonderbreker tijdens het installeren, het onderhoud, het reparatiewerk of werk De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade voor het verwijderen van het apparaat. Als iemand per vergissing die veroorzaakt wordt door het niet opvolgen van de aanwijzingen in de stroomonderbreker in de positie AAN zet, loopt u gevaar een deze handleiding.
  • Page 168 – 5 – Over het koelmiddel • Bij het vervoeren van de airconditioner mag u die niet optillen aan • Dit product bevat gefl uoreerde broeikasgassen. de banden rond de verpakkingsdoos. Mochten de banden breken, • Laat deze gassen niet vrij in de atmosfeer. dan loopt u kans op verwondingen.
  • Page 169 • Draai de fl ensmoer met een momentsleutel aan op de • Installeer de stroomonderbreker op een plaats waar die goed voorgeschreven manier. Als de fl ensmoer al te krachtig wordt toegankelijk is voor de gebruiker. aangedraaid, kan de moer een tijd later barsten, waardoor •...
  • Page 170 – 7 – Uitleg aan de gebruiker • Gebruik voor verbindingsleidingen nieuwe en propere pijpleidingen en zorg ervoor dat er geen water en/of stof in binnendringt. • Na voltooiing van het installatiewerk vertelt u de gebruiker waar de stroomonderbreker zich bevindt. Als de gebruiker niet weet Aandachtspunten voor de installatieruimte van de buitenunit waar de stroomonderbreker zit, kan hij of zij de airconditioner niet •...
  • Page 171: Bijgeleverde Onderdelen

    Bijgeleverde onderdelen Installatie van een airconditioner met R32- koelmiddel Naam van onderdeel Hoeveelheid Vorm Gebruik Overhandig deze rechtstreeks aan de klant. Installatiehandleiding Dit boekje (Zie de CD-R voor andere talen die niet in de LET OP installatiehandleiding zijn opgenomen.) CD-ROM —...
  • Page 172: Installatievoorwaarden

    – 9 – Installatievoorwaarden Buigtang Buigen van leidingen Conventioneel gereedschap (R410A) Gereedschap voor terugwinnen Terugwinnen van koelmiddel Conventioneel gereedschap (R32 of R410A) Alvorens te installeren van koelmiddel Elektrische bedrading Zet de voedings- en systeemverbindingskabels met Momentsleutel Aanspannen van flensmoeren Conventioneel gereedschap (R410A) Zorg, voordat u begint met de installatie, dat u goed klemmen vast, zodat deze geen contact maken met voorbereid bent voor de volgende punten.
  • Page 173 Installatieplaats Benodigde ruimte voor de Een plaats waar het geluid van de buiteneenheid of <Voorbeeld> doortrilt. installatie (Eenheid: mm) Monteer de poten van de buitenunit goed indien u de buitenunit in de hoogte hangt. WAARSCHUWING Windscherm Obstakel bij achterkant Een plaats waar zich overtollig water kan ophopen. Installeer de buitenunit correct op een locatie die Windscherm stevig genoeg is om het gewicht ervan te dragen.
  • Page 174 – 11 – Installeren van de buitenunit Obstakel aan voorzijde Obstakels aan zowel de voor- als De ankerbout mag niet meer dan 15 mm uitsteken. achterzijde • Controleer of het onderstel solide genoeg en Bovenkant is vrij Boven-, linker- en rechterkant vrij. waterpas is zodat de airconditioner zonder 15 of minder 1.
  • Page 175: Koelmiddelleiding

    Koelmiddelleiding Optrompen Bijgeleverde beschermring 1. Verkort de leiding met een pijpsnijder. Verwijder bramen (deze kunnen een gaslek veroorzaken). 2. Steek een flensmoer in de leiding en tromp de leiding op. Verwijderen van Koelmiddelleiding Gebruik de flensmoeren die bij de airconditioner leidingafdekking geleverd zijn of flensmoeren die specifiek bestemd zijn 1.
  • Page 176 – 13 – Vastzetten van verbindingen Lengte koelmiddelleiding LET OP Houd de leidingen tegenover elkaar en draai Enkele opstelling Gebruik de steeksleutel niet voor de dop of het de flensmoer met de hand zo ver mogelijk deksel. aan. Draai dan de moer met een steeksleutel De klep kan hierdoor defect raken.
  • Page 177: Ontluchten

    Ontluchten Ontluchten Vacuümpomp Ter bescherming van het milieu moet een Verbind de bijvulslang nadat de spruitstukklep geheel is gesloten zoals in de afbeelding wordt aangegeven. vacuümpomp worden gebruikt voor het ontluchten Testen op luchtdichtheid ■ (van de verbindingsleidingen) bij het installeren van de unit.
  • Page 178 – 15 – Openen van de klep Aantrekkoppel voor dop Extra koelmiddel bijvullen 14 tot 18 N m Open de kleppen van de buitenunit volledig. Ø9,5 mm (1,4 tot 1,8 kgf m) Afbeelding enkelvoudig systeem Afbeelding gelijktijdig dubbel systeem (Open eerst de klep aan de vloeistofzijde volledig en Klepformaat 20 tot 25 N m open daarna de klep aan de gaszijde volledig.)
  • Page 179: Elektrische Werzaamheden

    Elektrische werzaamheden Gaslekcontrole Inspectielocaties van de binnenunit Gebruik een lekdetector die bestemd is voor HFC-koelmiddelen • Verwijder het onderhoudspaneel voor toegang tot de (leidingverbindingen) (R32, R410A, R134a enz.) om de R32-gaslekcontrole uit te voeren. WAARSCHUWING elektrische onderdelen aan de voorkant. Koelmiddelleiding •...
  • Page 180: Aarding

    – 17 – Aarding Sluit voor de airconditioner een voedingskabel met de Hoeveel isolatie verwijderen van onderstaande specificaties aan. stroomsnoer en systeemverbindingsdraad Model RAV- M110, M140 WAARSCHUWING 220-240 V~, 50 Hz 1 2 3 Stroomtoevoer 220 V~, 60 Hz Sluit de aardekabel zorgvuldig aan. (aarden) Maximale bedrijfsstroom Onvolledige aarding kan elektrische schokken veroorzaken.
  • Page 181: Gebruiksomstandigheden Voor De Airconditioner

    Gebruiksomstandigheden voor de Terugwinnen van koelmiddel airconditioner Bij het terugwinnen van het koelmiddel, bijvoorbeeld wanneer er een binnen/ of buitenunit verplaatst moet worden, kan de vereiste procedure worden uitgevoerd met behulp van de SW01 en SW02 schakelaars op de printplaat van de buitenunit.
  • Page 182 – 19 – Bestaande leidingen Stappen voor het terugwinnen van het koelmiddel 1. Zet de binnenunit in de ventilatorstand. De volgende instellingen zijn vereist wanneer er Ø19,1 mm leiding wordt gebruikt als bestaande leiding aan de 2. Controleer of de LED-displays in hun begintoestand staan. Is dat niet het geval, zet ze dan terug op de gaszijde.
  • Page 183: Oplossen Van Problemen

    Oplossen van problemen Controleren van de instellingen voor bestaande leidingen U kunt controleren of de instellingen voor bestaande leidingen verricht zijn. 1. Controleer of de LED-displays in hun begintoestand staan. Is dat niet het geval, zet ze dan terug op de Naast de codes op de afstandsbediening van de binneneenheid kan de diagnose bij problemen met de begintoestand.
  • Page 184: Appendix

    De beschrijvingen hierboven zijn het resultaat van * Leidingdiameter en -wanddikte (mm) onderzoeken door ons bedrijf en hebben betrekking op airconditioners van Toshiba; ze zijn geen garantie voor Buitendiameter Ø6,4 Ø9,5 Ø12,7 Ø15,9 Ø19,0 het gebruik van de bestaande leidingen in combinatie...
  • Page 185 [2] Minimale vloeroppervlakte : A Totale Apparaat dat Apparaat dat Apparaat dat Zitten er krassen of deuken in de bestaande Bestaande leidingen: Kunnen niet hoeveelheid op de vloer aan de muur aan het plafond worden gebruikt. leidingen? koelmiddel* staat bevestigd is bevestigd is Gebruik nieuwe leidingen.
  • Page 186: Specificaties

    – 23 – Specificaties (m ) Geluidsvolumeniveau (dB) Model Gewicht (kg) Koelen Verwarmen RAV-GM1101ATP-E RAV-GM1101ATJP-E RAV-GM1401ATP-E RAV-GM1401ATJP-E * Minder dan 70 dBA Productinformatie vereisten eco-ontwerp. (Regulation (EU) 2016/2281) http://ecodesign.toshiba-airconditioning.eu/en M (kg) 45-NL 46-NL...
  • Page 187 ■ gefluoreerde broeikasgassen aanbrengen Koelmiddellabel Fabrikant: TOSHIBA CARRIER (THAILAND) CO., LTD. 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Bevat gefluoreerde broeikasgassen. Dit product bevat gefluoreerde broeikasgassen. Laat Koelmiddel afgevuld in fabriek Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand gassen niet ontsnappen in de atmosfeer.
  • Page 188 – 25 – Waarschuwing mbt lekken van koelmiddel Controle van concentratielimiet De ruimte waarin de airconditioner wordt geplaatst moet aan bepaalde voorwaarden voldoen zodat wanneer er koelgas lekt de concentratie de bepaalde limiet niet zal overschrijden. Het R koelmiddel van de airconditioner is veilig, zonder de giftigheid of brandbaarheid van ammonia en heeft geen wettelijke beperkingen die zijn ingevoerd ter bescherming van de ozonlaag.
  • Page 189 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand 1124251001-1...
  • Page 190 SPLIT) RAV-GM1101ATP-E RAV-GM1101ATJP-E RAV-GM1401ATP-E RAV-GM1401ATJP-E...
  • Page 191 – 1 – ..........4 .
  • Page 192 Toshiba. (Directive 2006/42/EC) (50 cm Toshiba Carrier Corporation. Toshiba Carrier Corporation , Toshiba Carrier Corporation , : mm) Toshiba Carrier Corporation , Toshiba Carrier Corporation , Toshiba Carrier Corporation. Toshiba Carrier Corporation , Toshiba Carrier Corporation , Toshiba Carrier Corporation ,...
  • Page 193 – 3 – Οι παρούσες προφυλάξεις ασφαλείας περιγράφουν σημαντικά ζητήματα για την αποτροπή τραυματισμών χρηστών ή άλλων ατόμων και υλικών ζημιών. Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο αφού κατανοήσετε τα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ WARNING παρακάτω περιεχόμενο (σημασία των ενδείξεων) και τηρήστε τις περιγραφές. Κινούμενα...
  • Page 194 Προφυλάξεις ασφαλείας • Η εκτέλεση των εργασιών σε υψηλό σημείο με χρήση σταντ ύψους 50 cm ή μεγαλύτερου, επιτρέπεται να πραγματοποιηθεί μόνο από Ο κατασκευαστής δεν φέρει ουδεμία ευθύνη για τυχόν βλάβη που εξειδικευμένο εγκαταστάτη(*1) ή εξειδικευμένο τεχνικό σέρβις(*1). προκαλείται από τη μη συμμόρφωση με τις περιγραφές στο παρόν •...
  • Page 195 – 5 – • Η μονάδα πρέπει να φυλάσσεται σε χώρο στον οποίο δεν υπάρχουν • Μην τοποθετείτε συσκευή καύσης σε σημείο το οποίο εκτίθεται πηγές ανάφλεξης που λειτουργούν συνεχώς (για παράδειγμα: γυμνές απευθείας στη ροή αέρα του κλιματιστικού, καθώς ενδέχεται να φλόγες, συσκευή...
  • Page 196 • Σφίξτε το ρακόρ με ένα ροπόκλειδο ακολουθώντας τον καθορισμένο • Όταν πραγματοποιείτε εγκατάσταση του αυτόματου διακόπτη τρόπο. Τυχόν υπερβολικό σφίξιμο του ρακόρ ενδέχεται να προκαλέσει κυκλώματος σε εξωτερικό χώρο, φροντίστε για την εγκατάσταση ράγισμα του ρακόρ μετά από μακρό χρονικό διάστημα, πράγμα το διακόπτη...
  • Page 197 – 7 – Επεξηγήσεις που παρέχονται στο χρήστη • Για τη σύνδεση σωλήνων, χρησιμοποιήστε καινούργια και καθαρά υλικά σωληνώσεων και βεβαιωθείτε ότι θα αποτρέπεται η είσοδος νερού ή/και • Μόλις ολοκληρωθούν οι εργασίες εγκατάστασης, ενημερώστε το σκόνης. χρήστη για τη θέση του αυτόματου διακόπτη κυκλώματος. Εάν ο...
  • Page 198 Εγκατάσταση κλιματιστικού με ψυκτικό R32 ΠΡΟΣΟΧΗ Εγκατάσταση κλιματιστικού με ψυκτικό R32 CD-R • Αυτό το κλιματιστικό χρησιμοποιεί το ψυκτικό HFC (R32) το οποίο δεν καταστρέφει το στρώμα του όζοντος. CD-ROM — Επομένως, κατά την εργασία εγκατάστασης φροντίστε ώστε τα ακόλουθα να μην περάσουν στον κύκλο του ψυκτικού...
  • Page 199 – 9 – Κουρμπαδόρος Κάμψη σωλήνων Συμβατικά εργαλεία (R410A) Εξοπλισμός ανάκτησης ψυκτικού Ανάκτηση ψυκτικού Συμβατικά εργαλεία (R32 ή R410A) Ροπόκλειδο Σύσφιξη ρακόρ Συμβατικά εργαλεία (R410A) Κόφτης σωλήνων Κοπή σωλήνων Συμβατικά εργαλεία (R410A) , . . . Δοχείο ψυκτικού Πλήρωση ψυκτικού Νέο...
  • Page 200 < > : mm) 500 mm 19-GR 20-GR – 10 –...
  • Page 201 – 11 – 15 mm • • • : M10 x 4 : 16 mm) . . ., • • 1.000 0 °C 1.000 1.500 2.000 21-GR 22-GR...
  • Page 202 : Ø9,5 mm : Ø15,9 mm 10 mm) R32/ R410A 15,9 : mm) -0,4 13,2 15,9 19,7 Ø9,5 mm 0,8 mm Ø15,9 mm 1,0 mm 23-GR 24-GR – 12 –...
  • Page 203 – 13 – ) (m) (mm) Ø Ø μ μ μ μ μ 1 + 2 3 – 2 1 + 3 4 – 2 ( h) 1 + 4 4 – 3 GM110 GM140 (mm) μ : N m) GM110 Ø15,9 Ø9,5...
  • Page 204 Εξαέρωση " " Δοκιμή στεγανότητας ■ Μετά την ολοκλήρωση των εργασιών σωλήνωσης ψυκτικού, εκτελέστε μια δοκιμή στεγανότητας. Συνδέστε ένα δοχείο αέριου αζώτου και θέστε τους σωλήνες υπό πίεση με αέριο άζωτο σύμφωνα με τις οδηγίες, για να εκτελέσετε μια δοκιμή στεγανότητας. Μετρητής...
  • Page 205 – 15 – Πλήρωση επιπλέον ψυκτικού 18 N m Ø9,5 mm (1,4 1,8 kgf m) Εικόνα απλού συστήματος Εικόνα διπλού συστήματος ταυτόχρονης λειτουργίας 25 N m Ø15,9 mm Εσωτερική μονάδα Εσωτερική μονάδα (2,0 2,5 kgf m) 18 N m (1,4 1,8 kgf m) Διανομέας...
  • Page 206 Επιθεώρηση διαρροής αερίου Θέσεις επιθεώρησης εσωτερικής Χρησιμοποιήστε μια διάταξη ανίχνευσης διαρροής αερίου ειδικά μονάδας (συνδέσεις σωλήνων) για το ψυκτικό HFC (R32, R410A, R134a κλπ.), για να εκτελέσετε Σωλήνωση επιθεώρηση διαρροής αερίου R32. ψυκτικού * Δεν είναι δυνατή η χρήση διατάξεων ανίχνευσης διαρροής αερίου...
  • Page 207 – 17 – RAV- GM110, GM140 1 2 3 220-240 V~, 50 Hz 220 V~, 60 Hz 22,8 A (mm) H07 RN-F 60245 IEC 66 (4 mm (inverter) H07 RN-F 60245 IEC 66 (1,5 mm μ • 220-240 VAC, • •...
  • Page 208 SW01 SW02 -15 °C 46 °C -15 °C 15 °C SW01, SW02 • D 01 D 03 • • • • LED. : ON : OFF • • • • D 02 • • (mm) (mm) Ø9,5 Ø15,9 Ø19,0 • 35-GR 36-GR –...
  • Page 209 – 19 – Ø19,1 mm SW01 SW01 LED D “ ” SW01 D804 . 5) SW01 LED (D800 D805) “ D 00 D 03 D 00 D 03 ” . 6) . 5) . 6) : OFF, : OFF, SW02 D800 D801 D802...
  • Page 210 SW01 D804 . 9) SW01 LED (D800 D805) “ ” D802 D804 D805 . 10) SW01 SW02 . 9) . 10) D800 D801 D802 D803 D804 D805 D800 D801 D802 D803 D804 D805 D800 D801 D802 D803 D804 D805 (TD) : OFF, : OFF, (TE)
  • Page 211 – 21 – TOSHIBA, R410A RBC-TWP30E2, RBC-TWP50E2 (digital inverter) R32. μ ), R32/R410A. R410A R32. “ ”, , . . . ), Suniso, Freol-S, MS (HAB, Barrel- freeze), , PVE (mm) Ø6,4 Ø9,5 Ø12,7 Ø15,9 Ø19,0 R32/ R410A R32/R410A. Ø12,7 mm...
  • Page 212 [2] Ελάχιστο εμβαδόν δαπέδου : A Συνολική Επιδαπέδια Επιτοίχια Μονάδα ποσότητα μονάδα μονάδα οροφής ψυκτικού* M (kg) 2,100 37,840 4,204 2,815 2,135 39,112 4,346 2,909 2,170 40,405 4,489 3,005 2,205 41,719 4,635 3,103 “ ” 0,5 MPa 2,240 43,054 4,784 3,202 2,275 44,410...
  • Page 213 – 23 – (m ) (dB) (kg) RAV-GM1101ATP-E RAV-GM1101ATJP-E RAV-GM1401ATP-E RAV-GM1401ATJP-E 70 dBA (Regulation (EU) 2016/2281) http://ecodesign.toshiba-airconditioning.eu/en M (kg) 45-GR 46-GR...
  • Page 214 ■ φθοριούχων αερίων του θερμοκηπίου Ετικέτα ψυκτικού TOSHIBA CARRIER (THAILAND) CO., LTD. Περιέχει φθοριούχα αέρια του θερμοκηπίου. 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Αυτό το προϊόν περιέχει φθοριούχα αέρια του 1 Ποσότητα εργοστασιακά προ- Amphur Muang, Pathumthani 12000, πληρωμένου...
  • Page 215 – 25 – (kg) (kg/m 49-GR 50-GR...
  • Page 216 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand 1124251001-1...
  • Page 217 RAV-GM1101ATP-E RAV-GM1101ATJP-E RAV-GM1401ATP-E RAV-GM1401ATJP-E...
  • Page 218 – 1 – ....4 ............8 .
  • Page 219 Toshiba. (Directive 2006/42/EC), — — Toshiba Carrier Corporation. Toshiba Carrier Corporation Toshiba Carrier Corporation Toshiba Carrier Corporation Toshiba Carrier Corporation Toshiba Carrier Corporation. Toshiba Carrier Corporation Toshiba Carrier Corporation Toshiba Carrier Corporation Toshiba Carrier Corporation 3-RU 4-RU – 2 –...
  • Page 220 – 3 – Данные меры предосторожности описывают важные правила безопасности для предотвращения травм пользователей и других людей, а также повреждения имущества. Внимательно ознакомьтесь с данным WARNING руководством после уяснения содержимого ниже (значения обозначений) и соблюдайте предписания. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Движущиеся части. Обозначения Значение...
  • Page 221 Меры предосторожности и обеспечения ошибке установит выключатель в положение ON (ВКЛ), возможно поражение работающего электрическим током. безопасности • Только квалифицированный монтажник(*1) или квалифицированный ремонтник(*1) может выполнять высотные Производитель не несет какой-либо ответственности за ущерб, работы, используя стремянку 50 см или больше. причиненный...
  • Page 222 – 5 – открытого огня, работающих газовых приборов или работающего • Не размещайте какие-либо топливосжигающие устройства в месте, электрического обогревателя). подвергающемся воздействию воздушного потока кондиционера, в • Не прокалывайте и не прожигайте компоненты охлаждающего противном случае это может привести к неполному сгоранию. контура.
  • Page 223 инструменты и компоненты трубопровода, созданные специально • Устанавливать сетевой выключатель нужно так, чтобы для использования с хладагентом R32. Если в данном устройстве обслуживающее лицо могло легко до него добраться. использованы компоненты трубопровода, не предназначенные для • При установке наружных сетевых выключателей нужно R32, и...
  • Page 224 – 7 – Пояснения для пользователя • В процессе установки требуются специальные инструменты для хладагента R32 или R410A. • По завершении установочных работ покажите пользователю, где • Для подключения труб используйте новые и чистые трубные находится сетевой выключатель. Если пользователь не знает материалы...
  • Page 225 Установка кондиционера с хладагентом R32 ВНИМАНИЕ Установка кондиционера с хладагентом R32 • В данном кондиционере используется хладагент на основе HFC (R32), не разрушающий озоновый слой. CD-ROM — Поэтому во время установочных работ следите, чтобы вода, пыль, предыдущий хладагент или охлаждающее масло не попали в охлаждающий контур с R32. Для предотвращения смешивания хладагента...
  • Page 226 – 9 – Гибочный инструмент Гибка труб Стандартные инструменты (R410A) Оборудование для сбора Сбор хладагента Стандартные инструменты (R32 или R410A) хладагента Гаечный ключ с ограничением Затягивание конусных гаек Стандартные инструменты (R410A) по крутящему моменту Труборез Резка труб Стандартные инструменты (R410A) Заново...
  • Page 227 < > 19-RU 20-RU – 10 –...
  • Page 228 – 11 – • • • : M10 x 4 : 16 • • 1000 0 °C 1000 1500 2000 21-RU 22-RU...
  • Page 229 : Ø 9, : Ø 15,9 , 10 R32/R410A 15,9 : A ( -0,4 Ø 9,5 Ø 15,9 23-RU 24-RU – 12 –...
  • Page 230 – 13 – – H) ( ) Ø Ø – 1 + 2 3 – 2 1 + 3 4 – 2 ( h) 1 + 4 4 – 3 GM110 GM140 GM110 Ø 1 9 Ø 9 Ø 12 7 Ø...
  • Page 231 Продувка воздухом Испытание на герметичность ■ После завершения работ с трубопроводом охлаждения выполните испытание на герметичность. Подключите баллон с азотом и подайте давление на трубы с помощью азота следующим образом, чтобы провести испытание на герметичность. , . .), Манометр низкого давления Манометр...
  • Page 232 – 15 – Добавление дополнительного хладагента 18 N Ø Рисунок отдельного блока Рисунок одновременно сдвоенного трубопровода 25 N Внутренний блок Внутренний блок Ø 15, 18 N Распределитель Наружный Наружный блок блок 30 . 30 , Формула расчета количества дополнительного хладагента (Формула...
  • Page 233 Осмотр на наличие утечки газа Места проверки внутреннего Используйте детектор утечки, произведенный специально • блока (стыки труб) для хладагента на основе HFC (R32, R410A, R134a и др.) для Трубопровод выполнения проверки на наличие утечки газа R32. хладагента • * Детекторы утечки для обычных хладагентов на основе HCFC (R22 и...
  • Page 234 – 17 – RAV- M110, M140 1 2 3 220-240 , 50 , 60 H07 RN-F 60245 IEC 66 H07 RN-F 60245 IEC 66 (1,5 • • 220-240 • • • • • • (MVVS ² 33-RU 34-RU...
  • Page 235 SW01 SW02 -15 °C 46 °C -15 °C 15 °C SW01, SW02 • • • • • • • • • • • Ø Ø 15,9 Ø 19,0 • 35-RU 36-RU – 18 –...
  • Page 236 – 19 – 19,1 SW01 SW01 00 - «ON» ( « », SW01 D804 SW01 (D800 - D805) « », SW02 SW02 D800 D801 D802 D803 D804 D805 D800 D801 D802 D803 D804 D805 SW02 . 10 SW02 D805 SW02 D805 ).
  • Page 237 SW01 D804 SW01 (D800 - D805) « », , D802 D804 D805 SW01 SW02 D800 D801 D802 D803 D804 D805 D800 D801 D802 D803 D804 D805 D800 D801 D802 D803 D804 D805 (TD) (TE) (TL) (TO) (TS) (TH) (TE, TS) SW01 D804 3.
  • Page 238 – 21 – TOSHIBA R410A RBC-TWP30E2, RBC-TWP50E2 R32. R32/R410A. R410A R32. « », ), Suniso, Freol-S, MS (HAB, Ø6,4 Ø9,5 Ø12,7 Ø15,9 Ø19,0 R32/ R32/R410A, R410A Ø12,7 41-RU 42-RU...
  • Page 239 [2] Минимальная площадь : A Общий объем Напольный Настенный Потолочный хладагента* блок блок блок M (кг) 2,100 37,840 4,204 2,815 2,135 39,112 4,346 2,909 2,170 40,405 4,489 3,005 2,205 41,719 4,635 3,103 2,240 43,054 4,784 3,202 2,275 44,410 4,934 3,303 2,310 45,787 5,087...
  • Page 240 – 23 – (м ) RAV-GM1101ATP-E RAV-GM1101ATJP-E RAV-GM1401ATP-E RAV-GM1401ATJP-E (Regulation (EU) 2016/2281) http://ecodesign.toshiba-airconditioning.eu/en M (кг) 45-RU 46-RU...
  • Page 241 Заполните табличку следующим образом: ■ о фторсодержащих парниковых газах Маркировка хладагента TOSHIBA CARRIER (THAILAND) CO., LTD. Содержит фторсодержащие 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Данный продукт содержит фторсодержащие парниковые газы. Amphur Muang, Pathumthani 12000, 1 Предварительно...
  • Page 242 – 25 – 49-RU 50-RU...
  • Page 243 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand 1124251001-1...
  • Page 244 KLIMA (SPLIT TIP) Montaj k lavuzu Ünite Ticari kullan m için Model ad : RAV-GM1101ATP-E RAV-GM1101ATJP-E RAV-GM1401ATP-E RAV-GM1401ATJP-E Türkçe...
  • Page 245 – 1 – çindekiler Çevrilen Talimat 1 Güvenlik önlemleri ........... . .4 ksesuar parçalar .
  • Page 246 Parmak ucu güçlendirilmi ayakkab ta nmas bak mlar n yapan, yerlerini de i tiren ve söken ki idir. Toshiba Carrier Corporation taraf ndan üretilen klimalar monte etmek, bak mlar n yapmak, yerlerini de i tirmek ve sökmek üzere e itilmi tir veya ünite onar m...
  • Page 247 – 3 – Bu güvenlik uyarıları, kullanıcıların ve diğer insanların yaralanmasını ve maddi hasarları önlemek üzere güvenlikle ilgili önemli konuları ele alır. Lütfen bu kılavuzu, aşağıdaki içeriği anladıktan sonra okuyun (etiketlerin anlamı) ve WARNING açıklamalara uymaya dikkat edin. UYARI Etiket Etiketin açıklaması...
  • Page 248: Güvenlik Önlemleri

    Güvenlik önlemleri • 50 cm veya üzeri çalışmaları yapmak için yalnızca kalifi ye bir montaj elemanı(*1) veya kalifi ye bir servisi elemanı(*1) yetkilidir. Üretici, bu el kitabında verilen talimatların göz ardı edilmesi • Montaj, servis/bakım ve sökme sırasında koruyucu iş eldiveni nedeniyle oluşabilecek zararlara ilişkin olarak herhangi bir ve emniyet maksatlı...
  • Page 249 – 5 – • Soğutucu çevrimi parçalarını delmeyin veya yakmayın. Bu, şunlar için geçerlidir: • Buğu giderme işlemini hızlandırmak için, üreticinin önerdikleri • İç üniteler haricinde herhangi bir yardımcı madde kullanmayın. • Monte edilmiş dış üniteler • Soğutucuların kötü kokuya sahip olmadığına dikkat edin. (örneğin: kış...
  • Page 250 • Montaj ve yer değiştirme işlerinde Montaj Kılavuzundaki • Devre kesiciyi dış mekanlara monte ederken dış mekanlar için talimatları takip edin ve R32 için tasarlanmış özel alet ve boru tasarlanmış olan bir devre kesici kullanın. bileşenleri kullanın. R32 soğutucusu için tasarlanmış olmayan •...
  • Page 251 – 7 – Kullanıcıya verilecek açıklamalar • Montajda R32 veya R410A soğutucular için özel aletler gereklidir. • Boruları bağlarken yeni ve temiz boru malzemesi kullanın ve • Montaj işi tamamlandıktan sonra kullanıcıya devre kesicinin içlerine su ve/veya toz girmediğinden emin olun. yerini gösterin.
  • Page 252: Ksesuar Parçalar

    Aksesuar parçalar R32 soğutuculu klima montajı Parça ad Miktar DİKKAT Bunu do rudan mü teriye teslim edin. Montaj k lavuzu Bu k lavuz (Bu Montaj K lavuzunda yer almayan di er diller için lütfen ürünle R32 soğutuculu klima montajı birlikte verilen CD'ye bak n.) •...
  • Page 253: Artlar

    – 9 – Montaj artlar Bükücü Boruları bükme Standart aletler (R410A) Soğutucu kurtarma ekipmanı Soğutucu kurtarma Standart aletler (R32 veya R410A) Kurulumdan önce Elektrik kablolama Kabin, vs. ile temas etmemeleri için elektrik Tork anahtarı Konik somunları sıkma Standart aletler (R410A) Montaj öncesi a a daki malzemeleri haz rlamay kablolar n ve su/d ba lant kablolar n kelepçelerle unutmay n.
  • Page 254 Montaj yeri Montaj i in g <Örn D KKAT niteyi en havan n gar a an UYARI yere Ü t taraf o yere in e na ya a r ar a an fan n nor a r veya at D KKAT zgar ra aruz yere...
  • Page 255 – 11 – ünitenin kurulumu Ön tarafta engel Ünitenin ön ve arka taraf nda engel Ba lant c vatas n n d bo lu unu 15 mm veya daha az olarak ayarlay n. Ünitenin üst, sol ve sa taraf bo . •...
  • Page 256 So utucu borusu Sa lanan koruyucu halka temizleyin. Boru muhafazas n itme tme prosedürü Sa lanan geçi deli i koruma malzemesi * Koruma malzemesini gev ememesi için sa lam bir ekilde tak n. Opsiyonel montaj parçalar Arka yönlendirme K v rmadaki ç k nt miktar : B (Birim: mm) (yerel olarak temin edilir) Servis panelini sökme Boru...
  • Page 257 – 13 – Ba lant parças n s kma So utu borusu uzunlu u D KKAT Ba lant borular n n merkezlerini hizalay n Tekli Ba l k veya kapa n üzerine ngiliz anahtar ve parmaklar n zla hav a somununu sonuna koymay n.
  • Page 258: Altma

    Hava boşaltma Hava bo a Vaku po pas Çevreyi korumayla ilgili olarak üniteyi monte ederken ekilde gösterildi i gibi arj hortumunu, manifold valfi tamamen kapat ld ktan sonra ba lay n. havay bo altmak için (ba lant borular ndaki havan n Hava sızdırmazlık testi ■...
  • Page 259 – 15 – Kapak s k a orku Soğutucu ekleme 14 ila 18 N m Ø9,5 mm (1,4 ila 1,8 kgf m) Şekil: Tekli Eş zamanlı ikili şekli 20 ila 25 N m Ø15,9 mm İç ünite İç ünite (2,0 ila 2,5 kgf m) 14 ila 18 N m a ba an nok as (1,4 ila 1,8 kgf m)
  • Page 260: Elektrik Çal Mas

    Elektrik çal mas Gaz sızıntısı kontrolü İç ünite kontrol konumları R32 gaz sızıntısı kontrolü için özellikle HFC soğutucu için (R32, • Paneli söktü ünüzde ön taraftaki elektrik parçalar n (boru bağlantıları) R410A, R134a vb.) üretilmiş bir sızıntı detektörü kullanın. UYARI görebilirsiniz.
  • Page 261: Praklama

    – 17 – Topraklama Güç kablosunu ve sistem ba lant Klima için a a daki teknik özelliklere sahip bir elektrik kablosu ba lay n. kablosunu soyma uzunlu u Model RAV- M110, M140 1 2 3 UYARI 220-240 V~, 50 Hz Güç...
  • Page 262 Kliman n çal ma ko ullar So utucu kurtarma ç veya d ünitenin yerini de i tirirken so utucuyu geri kazanmak için i lem yaparken, geri kazan m i lemi d yi bir performans için klimay a a daki s cakl k ko ullar nda çal t r n: ünitenin P.C.
  • Page 263 – 19 – Mevcut boru tesisat So utucuyu geri kazanmak için at lacak ad mlar 1. ç üniteyi fan modunda çal t r n. Gaz borular taraf ndaki Ø19,1 mm çap nda olan mevcut borular kullanmak için a a daki ayarlar n yap lmas 2.
  • Page 264: Run Giderme

    Sorun Giderme Mevcut boru tesisat ayarlar n test etme ekli Mevcut boru tesisat kullan m ayar n n etkinle tirilip etkinle tirilmedi ini kontrol edebilirsiniz. 1. LED göstergelerinin ba lang ç durumunda oldu unu kontrol edin. E er de ilse, ba lang ç durumuna getirin. ç...
  • Page 265 E zamanl çal ma sistemleri için ayr lan boru E zamanl ikiz sistemde ayr lan borunun kullan laca 4. So utucu gaz, so utucu toplama ünitesi kullan larak TOSHIBA taraf ndan belirtildi inde ayr lan boru toplanamad nda. yeniden kullan labilir.
  • Page 266 [2] Minimum iç mekan alanı : A Toplam EVET Zemin tipi Duvara monte Tavana monte Mevcut borular: Kullan lamaz. Mevcut borularda çizik veya göçükler var m ? soğutucu ünite ünite ünite Yeni borular kullan n. miktarı* HAYIR HAYIR Mevcut klimay i letmek olanakl m ? M (kg) EVET 2,100...
  • Page 267: Teknik Özellikleri

    – 23 – Teknik özellikleri (m ) Ses seviyesi (dB) Model A rl k (kg) amtu RAV-GM1101ATP-E RAV-GM1101ATJP-E RAV-GM1401ATP-E RAV-GM1401ATJP-E * 70 dBA alt nda (Regulation (EU) 2016/2281) http://ecodesign.toshiba-airconditioning.eu/en M (kg) 45-TR 46-TR...
  • Page 268 Yapıştırmak için Soğutucu Etiketi Bu ürün florlu sera gazları içerir. Gazları atmosfere Üretici: TOSHIBA CARRIER (THAILAND) CO., LTD. salmayın. Florlu sera gazları içerir. 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, 1 İsim plakasına belirtilen, fabrikada Amphur Muang, Pathumthani 12000, Tayland doldurulmuş...
  • Page 269 – 25 – So utucu S z nt s na li kin Uyar lar Konsantre s v n n kontrol edilmesi Kliman n kurulaca odan n, so utucu gaz kaça olmas durumunda konsantrasyonun belirli bir limiti a mamas na uygun ekilde tasarlanm olmas gerekir.
  • Page 270 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand 1124251001-1...
  • Page 271 LUFTKONDITIONERINGSAGGREGAT (SPLITTYP) Installationsmanual Utomhusenhet För kommersiell användning Modellbeteckning: RAV-GM1101ATP-E RAV-GM1101ATJP-E RAV-GM1401ATP-E RAV-GM1401ATJP-E Svenska...
  • Page 272 – 1 – Innehåll Originalanvisning ANVÄNDNING AV R32-KÖLDMEDIUM 1 Säkerhetsföreskrifter ...........4 Denna luftkonditionering använder det nya HFC-köldmediet (R32), som inte påverkar ozonskiktet.
  • Page 273 är tillverkade av Toshiba Carrier Corporation, alternativt lärt sig detta av en annan individ som (Enhet: mm) erhållit denna träning och därför är väl förtrogen med den kunskap som krävs i samband med sådant...
  • Page 274 – 3 – Dessa försiktighetsåtgärder beskriver viktiga frågor rörande säkerhet för att förhindra personskador och skador på egendom. Läs igenom den här handboken efter att ha förstått innehållet nedan (betydelserna av indikeringar) och WARNING se till att följa beskrivningen. VARNING Indikering Indikeringens betydelse Moving parts.
  • Page 275: Säkerhetsföreskrifter

    Säkerhetsföreskrifter • Endast en kvalifi cerad installatör(*1) eller kvalifi cerad servicepersonal(*1) får utföra arbete på höga platser med en Tillverkaren tar inte något ansvar för skada som orsakats genom ställning som är 50 cm eller högre. att beskrivningarna i denna handbok inte iakttagits. •...
  • Page 276 – 5 – • Gör inte hål i eller bränn kylkretsens delar. • Installera inte luftkonditioneringen i ett dåligt ventilerat utrymme • Försök inte påskynda avfrostningsprocessen eller rengöra som är mindre än minimigolvytan (A apparaten på något annat sätt än vad som rekommenderas av Detta gäller för: tillverkaren.
  • Page 277 • För installation och fl ytt, följ anvisningarna i • Om strömbrytaren ska installeras utomhus så använd en installationshandboken och använd verktyg och rörkomponenter strömbrytare som är avsedd för utomhusbruk. som tillverkats specifi kt för användning med R32-köldmedium. • Under inga omständigheter får strömkabeln förlängas. Om rörkomponenterna inte är avsedda för R32-köldmedium Anslutningsproblem på...
  • Page 278 – 7 – Förklaringar som ska lämnas till kunden • Specialverktyg för kylmediet R32 eller R410A krävs för installation. • Förklara för kunden var strömkretsbrytaren sitter när • Vid anslutning av rör, använd nytt och rent rörmaterial och se till installationsarbetet är färdigt.
  • Page 279: Tillbehör

    Tillbehör Installation av luftkonditionering med R32- köldmedium Tillbehörsnamn Antal Utseende Användning Lämna över detta häfte direkt till kunden. Denna Installationsmanual (För andra språk som inte är med i denna Installationsmanual, bruksanvisning FÖRSIKTIGHET hänvisar vi till den bifogade CD-R-skivan.) CD-ROM — Installationsmanual Installation av luftkonditionering med R32-köldmedium Denna luftkonditionering använder det nya HFC-köldmediet (R32), som inte påverkar ozonskiktet.
  • Page 280: Installationsvillkor

    – 9 – Installationsvillkor Bockare Bocka rör Konventionella verktyg (R410A) Köldmedieåtervinningsutrustning Återvinna köldmedel Konventionella verktyg (R32 eller R410A) Före installationen Elektrisk kabeldragning Var noga med att fästa alla strömkablar och Momentnyckel Dra åt flänsmuttrar Konventionella verktyg (R410A) Glöm inte att göra i ordning följande delar före systemförbindelsekablar till hydro- och installationen.
  • Page 281 Installationsplats Nödvändigt utrymme för <Exempel> FÖRSIKTIGHET installationen (enhet: mm) Installera utomhusenheten på en plats där VARNING Vindskydd utblåset inte blockeras. Hinder på baksidan Installera utomhusenheten på rätt sätt på en plats Vindskydd Om utomhusenheten ska installeras på en som hanterar dess vikt. Inga hinder på...
  • Page 282 – 11 – Installation av utomhusenhet Hinder framför aggregatet Hinder både framför och bakom Ställ in förankringsbultens marginal till 15 mm eller mindre. aggregatet • Kontrollera före installationen att grunden är plan Fritt ovanför aggregatet Fritt ovanför och till höger och vänster om aggregatet. och stabil så...
  • Page 283: Rörledning För Köldmedium

    Rörledning för köldmedium Flänsning Medföljande skyddsbussning 1. Kapa röret med en rörkap. Se till att avlägsna grader som kan orsaka en gasläcka. Rörledning för köldmedium Knacka bort rörskyddet 2. Sätt i en flänsmutter i röret och flänsa sedan röret. Använd de flänsmuttrar som medföljde luftkonditioneringen eller de för R32.
  • Page 284 – 13 – Åtdragning av kopplingen Köldmedelsrörets längd FÖRSIKTIGHET Håll rören som ska anslutas mitt för En enda inomhusenhet Lägg inte nyckeln på ventillocket eller varandra och dra åt flänsmuttern så långt ventilskaftslocket. det går med fingrarna. Säkra sedan muttern r ö...
  • Page 285: Luftning

    Luftning Luftning Vakuumpump Var noga med att använda en “vakuumpump” för att Anslut inte påfyllningsslangen förrän förgreningsventilen är helt stängd, på det sätt som visas i figuren. tömma ut luften (lufta ur anslutningsrören) när Lufttäthetstest ■ luftkonditioneringen installeras, för att skydda miljön. Släpp inte ut köldmedelsgasen i atmosfären för att Anslut laddningsslangens koppling med ett utstick som Efter avslutat köldmedierörarbete, utför ett lufttäthetstest.
  • Page 286 – 15 – Öppna ventilen Åtdragsmoment för lock Fylla på ytterligare köldmedium 14 – 18 N m Öppna ventilerna helt på utomhusenheten. Ø9,5 mm (1,4 – 1,8 kgf m) Figur över installation med en Figur över installation med två (Öppna först ventilen på vätskesidan helt och öppna Ventilstorlek 20 –...
  • Page 287: Elinstallation

    Elinstallation Gasläckageinspektion Kontrollställen på inomhusenheten Använd en läckagedetektor tillverkad speciellt för HFC-köldmedium • Lossa servicepanelen så ser du elektriska (röranslutningar) (R32, R410A, R134a etc.) för att utföra R32-gasläckageinspektionen. VARNING komponenter på framsidan. Rörledning för • En rörledning kan installeras genom hålet för köldmedium * Läckagedetektorer för konventionella HCFC-köldmedier (R22 Använd specificerade ledningar, kontrollera...
  • Page 288: Jordning

    – 17 – Jordning Använd en nätkabel med följande specifikationer för Skalningslängd för luftkonditioneringen. systemförbindelsekabel Modell RAV- GM110, GM140 1 2 3 VARNING 220-240 V~, 50 Hz Strömförsörjning 220 V~, 60 Hz Var noga med att ansluta jordsladden. (jordning) Dålig jordning kan leda till elstötar. Maximal belastningsström A (alla typer kan Installations-säkring...
  • Page 289: Driftförhållanden För Luftkonditioneringsaggregatet

    Driftförhållanden för Återvinna köldmedel luftkonditioneringsaggregatet När köldmedium återvinns i fall som när en inomhusenhets eller utomhusenhet flyttas, kan återvinning utföras genom att använda brytarna SW01 och SW02 på utomhusenhetens kretskort. Ett skydd för elektriska delar har installerats för att erbjuda skydd från elektriska stötar medan arbete utförs. Använd luftkonditioneringen inom följande temperaturområden för att den ska fungera ordentligt: Hantera servicebrytarna och kontrollera LED displayerna med deras skydd för elektriska delar på...
  • Page 290 – 19 – Befintliga rör Steg som tas för att återvinna köldmedium 1. Kör inomhusenheten i fläktläge. Följande inställningar krävs när ett Ø19,1 mm rör avnänds som befintliga rör på gasrörssidan. 2. Kontrollera att LED-visningarna står i respektive ursprungsläge. Om inte, sätt dem i ursprungsläge. 3.
  • Page 291: Felsökning

    Felsökning Hur man kontrollera inställningarna för befintliga rör Du kan kontrollera om inställningar för befintliga rör är aktiva. 1. Kontrollera att LED-visningarna står i respektive ursprungsläge. Om inte, sätt dem i ursprungsläge. Det går att utföra feldiagnos på utomhusenheten med hjälp av lysdioderna på utomhusenhetens kretskort, förutom 2.
  • Page 292: Bilaga

    – 21 – Bilaga Grenrör för system för samtidig drift Om TOSHIBA har specificerat vilket grenrör som ska användas för samtidig drift går det att återanvända. [1] Befintliga rör 4. Om köldmediet inte går att återvinna med hjälp av en Grenrörets modellnamn:...
  • Page 293 [2] Minimigolvyta : A Total Golvstående Väggmonterad Takmonterad Befintliga rör: Kan inte användas. Finns det repor eller inbuktningar på befintliga rör? köldmediemängd* enhet enhet enhet Använd nya rör. Är det möjligt att köra befintlig M (kg) luftkonditioneringsaggregat? 2,100 37,840 4,204 2,815 Efter att befintligt luftkonditioneringsaggregat har 2,135...
  • Page 294: Specifikationer

    – 23 – Specifikationer (m ) Bullernivå (dB) Modell Vikt (kg) Kylning Uppvärmning RAV-GM1101ATP-E RAV-GM1101ATJP-E RAV-GM1401ATP-E RAV-GM1401ATJP-E * Under 70 dBA Produktinformation för ekodesignkrav. (Regulation (EU) 2016/2281) http://ecodesign.toshiba-airconditioning.eu/en M (kg) 45-SE 46-SE...
  • Page 295 fluoriderade växthusgaser Etikett för kylmedel Den här produkten innehåller fluoriderade Tillverkare: TOSHIBA CARRIER (THAILAND) CO., LTD. växthusgaser. Släpp inte ut gaserna i luften. Innehåller fluoriderade växthusgaser. 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, 1 Förladdat kylmedel på fabriken [kg], Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand angivet på...
  • Page 296 – 25 – Varningar gällande köldmedieläckage Kontroll av koncentrationsgräns Rummet som luftkonditioneringen ska installeras i måste vara utformat så att koncentrationen av köldmediegas inte överstiger en viss gräns i händelse av att köldmediegas läcker ut. Köldmediet R som används i luftkonditioneringen är säkert, utan den toxicitet eller eldfängdhet som gäller för ammoniak, och begränsas inte av lagar som ska införas för att skydda ozonlagret.
  • Page 297 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand 1124251001-1...
  • Page 298 ILMASTOINTILAITE (SPLIT-MALLI) Asennusohje Ulkoyksikkö Kaupalliseen käyttöön Mallin nimi: RAV-GM1101ATP-E RAV-GM1101ATJP-E RAV-GM1401ATP-E RAV-GM1401ATJP-E Suomi...
  • Page 299 – 1 – Sisältö Käännetyt ohjeet KÄYTÖSSÄ R32-KYLMÄAINE 1 Turvallisuusohjeet ........... . . 4 Tämä...
  • Page 300 Edustajalta vaaditut tiedot ja pätevyys Korkealla työskentely Asianmukaiset kypärät (50 cm tai enemmän) • Ammattiasentaja on henkilö, joka asentaa, huoltaa, siirtää ja irrottaa Toshiba Carrier Corporationin valmistamia ilmastointilaitteita. Hänet on koulutettu asentamaan, huoltamaan, siirtämään ja Raskaiden esineiden Kärkivahvisteella varustetut kengät irrottamaan Toshiba Carrier Corporationin valmistamia ilmastointilaitteita tai hän on saanut ohjeet...
  • Page 301 – 3 – Nämä varotoimenpiteet kuvaavat tärkeitä turvallisuuteen liittyviä asioita, joiden tarkoitus on estää käyttäjän ja muiden loukkaantumista sekä omaisuusvahinkoja. Lue tämä opas huolellisesti, kun olet ymmärtänyt seuraavan WARNING sisällön (merkkien merkityksen), ja noudata ohjeita. VAROITUS Merkki Merkin merkitys Moving parts. Liikkuvia osia.
  • Page 302: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet • Vain ammattiasentaja(*1) tai ammattikorjaaja(*1) saa työskennellä 50 cm tai sitä korkeammalla korokkeella. Valmistaja ei ota mitään vastuuta mistään vahingosta, joka • Käytä suojakäsineitä ja suoja-asua asennuksen, huollon ja aiheutuu siitä, ettei käyttäjä ole noudattanut tässä ohjekirjassa irrotuksen aikana. olevia ohjeita.
  • Page 303 – 5 – • Älä käytä muita kuin valmistajan suosittelemia keinoja • Älä asenna ilmastointilaitetta huonosti tuuletettuun paikkaan, sulatusprosessin nopeuttamiseen tai puhdistamiseen. joka on lattian minimipinta-alaa pienempi (A • Huomioi, että kylmäaine ei välttämättä ole hajustettu. Tämä pätee: • Yksikön sisällä oleva kylmäaine on syttyvää. Jos kylmäainetta •...
  • Page 304 • Noudata asennukseen ja siirtämiseen asennusoppaan ohjeita • Jos virrankatkaisija asennetaan ulos, sen on oltava ulkokäyttöä ja käytä erityisesti R32-kylmäaineelle tarkoitettuja työkaluja varten tehty. ja putkia. Jos käytettäviä putkiosia ei ole suunniteltu R32- • Virtakaapelia ei saa missään tapauksessa jatkaa. Kaapelin kylmäaineelle eikä...
  • Page 305 – 7 – Käyttäjälle neuvottavia asioita Huomioita ulkoyksikön asennustilasta • Jos ulkoyksikkö on asennettu pieneen tilaan ja kylmäainetta vuotaa, • Kerro käyttäjälle asennustöiden jälkeen virrankatkaisimen erittäin suuri kylmäaineen pitoisuus voi aiheuttaa palovaaran. Noudata sijainti. Jos käyttäjä ei tiedä, missä virrankatkaisija on, hän ei sen vuoksi asennusoppaan asennustilaa koskevia ohjeita ja jätä...
  • Page 306: Mukana Toimitetut Osat

    Mukana toimitetut osat R32-kylmäainetta käyttävän ilmastointilaitteen asennus ä ä ä r ä ö t Anna tämä suoraan asiakkaalle. Asennusohje Tämä käsikirja (Jos tässä Asennusohjeessa ei ole ohjeita omalla kielelläsi, HUOMIO katso lisätietoja mukana toimitetusta CD-levystä.) — R32-kylmäainetta käyttävän ilmastointilaitteen asennus Tämä...
  • Page 307: Asennusvaatimukset

    – 9 – Asennusvaatimukset Taivutin Putkien taivutus Tavanomaiset työkalut (R410A) Kylmäaineen talteenottolaite Kylmäaineen talteenotto Tavanomaiset työkalut (R32 tai R410A) Ennen asennusta Sähköjohdot Muista kiinnittää virtajohdot ja järjestelmän Momenttiavain Kaulusmuttereiden kiristys Tavanomaiset työkalut (R410A) Muista valmistella seuraavat seikat ennen asennusta. yhdysjohdot kiinnittimillä, jotta ne eivät pääse kosketuksiin kotelon jne.
  • Page 308 Asennuspaikka Asennukselle tarvittava tila <Esimerkki> HUOMIO (Yksikkö: mm) Asenna ulkoyksikkö paikkaan, jossa mikään VAROITUS Tuulensuoja ei tuki ilmanpoistoaukkoa. Este takana Asenna ulkoyksikkö oikein paikkaan, joka on kestää Tuulensuoja Jos ulkoyksikkö asennetaan paikkaan, jossa ulkoyksikön painon. Yläpuoli on vapaa se altistuu koko ajan voimakkaalle tuulelle, Jos paikka ei ole riittävän kestävä, ulkoyksikkö...
  • Page 309 – 11 – Ulkoyksikön asennus Este edessä Este sekä yksikön etu- että takapuolella Säädä ankkuripultin ulkomarginaali 15 mm:iin tai sen alle. Yksikön yläpuoli sekä vasen ja oikea puoli ovat • Tarkasta alustan vahvuus ja vaakasuoruus ennen esteettömiä. Yksikön yläpuoli esteetön asennusta epänormaalien äänien muodostumisen 1.
  • Page 310: Kylmäaineputkisto

    Kylmäaineputkisto Levennys Mukana toimitettu suojaholkki 1. Leikkaa putki putkileikkurilla. Muista poistaa terävät reunat, jotka voivat aiheuttaa Kylmäaineputkisto Putken kannen irrotettava osa kaasuvuodon. 2. Aseta kaulusmutteri putkeen ja levennä putki. Käytä ilmastointilaitteen mukana toimitettuja tai 1. Käytä seuraavanlaisia tuotteita kylmäaineput- Osan irrottaminen R32-kylmäaineelle tarkoitettuja kaulusmuttereita.
  • Page 311 – 13 – Liitososan kiristäminen Kylmäaineputken pituus HUOMIO Kohdista yhdysputkien keskikohdat ja Yksittäinen Älä aseta kiintoavainta tulppaan tai suojukseen. kiristä kaulusmutteri tiukasti sormillasi. Pidä Venttiili saattaa rikkoutua. mutteria kiinni ruuviavaimella kuvan t i l ä ö – ö Liiallinen kiristäminen saattaa rikkoa mutterin mukaisesti ja kiristä...
  • Page 312: Ilmanpoisto

    Ilmanpoisto Ilmanpoisto Ilmatiiviystesti Ilman poistaminen Alipainepumppu ■ Kun kylmäaineputket on asennettu, suorita ilmatiivitystesti. Liitä typpikaasusylinteri ja paineista putket Käytä ilmaamiseen (ilman poistamiseen Liitä täyttöletku sen jälkeen kun jakeluputkiston venttiili on suljettu kokonaan kuten kuvassa. typpikaasulla seuraavasti ilmatiiviyden testaamista varten. yhdysputkista) "alipainepumppua" laitteen asennuksen yhteydessä.
  • Page 313 – 15 – Venttiilin avaaminen Kylmäaineen lisääminen Suojuksen kiristysmomentti 14 - 18 N m Avaa ulkoyksikön venttiilit kokonaan. (Avaa ensin Ø9,5 mm (1,4 - 1,8 kgf m) Yksittäisen kuva Kahden samanaikaisen kuva nestepuolen venttiili kokonaan ja sitten kaasupuolen Venttiilin koko 20 - 25 N m venttiili kokonaan.) Ø15,9 mm...
  • Page 314: Sähkötyöt

    Sähkötyöt Kaasuvuodon tarkastus Sisäyksikön tarkastuspaikat Käytä erityisesti HFC-kylmäaineille (R32, R410A, R134a jne.) • Irrota huoltopaneeli. Sen jälkeen voit nähdä (putkien liitännät) tarkoitettua vuodontunnistusta R32-kaasuvuodon tarkastamiseen. VAROITUS etupuolen sähköosat. Kylmäaineputkisto • Johtoputki voidaan asentaa johtojen kytkentää * Tavallisille HCFC-kylmäaineille (R22 jne.) tarkoitettua Käytä...
  • Page 315: Maadoitus

    – 17 – Maadoitus Liitä ilmastointilaitteen sähköjohto seuraavien ohjeiden Virtajohdon ja järjestelmän yhdysjohdon mukaisesti. poistopituus Malli RAV- GM110, GM140 1 2 3 VAROITUS 220-240 V~, 50 Hz Virtalähde 220 V~, 60 Hz Muista liittää maajohto. (maadoitus) Vaillinainen maadoitus saattaa aiheuttaa sähköiskun. Maksimi käyttövirta A (kaikkia tyyppejä...
  • Page 316: Ilmastointilaitteen Käyttöolosuhteet

    Ilmastointilaitteen käyttöolosuhteet Kylmäaineen talteenotto Kun otat talteen kylmäainetta sellaisissa tilanteissa kuten muutettaessa sisä- tai ulkoyksikön sijaintia, Ilmastointilaitetta tulee käyttää seuraavissa lämpötilaolosuhteissa, jotta se toimisi oikein: talteenottotoiminto voidaan tehdä käyttämällä ulkoyksikön piirilevyssä olevia SW01- ja SW02-kytkimiä. Jäähdytys Kuiva lämpötila –15 °C - 46 °C Sähköisille osille voidaan asentaa suoja, jotta suojauduttaisiin sähköiskuilta työskentelyn aikana.
  • Page 317 – 19 – Vanha putkisto Kylmäaineen talteenottovaiheet 1. Käytä sisäyksikköä tuuletintilassa. Seuraavat asetukset vaaditaan, kun käytät Ø19,1 mm:n putkea vanhana putkena kaasuputkipuolella. 2. Tarkasta, että LED-näytöt on asetettu oletustilaan. Jos näin ei ole, aseta ne oletustilaan. 3. Pidä SW01:tä alhaalla vähintään 5 sekuntia ja tarkasta, että D804 vilkkuu hitaasti. (Kuva 1) Vanhan putkiston tukivaiheet 4.
  • Page 318: Vianmääritys

    Vianmääritys Vanhan putkiston asetusten tarkastus Voit tarkastaa, ovatko vanhan putkiston asetukset käytössä. 1. Tarkasta, että LED-näytöt on asetettu oletustilaan. Jos näin ei ole, aseta ne oletustilaan. Ulkoyksikön vianmääritykseen voidaan käyttää ulkoyksikön piirilevyn LED-valoja sisäyksikön kauko-ohjaimessa 2. Pidä SW01:tä alhaalla vähintään 5 sekuntia ja tarkasta, että D804 vilkkuu hitaasti. (Kuva 9) näkyvien tarkastuskoodien lisäksi.
  • Page 319: Liite

    – 21 – Liite Haaraputki samanaikaisesti toimivaa järjestelmää varten Kun TOSHIBA on neuvonut käyttämään haaraputkea [1] Vanha putkisto 4. Kun kylmäainetta ei voida ottaa talteen kylmäaineen kahden samanaikaisesti toimivan laitteen talteenottolaitteella. järjestelmässä, putkea voidaan käyttää uudelleen. On mahdollista, että putkien sisälle on jäänyt Työskentelyohjeet...
  • Page 320 [2] Lattian minimipinta-ala : A Seinään Kattoon KYLLÄ Kylmäaineen Lattialla oleva Vanha putkisto: Ei voida käyttää. Onko vanhassa putkistossa naarmuja tai lommoja? kiinnitetty kiinnitetty kokonaismäärä* yksikkö Käytä uusia putkia. yksikkö yksikkö Onko mahdollista käyttää vanhaa ilmastointilaitetta? M (kg) KYLLÄ 2,100 37,840 4,204 2,815...
  • Page 321: Tekniset Tiedot

    – 23 – Tekniset tiedot (m ) Äänitaso (dB) Malli Paino (kg) Jäähdytys Lämmitys RAV-GM1101ATP-E RAV-GM1101ATJP-E RAV-GM1401ATP-E RAV-GM1401ATJP-E * Alle 70 dBA Ekologisen suunnittelun vaatimuksia koskevat tuotetiedot. (Regulation (EU) 2016/2281) http://ecodesign.toshiba-airconditioning.eu/en M (kg) 45-FI 46-FI...
  • Page 322 Täytä etiketti seuraavasti: ■ kasvihuonekaasujen etiketin kiinnittäminen Kylmäaine-etiketti Valmistaja: TOSHIBA CARRIER (THAILAND) CO., LTD. 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Sisältää fluorinoituja Tämä tuote sisältää fluorinoituja kasvihuonekaasuja. kasvihuonekaasuja. Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand Älä vapauta kaasuja ilmakehään.
  • Page 323 – 25 – Kylmäainevuotoa koskevia varoituksia Pitoisuusrajan tarkastus Huoneen, johon ilmastointilaite asennetaan, on oltava suunniteltu niin, että jos kylmäainekaasua vuotaa, sen pitoisuus ei ylitä asetettua rajaa. Tässä ilmastointilaitteessa käytettävä kylmäaine R32 on turvallista, eikä se ole myrkyllistä tai tulenarkaa kuten ammoniakki eikä...
  • Page 324 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand 1124251001-1...
  • Page 325 AIRCONDITIONANLÆG (DELT TYPE) Installationsvejledning Udendørs enhed Til kommerciel brug Modelnavn: RAV-GM1101ATP-E RAV-GM1101ATJP-E RAV-GM1401ATP-E RAV-GM1401ATJP-E Dansk...
  • Page 326 – 1 – Indhold Original instruktion ANVENDELSE AF R32-KØLEMIDDEL 1 Forholdsregler angående sikkerhed ........4 Dette airconditionanlæg anvender HFC-kølemiddel (R32), som ikke ødelægger ozonlaget.
  • Page 327 En kvalificeret installatør er en person, som kan installere, vedligeholde, flytte og fjerne et Sko med ekstra beskyttende tåhætte genstande airconditionanlæg, som er fabrikeret af Toshiba Carrier Corporation. Han eller hun er uddannet til at installere, vedligeholde, flytte og fjerne et airconditionanlæg, som er fabrikeret af Toshiba Carrier Reparation af Handsker, der yder beskyttelse, til elektrikere og mod varme Corporation eller alternativt er han eller hun blevet instrueret i sådanne operationer af en person eller...
  • Page 328 – 3 – Disse sikkerhedsforskrifter beskriver vigtige forhold vedrørende sikkerhed for at undgå kvæstelser af brugere eller andre personer og for at undgå skader på ejendom. Gennemlæs denne vejledning, når du forstår nedenstående WARNING indhold (betydning af indikationer), og sørg for at følge beskrivelsens ordlyd. ADVARSEL Indikation Indikationens mening...
  • Page 329: Forholdsregler Angående Sikkerhed

    Forholdsregler angående sikkerhed sted. Der er fare for elektriske stød, hvis effektafbryderen ved en fejl sættes i ON-positionen. Producenten påtager sig intet som helst ansvar for skader opstået • Kun en kvalifi ceret installatør (*1) eller en kvalifi ceret fagmand pga.
  • Page 330 – 5 – • Anlægget skal opbevares i et rum uden en kontinuerlig fungerende • Undlad at montere airconditionanlægget et sted, der er mindre antændingskilder (f.eks. åben ild, aktive gasapparater eller en aktiv end det minimale gulvareal (A ) og med ringe ventilation. el-varmer).
  • Page 331 • Ved montering og fl ytning skal vejledningen i • Når en effektafbryder installeres uden døre, skal der anvendes installationsvejledningen følges, og der skal anvendes værktøj en, som er beregnet til udendørs anvendelse. og rørkomponenter, der er specialfremstillet til brug med R32- •...
  • Page 332 – 7 – Forklaringer givet til brugeren • Specialværktøj til R32- eller R410A-kølemiddel skal anvendes til montering. • Når installationsarbejdet er fuldført, skal du gøre brugeren • Ved tilslutning af rør skal der anvendes nye og rene rørmaterialer, og du opmærksom på, hvor effektafbryderen er placeret.
  • Page 333: Tilbehørsdele

    Tilbehørsdele Montering af airconditionanlæg med R32- kølemiddel Navn på del Kvantitet Form Anvendelse Giv den direkte til kunden. Installationsvejledning Denne vejledning (Se venligst den medfølgende CD-R angående andre sprog FORSIGTIG som ikke er indeholdt i denne installationsvejledning.) CD-ROM — Installationsvejledning Montering af airconditionanlæg med R32-kølemiddel Dette airconditionanlæg anvender HFC-kølemiddel (R32), som ikke ødelægger ozonlaget.
  • Page 334: Installationsforhold

    – 9 – Installationsforhold Bukkevalse Ombukning af rør Konventionelt værktøj (R410A) Udstyr til genvinding af Genvinding af kølemiddel Konventionelt værktøj (R32 eller R410A) kølemiddel Inden installation El-arbejde Sørg for at fastgøre strømledningerne og Momentnøgle Tilspænding af kravemøtrikker Konventionelt værktøj (R410A) Sørg for at forberede de følgende punkter inden ledningerne som forbinder systemet med klemmer, installationen.
  • Page 335 Installationssted Nødvendig plads til <Eksempel> Sørg for at fastgøre dens fødder, hvis udendørs installation (Enhed: mm) enheden installeres på et højt sted. Et sted, hvor afløbsvandet skaber problemer. Vindskærm ADVARSEL Forhindring ved bagsiden Monter den udendørs enhed korrekt på et sted med Vindskærm FORSIGTIG tilstrækkelig styrke til at bære vægten af den...
  • Page 336 – 11 – Forhindring foran Forhindringer ved både for- og bagside af Installation af udendørsenhed Indstil ydermargenen på fundamentbolten til 15 mm enhed eller mindre. • Kontroller, inden du udfører installationen, at Øverste enhed er fri Åben over og til højre og venstre for enheden. underlaget er solidt og vandret, således at der ikke 1.
  • Page 337: Kølemiddelrør

    Kølemiddelrør Kravebearbejdning Medfølgende beskyttelsesbøsning 1. Afskær rører med en rørskærer. Sørg for at fjerne grater, der kan forårsage gaslækage. Kølemiddelrør Fjernelse af rørdæksel 2. Sæt en kravemøtrik på røret, og lav kraven på røret. Brug de møtrikker, der fulgte med airconditionanlægget, 1.
  • Page 338 – 13 – Spænding af Længde af kølemiddelrør FORSIGTIG tilslutningsdelen Enkelt Læg ikke gaffelnøglen på hætten eller dækslet. Ventilen kan gå i stykker. Ret midten på tilslutningsrørene ind efter ø r æ ø ø ø Hvis der anvendes et for stort tilspændingsmoment, hinanden og stram kravemøtrikken så...
  • Page 339: Luftudpumpning

    Luftudpumpning Luftudpumpning Vakuumpumpe Af hensyn til bevarelse af jordens miljø, anvendes en Tilslut påfyldningsslangen som vist på illustrationen, efter at manifoldventilen er helt lukket. "vakuumpumpe" til at pumpe luften ud (tømme luften i Test af lufttæthed ■ tilslutningsrørene ud), når enheden installeres. Slip ikke kølemiddelgas ud i atmosfæren, således at Monter tilslutningsporten på...
  • Page 340 – 15 – Hvordan ventilen åbnes Tilspændingsmoment til hætte Påfyldning af ekstra kølemiddel 14 til 18 N m Åbn ventilerne på den udendørs enhed helt. Ø9,5 mm (1,4 til 1,8 kgf m) Illustration af enkelt Illustration af samtidig dobbelt (Åbn først ventilen på væskesiden helt, og åbn derefter Ventilstørrelse 20 til 25 N m ventilen på...
  • Page 341: Elektrisk Arbejde

    Elektrisk arbejde Kontrol af gaslækage Punkter til eftersyn på indendørs Anvend en lækagedetektor fremstillet specielt til HFC-kølemiddel • Fjern servicepanelet og du kan se de elektriske dele enhed (rørtilslutninger) (R32, R410A, R134a osv.) til at udføre kontrol af R32-gaslækage. ADVARSEL på...
  • Page 342: Enkelt System

    – 17 – Jording Afisoleringslængde for strømledning og Til airconditionanlægget tilsluttes en strømledning med de følgende specifikationer. systemforbindelsesledning Model RAV- GM110, GM140 1 2 3 ADVARSEL 220-240 V~, 50 Hz Strømforsyning 220 V~, 60 Hz Sørg for at tilslutte jordledningen. (jordingsarbejde) Maks.
  • Page 343: Driftsforhold For Airconditionanlægget

    Driftsforhold for airconditionanlægget Genvinding af kølemiddel Når kølemidlet genindvindes i situationer som f.eks. ved omplacering af en indendørsenhed eller udendørsenhed, For at sikre korrekt funktion skal airconditionanlægget betjenes under følgende temperaturforhold: kan genindvindingen udføres vha. betjening af kontakterne SW01 og SW02 på udendørsenhedens printplade. Temperatur for Der er blevet installeret et dæksel til de elektriske dele for at yde beskyttelse mod elektrisk stød, mens der udføres Afkøling...
  • Page 344 – 19 – Eksisterende rørføring Trin til genindvinding af kølemidlet 1. Kør indendørsenheden i ventilatorfunktionen. De følgende indstillinger er nødvendige, når der anvendes et Ø 19,1 mm rør, som den eksisterende rørføring på 2. Kontroller, at LED-visningerne er placeret i deres indledende status. Hvis de ikke er det, skal du placere dem i gasrørssiden.
  • Page 345: Fejlfinding

    Fejlfinding Sådan kontrolleres indstillingerne for den eksisterende rørføring Du kan kontrollere om indstillingerne for den eksisterende rørføring er aktiveret eller ej. 1. Kontroller, at LED-visningerne er placeret i deres indledende status. Hvis de ikke er det, skal du placere dem i Det er muligt at stille en fejldiagnose for udendørs enheden med LED-skærme på...
  • Page 346: Tillæg

    – 21 – Tillæg Forgreningsrør til samtidigt driftssystem Hvis TOSHIBA i det aktuelle dobbeltsystem har angivet, at forgreningsrør kan anvendes, kan det [1] Eksisterende rørføring 3. Hvis udendørs enheden har været efterladt med genanvendes. rørene taget af, eller der er lækket gas fra rørene og Navn på...
  • Page 347 [2] Minimalt gulvareal : A Samlet Gulvmonteret Vægmonteret Loftmonteret Eksisterende rør: Kan ikke anvendes. Er der ridser eller buler på de eksisterende rør? kølemiddelmængde* enhed enhed enhed Anvend nye rør. Er det muligt at betjene det eksisterende M (kg) airconditionanlæg? 2,100 37,840 4,204...
  • Page 348: Specifikationer

    – 23 – Specifikationer (m ) Lydeffektniveau (dB) Model Vægt (kg) Afkøling Opvarmning RAV-GM1101ATP-E RAV-GM1101ATJP-E RAV-GM1401ATP-E RAV-GM1401ATJP-E * Under 70 dBA Produktoplysninger for øko-designkrav. (Regulation (EU) 2016/2281) http://ecodesign.toshiba-airconditioning.eu/en M (kg) 45-DA 46-DA...
  • Page 349 ■ fluorholdige drivhusgasser Kølemiddelmærkat Dette produkt indeholder fluorholdige drivhusgasser. Fabrikant: TOSHIBA CARRIER (THAILAND) CO., LTD. Undlad at lukke gasser ud i atmosfæren. 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Indeholder fluorholdige drivhusgasser. Forudpåfyldt kølemiddel på...
  • Page 350 – 25 – Advarsler om kølemiddellækage Kontrol af koncentrationsgrænse Det rum. hvor airconditionanlægget skal installeres, kræver et design, som i tilfælde af lækage af kølemiddelgas, ikke vil overskride en indstillet grænse for koncentrationen. Kølemidlet R32, som anvendes i airconditionanlægget, er ufarligt, og uden ammoniaks giftighed og brændbarhed og er ikke begrænset af love, som skal overholdes for at beskytte ozonlaget.
  • Page 351 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand 1124251001-1...
  • Page 352 KLIMAANLEGG (DELT TYPE) Installasjonsveiledning Utendørsenhet For kommersiell bruk Modellbetegnelse: RAV-GM110 ATP-E RAV-GM1101ATJP-E RAV-GM1401ATP-E RAV-GM1401ATJP-E Norsk...
  • Page 353 – 1 – Innhold Opprinnelige instruksjoner BRUK AV R32-KJØLEMIDDEL 1 Sikkerhetsregler ............4 Dette klimaanlegget bruker HFC-kjølemiddelet (R32) som ikke ødelegger ozonlaget.
  • Page 354 (50 cm eller mer) Den kvalifiserte installatøren er en person som installerer, vedlikeholder, flytter og fjerner Transport av tunge klimaanleggene som er laget av Toshiba Carrier Corporation. Vedkommende har fått opplæring i å Sko med ekstra beskyttende tåhette gjenstander installere, vedlikeholde, flytte og fjerne klimaanleggene som er laget av Toshiba Carrier Corporation, eller har alternativt blitt instruert i slike operasjoner av person eller personer som har gjennomgått...
  • Page 355 – 3 – Disse sikkerhetsforholdsreglene beskriver viktige punkter angående sikkerheten for å forhindre personskade på brukere eller andre personer, samt skade på eiendom. Les gjennom denne veiledningen etter at du har forstått WARNING innholdet under (betydning av indikasjoner), og følg beskrivelsen. ADVARSEL Indikasjon Betydning av indikasjon...
  • Page 356: Sikkerhetsregler

    Sikkerhetsregler • Kun en kvalifi sert installatør(*1) eller en kvalifi sert fagperson(*1) har tillatelse til å utføre arbeid i høyden, ved å bruke stillas på Produsenten påtar seg ikke noe ansvar for skade forårsaket fordi 50 cm eller høyere. brukeren ikke har fulgt beskrivelsene i denne bruksanvisningen. •...
  • Page 357 – 5 – • Apparatet skal oppbevares i et rom uten kontinuerlig levende • Ikke plasser noen forbrenningsinnretning på et sted hvor den tenningskilder (for eksempel, åpne fl ammer, et gassapparat er utsatt for luftstrøm fra klimaanlegget. Dette kan forårsake eller elektrisk varmeapparat som er i bruk).
  • Page 358 • Stram utkragingsmutteren med en momentnøkkel på • Strømledningen må ikke under noen omstendighet forlenges. foreskrevne måte. Hvis utkragingsmutteren strammes for mye, Koblingsproblemer på steder hvor ledningen er forlenget kan kan den gå i stykker etter en tid, noe som kan føre til lekkasje forårsake røyk og/eller brann.
  • Page 359 – 7 – Forklaringer som gis til bruker • Spesialverktøy for R32- eller R410A-kjølemiddelet er nødvendige for installasjon. • Når installasjonsarbeidet er avsluttet, må du fortelle brukeren • For tilkobling av rør, bruk nye og rene rørmaterialer, og sørg for at hvor skillebryteren er plassert.
  • Page 360: Tilleggsutstyr

    Tilleggsutstyr Installasjon av klimaanlegg med R32- kjølemiddel Navn på del Antall Form Anvendelse Gi den direkte til kunden. Denne Installasjonsveiledning (Se den vedlagte CD-R-platen for andre språk enn de som brukes FORSIKTIG bruksanvisningen i denne installasjonsveiledningen.) CD-ROM — Installasjonsveiledning Installasjon av klimaanlegg med R32-kjølemiddel Dette klimaanlegget bruker HFC-kjølemiddelet (R32) som ikke ødelegger ozonlaget.
  • Page 361: Installasjonsbetingelser

    – 9 – Installasjonsbetingelser Rørbøyer Bøyer rør Tradisjonelle verktøy (R410A) Utstyr for gjenvinning av For gjenvinning av kjølemiddel Tradisjonelle verktøy (R32 eller R410A) kjølemiddel Før installasjonen foretas Elektrisk installasjon Pass på å feste strømledningene og For stramming av Momentnøkkel Tradisjonelle verktøy (R410A) Sørg for å...
  • Page 362 Installasjonssted Nødvendig plass til <Eksempel> FORSIKTIG installasjon (Enhet: mm) Installer utendørsenheten på et sted hvor ADVARSEL Vindskjold luftavtrekket ikke blir blokkert. Hindring på baksiden Installer utendørsenheten riktig på et sted som er Vindskjold Når en utendørsenhet er installert på et sted stødig nok til å...
  • Page 363 – 11 – Installasjon av Hindring foran Hindringer både på forsiden og baksiden Still utspringsmarginen på forankringsbolten til 15 mm eller mindre. av enheten utendørsenheten Det er ingenting over enheten Åpent over og på høyre og venstre side av enheten. 1.
  • Page 364: Rør For Kjølemiddel

    Rør for kjølemiddel Utkraging Medfølgende beskytterhylse 1. Kutt røret med en rørkutter. Pass på å fjerne rue kanter som kan forårsake Rør for kjølemiddel Utstøte rørdeksel gasslekkasje. 2. Sett en utkragingsmutter inn i røret, og krag deretter ut røret. 1. Bruk følgende elementer for kjølemiddelrørene. Utstøtingsmåte Bruk utkragingsmutrene som fulgte med klimaanlegget Material: Sømløst, fosfordeoksidert kopperrør.
  • Page 365 – 13 – Tilstramming av koblingen Lengde på kjølemiddelrør FORSIKTIG Plasser sentrum av tilkoblingsrørene rett Enkel Ikke bruk skiftenøkkelen på hetten eller dekselet. overfor hverandre, og stram Ventilen kan gå i stykker. utkragingsmutteren med fingrene dine. Fest l l i r ø...
  • Page 366: Fjerning Av Luft

    Fjerning av luft Fjerning av luft Vakuumpumpe For å bevare jordens miljø, må du bruke Koble til påfyllingsslangen etter at manifoldventilen er fullstendig lukket, som vist i figuren. “Vakuumpumpe” til å lufte ut (evakuere luft i de Test av lufttetthet ■...
  • Page 367 – 15 – Åpne ventilen Tiltrekningsmoment for hetten Påfyll av ekstra kjølemiddel 14 til 18 N m Åpne ventilene helt på utendørsenheten. (Åpne først Ø9,5 mm (1,4 til 1,8 kgf m) Figur av enkel Figur av simultan dobbel helt ventilen på væskesiden, og deretter åpner du helt Ventilstørrelse 20 til 25 N m ventilen på...
  • Page 368: Elektrisk Arbeid

    Elektrisk arbeid Inspeksjon av gasslekkasje Inspeksjonssteder for Bruk en lekkasjedetektor som er spesielt produsert for HFC- • Ta av servicepanelet for å se de elektriske innendørsenhet (rørtilkoblinger) kjølemiddel (R32, R410A, R134a, osv.) til å utføre inspeksjonen av ADVARSEL komponentene på frontsiden. Rør for R32-gasslekkasje.
  • Page 369: Enkelt System

    – 17 – Jording Avskrellingslengde for strømledning og Med hensyn til klimaanlegget, må du koble til en strømledning med de følgende spesifikasjoner. systemforbindelsesledning RAV-modell GM110, GM140 1 2 3 ADVARSEL 220-240 volt~, 50 Hz Strømforsyning 220 V~, 60 Hz Sørg for å koble til jordledningen. (jording) Maks.
  • Page 370: Klimaanleggets Driftsforhold

    Klimaanleggets driftsforhold For gjenvinning av kjølemiddel Når du gjenvinner kjølemidlet i situasjoner som etter flytting av en innendørsenhet eller utendørsenhet, kan For at klimaanlegget skal kunne yte sitt beste, må det opereres under følgende temperaturbetingelser: gjenvinningsoperasjonen utføres ved at du betjener SW01- og SW02-bryterne på kretskortet på utendørsenheten. Avkjøling Tørrtemperatur –15 °C til 46 °C...
  • Page 371 – 19 – Eksisterende rør Trinn som tas for å gjenvinne kjølemiddelet 1. Betjen innendørsenheten i viftemodus. Følgende innstillinger er påkrevd når du bruker et rør på Ø19,1 mm som eksisterende rør ved gassrørsiden. 2. Kontroller at LED-displayene er plassert i deres opprinnelige status. Hvis ikke, plasser dem i deres opprinnelige status.
  • Page 372: Feilsøking

    Feilsøking Hvordan kontrollere eksisterende rørinnstillinger Du kan kontrollere om de eksisterende rørinnstillingene er aktivert. 1. Kontroller at LED-displayene er plassert i deres opprinnelige status. Hvis ikke, plasser dem i deres opprinnelige I tillegg til å bruke styrekodene som vises på fjernkontrollen til innendørsenheten, kan du utføre feildiagnostisering status.
  • Page 373: Bilag

    – 21 – Bilag Forgreiningsrør til simultandriftsystem Når TOSHIBA har foreskrevet bruk av forgreiningsrør i det doble simultansystemet, kan det gjenbrukes. [1] Eksisterende rør Det er mulighet for at regnvann eller fuktig luft kan Modellnavn forgreiningsrør: komme inn i røret.
  • Page 374 [2] Minimum gulvareal : A Er det skrammer eller bulker på de eksisterende Total mengde Gulvstående Veggmontert Takmontert Eksisterende rør: Kan ikke brukes. rørene? kjølemiddel* enhet enhet enhet Bruk nye rør. IKKE IKKE Er det mulig å betjene det eksisterende M (kg) klimaanlegget? 2,100...
  • Page 375: Spesifikasjoner

    – 23 – Spesifikasjoner (m ) Lydeffektnivå (dB) Modell Vekt (kg) Avkjøling Oppvarming RAV-GM1101ATP-E RAV-GM1101ATJP-E RAV-GM1401ATP-E RAV-GM1401ATJP-E * Under 70 dBA Produktinformasjon for øko-designkrav. (Regulation (EU) 2016/2281) http://ecodesign.toshiba-airconditioning.eu/en M (kg) 45-NO 46-NO...
  • Page 376 ■ drivhusgasser Etikett for Dette produktet inneholder fluoriserte drivhusgasser. Produsent: TOSHIBA CARRIER (THAILAND) CO., LTD. kjølemiddel Ikke slipp ut gasser i atmosfæren. 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Inneholder fluoriserte drivhusgasser. Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand Inneholder fluoriserte drivhusgasser Forhåndsfylt kjølemiddel på...
  • Page 377 – 25 – Advarsler om kjølemiddellekkasje Kontroll av konsentrasjonsgrensen Rommet hvor klimaanlegget skal installeres, krever en design hvor konsentrasjonen av kjølemiddelgass ikke overstiger en fastsatt grense selv om den skulle lekke ut. Kjølemiddelet R32, som dette klimaanlegget anvender, er harmløst og har verken ammoniakkens giftighet eller antennbarhet og er ikke regulert av lover som har blitt innført for å...
  • Page 378 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand 1124251001-1...
  • Page 379 KLIMATYZATOR (TYPU SPLIT) Instrukcja instalacji Jednostka zewn trzna Do u ytku komercyjnego Nazwa modelu: RAV-GM110 ATP-E RAV-GM1101ATJP-E RAV-GM1401ATP-E RAV-GM1401ATJP-E Polski...
  • Page 380 – 1 – Spis tre ci T umaczenie instrukcji 1 Zasady bezpiecze stwa..........4 ci dodatkowe .
  • Page 381 Osoba ta zosta a przeszkolona w zakresie prac elektrycznych przy klimatyzatorach produkowanych przez firm Toshiba Carrier Corporation albo poinstruowana przez osob lub osoby przeszkolone i jest z takimi Wykwalifikowany czynno ciami dobrze obeznana.
  • Page 382 – 3 – Niniejsze przestrogi dotyczą ważnych kwestii związanych z bezpieczeństwem i istnieją, aby zapobiec obrażeniom ciała użytkowników lub osób postronnych, bądź zniszczeniom mienia. Należy uważnie przeczytać niniejszą WARNING Instrukcję instalacji i przyswoić informacje o znaczeniu poszczególnych znaków, a także stosować się do ich OSTRZEŻENIE opisów.
  • Page 383: Zasady Bezpiecze Stwa

    Zasady bezpieczeństwa • Tylko wykwalifi kowany monter (*1) lub wykwalifi kowany pracownik serwisu (*1) może pracować na wysokościach z Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody poniesione użyciem podestów o wysokości 50 cm lub więcej. w wyniku niezastosowania się do opisu zawartego w tej instrukcji. •...
  • Page 384 – 5 – • Nie przebijać ani nie palić podzespołów obiegu czynnika • Nie montować klimatyzatora w słabo wentylowanym chłodniczego. pomieszczeniu o powierzchni poniżej minimalnej powierzchni • Nie przyśpieszać procesu rozmrażania ani nie używać środków wnętrza (A czystości w sposób sprzeczny z zaleceniami producenta. Dotyczy to: •...
  • Page 385 jej pęknięcia po pewnym czasie, co grozi wyciekiem czynnika • Bezpiecznik automatyczny należy zamontować w miejscu chłodniczego. zapewniającym łatwy dostęp. • Podczas prac instalacyjnych i przenoszenia należy postępować • W przypadku instalacji bezpiecznika automatycznego na zgodnie z instrukcjami zawartymi w instrukcji montażu, używając zewnątrz należy wybrać...
  • Page 386 – 7 – • Po zakończeniu instalacji należy upewnić się, że gazowy czynnik nie przedostały się: woda, kurz, stary czynnik chłodniczy lub olej chłodniczy nie wycieka. W przypadku ulatniania się gazowego chłodniczy czynnika chłodniczego do pomieszczenia i jego przemieszczania • Do montażu wymagane są specjalne narzędzia przeznaczone dla w pobliżu źródła ognia, na przykład kuchenki gazowej, może czynnika chłodniczego R32 lub R410A.
  • Page 387: Cz Ci Dodatkowe

    ci dodatkowe Instalacja klimatyzatora z czynnikiem chłodzącym R32 Nazwa cz Kszta ycie Nale y j przekaza bezpo rednio klientowi. Instrukcja instalacyjna Niniejsza instrukcja (Dla j zyków nie wymienionych w tej Instrukcji instalacji - patrz PRZESTROGA za czona p yta CD) P yta CD —...
  • Page 388: Warunki Monta U

    – 9 – Warunki monta u Zaginak Zaginanie rur Typowe narzędzia (R410A) Wyposażenie do odzyskiwania Odzyskiwanie czynnika Typowe narzędzia (R32 lub R410A) czynnika chłodniczego chłodniczego Przed instalacj Okablowanie elektryczne Przewody zasilaj ce oraz przewody sprz gaj ce Dokręcanie nakrętek Klucz dynamometryczny Typowe narzędzia (R410A) Przed przyst pieniem do monta u nale y wykona uk adu nale y zamocowa za pomoc zacisków, aby...
  • Page 389 Miejsce monta u e do a ewn tr na e t ain talowana na <P ad> podw nale monta u (Jednostka: mm) odpr ana woda O ona OSTRZE ENIE anowi proble PRZESTROGA O ona na c jest 1 In Jednostk na e taki sposób, cego...
  • Page 390 – 11 – Instalacja jednostki Przeszkoda z przodu Przeszkody z przodu i z ty u jednostki Zewn trzny odst p ruby kotwowej powinien wynosi 15 mm lub mniej. Swobodna przestrze nad jednostk , z jej prawej i zewn trznej lewej strony. Nad jednostk swobodna przestrze 1.
  • Page 391: Ury Czynnika Ch Odniczego

    Rury czynnika ch odniczego Dostarczona tuleja ochronna wyciek gazu. Rury Wybijanie os ony rury kielich w rurze. Procedura wybijania Dostarczony materia ochronny otworu czynnika R32. przej ciowego szwu. * Dobrze zamocowa materia ochronny, aby si nie luzowa . Opcjonalne cz czynników R32 lub R410A.
  • Page 392 – 13 – Dokr canie cz cz cej D ugo rur czynnika ch odniczego PRZESTROGA Wyrówna rodki rur po czeniowych i jak Uk ad pojedynczy Nie wolno nak ada klucza nastawnego na korek ani najmocniej dokr ci palcami nakr tk pokryw .
  • Page 393: Odpowietrzanie

    Odpowietrzanie Odpowietrzanie Pompa pró niowa Ze wzgl dów ekologicznych do odpowietrzania uk adu Jak pokazano na rysunku, w do nape niania nale y pod czy po ca kowitym zamkni ciu zaworu (usuwania powietrza z rur po czeniowych) podczas Test na nieprzepuszczalność powietrza rozdzielaj cego.
  • Page 394 – 15 – Sposób otwierania zaworu Moment dokr cenia za lepki Dodawanie czynnika chłodniczego 14 do 18 Ø9,5 mm (1,4 do 1,8 kgf Rozmiar Rysunek do układu pojedynczego Rysunek do synchronicznego układu podwójnego zaworu 20 do 25 Ø15,9 mm Jednostka wewnętrzna Jednostka wewnętrzna (2,0 do 2,5 kgf gazu).
  • Page 395: Prace Elektryczne

    Prace elektryczne Kontrola wycieku gazu Miejsca w module wewnętrznym (przyłącza rur), w których należy Do przeprowadzania kontroli wycieku gazu R32 należy stosować • Po zdj ciu panelu widoczne s cz ci elektryczne przeprowadzić kontrolę czujnik nieszczelności wyprodukowany specjalnie dla czynników OSTRZE ENIE umieszczone z przodu urz dzenia.
  • Page 396: Uziemienie

    – 17 – Uziemienie W przypadku klimatyzatora pod czany przewód D ugo odizolowywanego kabla zasilaj cy powinien mie poni sze parametry. zasilaj cego i przewodu sprz gaj cego uk adu Model RAV- GM110, GM140 OSTRZE ENIE 220-240 V ~, 50 Hz 1 2 3 Zasilanie 220 V~, 60 Hz...
  • Page 397: Warunki Pracy Klimatyzatora

    Warunki pracy klimatyzatora Odzyskiwanie czynnika ch odniczego Odzyskiwanie czynnika ch odniczego np. z przenoszonej jednostki wewn trznej lub zewn trznej mo na Aby zapewni odpowiedni wydajno , klimatyzator powinien pracowa w podanym poni ej zakresie temperatur: przeprowadza za pomoc w czników SW01 i SW02 na p ytce drukowanej jednostki zewn trznej. Temperatura mierzona Dla ochrony przed pora eniem pr dem elektrycznym podczas wykonywania prac cz ci elektryczne zosta y...
  • Page 398 – 19 – Procedura odzyskiwania czynnika ch odniczego Istniej ce rury 1. Uruchomi jednostk wewn trzn w trybie wentylatora. Poni sze ustawienia s wymagane w przypadku korzystania z rury Ø19,1 mm jako istniej cej instalacji po stronie 2. Upewni si , e diody LED pracuj w stanie wyj ciowym. e li nie, przywróci stan wyj ciowy. rury gazowej.
  • Page 399 Rozwi zywanie problemów Sprawdzanie ustawie istniej cych rur Mo na sprawdza , czy ustawienia istniej cych rur s aktywne. 1. Upewni si , e diody LED pracuj w stanie wyj ciowym. Je li nie, przywróci stan wyj ciowy. Diagnostyk usterek jednostki zewn trznej mo na przeprowadzi nie tylko na podstawie kodów kontrolnych 2.
  • Page 400 W synchronicznych systemach podwójnych, w których 3. Je li jednostk zewn trzn zostawiono z zgodnie z zaleceniem firmy TOSHIBA nale y stosowa od czonymi rurami lub je li z rur ulatnia si gaz i rur rozga n , mo na j powtórnie u ytkowa .
  • Page 401 Minimalna powierzchnia wnętrza Całkowita Moduł Moduł Czy na istniej cych rurach wyst puj zadrapania lub Moduł stojący Istniej ce rury: Nie mo na u ywa . ilość czynnika zamocowany zamocowany wgniecenia? na podłodze Zastosowa nowe rury. chłodzącego* na ścianie na suficie Czy mo liwe jest uruchomienie istniej cego M (kg) klimatyzatora?
  • Page 402 – 23 – Specyfikacje (m ) Poziom nat enia d wi ku (dB) Model Ci ar (kg) Ch odzenie Ogrzewanie RAV-GM1101ATP-E RAV-GM1101ATJP-E RAV-GM1401ATP-E RAV-GM1401ATJP-E * Poni ej 70 dBA (Regulation (EU) 2016/2281) http://ecodesign.toshiba-airconditioning.eu/en M (kg) 45-PL 46-PL...
  • Page 403 ■ dot. fluorowanych gazów cieplarnianych Etykieta czynnika Producent: TOSHIBA CARRIER (THAILAND) CO., LTD. chłodniczego 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Produkt zawiera fluorowane gazy cieplarniane. Nie Zawiera fluorowane gazy cieplarniane. Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand dopuścić...
  • Page 404 – 25 – Ostrze enia dotycz ce wycieku czynnika ch odniczego Próba limitu st enia Klimatyzator nale y zainstalowa w pomieszczeniu, w którym st enie czynnika ch odniczego w sytuacji wycieku nie przekroczy ustalonej warto ci. Czynnik ch odniczy R32 stosowany w klimatyzatorze nie stanowi zagro enia, poniewa nie zawiera truj cego i palnego amoniaku, a ponadto jego u ycie nie jest ograniczone przepisami prawa dotycz cymi ochrony pow oki ozonowej.
  • Page 405 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand 1124251001-1...
  • Page 406 RAV-GM1101ATP-E RAV-GM1101ATJP-E RAV-GM1401ATP-E RAV-GM1401ATJP-E...
  • Page 407 – 1 – ........4 .
  • Page 408 Toshiba. „ “ Directive 2006/42/ „ ” • Toshiba Carrier Corporation. Toshiba Carrier Corporation, • Toshiba Carrier Corporation, • Toshiba Carrier Corporation, • Toshiba Carrier Corporation, • Toshiba Carrier Corporation. Toshiba Carrier Corporation, • Toshiba Carrier Corporation, • Toshiba Carrier Corporation, •...
  • Page 409 – 3 – В настоящите мерки за безопасност са описани важни неща във връзка с безопасността за предотвратяване на нараняване на потребителите или други хора и материални щети. Моля, прочетете WARNING настоящото ръководство след като осмислите съдържанието по-долу (значения на указанията) и ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Page 410 Предпазни мерки за безопасност Възниква опасност от електрически удар, ако централният прекъсвач бъде поставен случайно в положение ON (ВКЛ.). Производителят не поема никаква отговорност за повреда, която • Само квалифициран монтажник(*1) или квалифициран е причинена поради неспазване на описаното в настоящото сервизен...
  • Page 411 – 5 – открит пламък, работещ газов уред или работеща електрическа • Не поставяйте горивни уреди на места, които са директно по отоплителна печка). пътя на въздушната струя от климатика, тъй като това може да • Не пробивайте и не изгаряйте частите от веригата на предизвика...
  • Page 412 • Стегнете разширителната гайка с динамометричен гаечен • Монтирайте централния прекъсвач на място, където ключ по определения начин. Прекомерното затягане на сътрудникът ще има лесен достъп до него. конусната гайка може да доведе до спукването й след по- • При монтиране извън помещение използвайте централен продължителен...
  • Page 413 – 7 – помещението и тече покрай източник на огън, като например • За монтажа са необходими специални инструменти за хладилен готварска печка, може да се образува отровен газ. агент R32 или R410A. • За свързване на тръбите използвайте нови и чисти тръбни Какво...
  • Page 414 Монтаж на климатик с хладилен агент R32 ВНИМАНИЕ Монтаж на климатик с хладилен агент R32 • За този климатик е приет за употреба хладилния агент хидрофлуоровъглерод HFC (R32), който не унищожава озоновия слой. Поради това по време на монтажа направете необходимото във веригата на климатика за хладилния CD-ROM —...
  • Page 415 – 9 – Огъвач За огъване на тръби Обикновени инструменти (R410A) Оборудване на Възстановяване на хладилен възстановяване на хладилен Обикновени инструменти (R32 или R410A) агент агент Динамометричен ключ За затягане на конусни гайки Обикновени инструменти (R410A) Резач на тръби За рязане на тръби Обикновени...
  • Page 416 < > 19-BG 20-BG – 10 –...
  • Page 417 – 11 – • • • : M10 x 4 : 16 . ., • • 1 000 0°C 1 000 1 500 2 000 21-BG 22-BG...
  • Page 418 : Ø9,5 : Ø15,9 , PVC R32/R410A 15,9 –0,4 Ø9,5 Ø15,9 23-BG 24-BG – 12 –...
  • Page 419 – 13 – ) ( ) Ø Ø 1 + 2 3 – 2 1 + 3 4 – 2 ( h) 1 + 4 4 – 3 GM110 GM140 Ø15,9 Ø9,5 Ø12,7 Ø6,4 GM110 GM140 Ø15,9 Ø9,5 Ø15,9 Ø9,5 42 (3,4 15,9 82 (6,8...
  • Page 420 Продухване „ ” a Проба за херметичност ■ След приключване на работата по тръбопровода за хладилен агент, направете проба за херметичност. За да направите пробата за херметичност, свържете бутилка с газообразен азот и нагнетете тръбите с газообразен азот, както следва. Манометър...
  • Page 421 – 15 – допълнително зареждане с хладилен агент 18 N Ø9,5 1,8 kgf Фигура на единичен Фигура на синхронната двойка 25 N Ø15,9 Вътрешно тяло Вътрешно тяло (2,0 18 N 1,8 kgf Доставчик Външно тяло Външно тяло 30 . 30 , Формула...
  • Page 422 Проверка за теч на газ Места за проверка на вътрешното Използвайте детектор за теч, произведен специално за тяло (тръбни връзки) хладилен агент хидрофлуоровъглерод HFC (R32, R410A, Тръбопровод R134a и др.), за извършване на проверката за теч на газ R32. за хладилен агент...
  • Page 423 – 17 – RAV- GM110, GM140 1 2 3 220-240 V~, 50 Hz/ 220 V~, 60 Hz 22,8 A H07 RN-F 60245 IEC 66) H07 RN-F 60245 IEC 66) (1,5 • 220-240 VAC • • • • (MVVS 33-BG 34-BG...
  • Page 424 SW01 SW02 P.C. –15 °C 46 °C –15 °C 15 °C P.C. SW01, SW02 • • • • • • • • • • 32, R410A • Ø9,5 Ø15,9 Ø19,0 • 35-BG 36-BG – 18 –...
  • Page 425 – 19 – Ø19,1 SW01 SW01 „ ON ( ” SW01 D804 . 5) SW01 (D800 D805) „ ”, . 6) . 5) . 6) SW02, SW02 D800 D801 D802 D803 D804 D805 D800 D801 D802 D803 D804 D805 SW02 .
  • Page 426 SW01 D804 . 9) SW01 (D800 D805) „ ”, , D802 D804 D805 . 10) SW01 SW02 . 9) . 10) D800 D801 D802 D803 D804 D805 D800 D801 D802 D803 D804 D805 D800 D801 D802 D803 D804 D805 (TD) (TE) (TL) (TO)
  • Page 427 – 21 – TOSHIBA R410A RBC-TWP30E2, RBC-TWP50E2 R32. R32/R410A. R22 R410A R32. „ ”, ), Suniso, Freol S, MS ( (HAB, , PVE Ø6,4 Ø9,5 Ø12,7 Ø15,9 Ø19,0 R32/ R410A R32/R410A Ø12,7 41-BG 42-BG...
  • Page 428 [2] Минимална площ на помещението : A Общо количество Монтирано Монтирано Стоящо на на хладилния на стената на тавана пода тяло агент* тяло тяло M (кг) 2,100 37,840 4,204 2,815 2,135 39,112 4,346 2,909 . 30 2,170 40,405 4,489 3,005 2,205 41,719 4,635...
  • Page 429 – 23 – (м ) (dB) RAV-GM1101ATP-E RAV-GM1101ATJP-E RAV-GM1401ATP-E RAV-GM1401ATJP-E 70 dBA (Regulation (EU) 2016/2281) http://ecodesign.toshiba-airconditioning.eu/en M (кг) 45-BG 46-BG...
  • Page 430 Попълнете етикета по следния начин: ■ за флуорсъдържащи парникови газове Етикет за TOSHIBA CARRIER (THAILAND) CO., LTD. хладилния агент 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, В този продукт има флуорсъдържащи парникови Съдържа флуорсъдържащи парникови...
  • Page 431 – 25 – R32, 49-BG 50-BG...
  • Page 432 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand 1124251001-1...
  • Page 433 APARAT DE AER CONDI IONAT (TIP ÎMP R IT) Manual de instalare Unitate extern Pentru utilizare comercial Nume model: RAV-GM110 ATP-E RAV-GM1101ATJP-E RAV-GM1401ATP-E RAV-GM1401ATJP-E Român...
  • Page 434 – 1 – Cuprins Instruc iuni traduse ADOPTAREA AGENTULUI FRIGORIFIC R32 1 M suri de siguran ........... . 4 2 Accesorii .
  • Page 435 Tehnicianul calificat de service autorizat s lucreze la în l ime a fost instruit cu privire la chestiunile legate de lucrul la în l ime cu aparatele de aer condi ionat fabricate de Toshiba Carrier Corporation sau, alternativ, persoana a fost instruit cu privire la aceste chestiuni de o persoan sau persoane calificate care de in în întregime cuno tin ele legate de aceste lucr ri.
  • Page 436 – 3 – Aceste măsuri de precauţie descriu aspecte importante cu privire la siguranţă, pentru prevenirea rănirii utilizatorilor sau altor persoane şi daunelor aduse proprietăţii. Citiţi integral acest manual, după ce aţi înţeles conţinutul de mai WARNING jos (semnificaţiile indicaţiilor) şi respectaţi descrierea. AVERTIZARE Indicaţie Semnificaţia indicaţiei...
  • Page 437 Măsuri de siguranţă • Lucrul la înălţimi utilizând un stand de 50 de cm sau mai mult îi este permis doar unui instalator califi cat(*1) sau unui tehnician Producătorul nu îşi asumă nicio răspundere pentru daunele califi cat de service(*1). provocate prin nerespectarea indicaţiilor din acest manual.
  • Page 438 – 5 – • Nu perforaţi şi nu ardeţi piesele din ciclul de refrigerare. • Nu instalaţi aparatul de aer condiţionat într-un spaţiu slab • Nu utilizaţi mijloace de accelerare a procesului de dejivrare sau de aerisit, mai mic decât suprafaţa minimă podelei (A curăţare, altele decât cele recomandate de către producător.
  • Page 439 • Pentru instalare şi mutare, urmaţi instrucţiunile din Manualul de • În cazul instalării întrerupătorului în exterior, instalaţi unul instalare şi utilizaţi uneltele şi componentele conductelor realizate proiectat pentru utilizarea în exterior. special pentru utilizarea cu agent frigorifi c R32. În cazul în care •...
  • Page 440 – 7 – Explicaţii oferite utilizatorului Măsuri de precauţie pentru spaţiul de instalare a unităţii exterioare • În cazul în care unitatea exterioară este instalată într-un spaţiu mic • La terminarea lucrărilor de instalare, informaţi utilizatorul despre şi apar scurgeri de agent frigorifi c, acumularea de agent frigorifi c locul în care este montat întrerupătorul.
  • Page 441: Accesorii

    Accesorii Instalarea aparatului de aer condiţionat cu agent frigorifi c R32 Nume pies Cantitate Form Utilizare Înmâna i acest manual direct clientului. Manual de instalare Acest manual (Pentru alte limbi care nu apar în acest Manual de instalare, ATENŢIE consulta i CD-R-ul inclus.) CD-ROM —...
  • Page 442: Condi Ii De Instalare

    – 9 – Condi ii de instalare Dispozitiv de îndoit Îndoirea conductelor Unelte convenţionale (R410A) Echipament de recuperare a Recuperarea agentului frigorific Unelte convenţionale (R32 sau R410A) agentului frigorific Înainte de instalare Conexiunile electrice Fixa i firele electrice i firele de interconectare ale Cheie dinamometrică...
  • Page 443 Loca ia de instalare necesar entr e exteri zi ie > ri i e ix te instalare (Uni ie în AVERTIZARE ATEN IE Partea s ar este Instala i o tate e tern loca ie 1 Inst nei sin re nit i care ae l desc rcat n este Când o este instalat...
  • Page 444 – 11 – Instalarea unit ii externe Obstacol în fa Obstacole în fa a i spatele unit ii Stabili i marginea extern a bulonului de ancorare la 15 mm sau mai pu in. Deschis deasupra i în dreapta i stânga unit ii. •...
  • Page 445: Tubulatura Pentru Agent

    Tubulatura pentru agentul frigorific Evazare Perie de protec ie furni at Tubulatura pentru agentul Gaur predecupat a frigorific capacului tubului conducta. Material furni at pentru Procedur predecupare protec ia urii de trecere de agent frigorific. * Prinde i lul de protec ie bine pentru a nu conducta.
  • Page 446 – 13 – Strângerea componentei de Lungime tub agent frigorific ATEN IE racord Singular Nu aplica i cheia reglabil pe bu on sau capac. S-ar putea rupe supapa. Alinia i centrele tuburilor de racord i Lungime permis de în l ime (Interior – exterior H) (m) Dac aplica i un cuplu excesiv, piuli a ar putea cr pa strânge i piuli a de racord cu degetele.
  • Page 447: Purjarea Aerului

    Purjarea aerului Purjarea aerului Pomp de vid În ceea ce prive te conservarea mediului terestru, Conform figurii, conecta i furtunul de înc rcare dup ce supapa manometric s-a închis complet. adopta i o „Pomp de vid” pentru a purja aerul Probă...
  • Page 448 – 15 – Modalitatea de deschidere a Cuplu strângere bu on Alimentarea cu agent frigorifi c suplimentar supapei De la 14 la 18 N m Ø9,5 mm (De la 1,4 la 1,8 kgf m) M rime Figură cu aparat singular Figură...
  • Page 449: Lucr Ri Electrice

    Lucr ri electrice Inspecţia scurgerilor de gaz Locurile în care se realizează inspecţia unităţilor interioare Folosiţi un detector de scurgeri fabricat special pentru agent • Demonta i panoul de service i ve i vedea (racorduri de conducte) frigorific HFC (R32, R410A, R134a etc.) pentru a realiza inspecţia AVERTIZARE componentele electrice pe partea frontal .
  • Page 450: Împ Mântare

    – 17 – Împ mântare Lungime dezizolare cablu de alimentare i Pentru aparatul de aer condi ionat, conecta i un fir electric cu urm toarele specifica ii. fir de interconectare Model RAV- GM110, GM140 1 2 3 AVERTIZARE 220-240 V~, 50 Hz Alimentare electric 220 V~, 60 Hz Asigura i-v c a i conectat firul de împ mântare.
  • Page 451: Condi Iile De

    Condi iile de func ionare ale aparatului de Recuperarea agentului frigorific aer condi ionat Când recupera i agentul frigorific când muta i o unitate de interior sau extern , opera iunea de recuperare poate fi f cut ac ionând întrerup toarele SW01 i SW02 de pe placa P.C. de pe unitatea extern . A fost instalat un capac pentru componentele electrice pentru a oferi protec ie contra electrocut rii în timpul Pentru o performan corespunz toare, utiliza i aparatul de aer condi ionat în urm toarele condi ii de temperatur :...
  • Page 452 – 19 – Tubulatur existent Pa i executa i pentru recuperarea agentului frigorific 1. Porni i unitatea de interior pe modul ventilator. Sunt necesare urm toarele set ri când se utilizeaz un tub de Ø19,1 mm ca tubulatur existent pe partea tubului 2.
  • Page 453: Depanare

    Depanare Modalitatea de verificare a set rilor tubulaturii existente Pute i verifica dac sunt activate set rile pentru tubulatur existent . 1. Verifica i dac afi ajele LED se afl în starea ini ial . Dac nu, pune i-le pe starea ni ial . Pute i efectua o diagnosticare a defec iunilor unit ii externe cu LED-urile de pe placa P.C.
  • Page 454 – 21 – Bran area tubului pentru sistemul de func ionare simultan În cadrul sistemului dublu simultan, când TOSHIBA a 4. Când agentul frigorific nu poate fi recuperat cu o specificat c se va utiliza tub de bran ament, acesta unitate de recuperare a agentului frigorific.
  • Page 455 [2] Suprafaţa minimă a podelei : Cantitatea Unitate Unitate Unitate Tubulatur existent : Nu poate fi folosit . Exist zgârieturi sau lovituri pe tuburile existente? totală de agent amplasată pe montată pe montată pe Utiliza i tuburi noi. frigorific* podea perete tavan Aparatul existent de aer condi ionat poate fi operat?
  • Page 456 – 23 – Specifica ii (m ) Nivel de zgomot (dB) Model Mas (kg) n Î lzire RAV-GM1101ATP-E RAV-GM1101ATJP-E RAV-GM1401ATP-E RAV-GM1401ATJP-E * Sub 70 dBA http://ecodesign.toshiba-airconditioning.eu/en M (kg) 45-RO 46-RO...
  • Page 457 fluorurate cu efect de seră Etichetă pentru Produc tor: TOSHIBA CARRIER (THAILAND) CO., LTD. agentul frigorific 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Acest produs conţine gaze fluorurate cu efect de seră. Conţine gaze fluorurate cu efect de seră.
  • Page 458 – 25 – Avertizare privind scurgerea de agent frigorific Verificare de concentra ie Înc perea în care va fi instalat aerul condi ionat trebuie s aib o construc ie care s nu permit dep irea unei limite stabilite de concentra ie în cazul scurgerii de gaz frigorific Agentul frigorific R32 care este utilizat în aparatul de aer condi ionat este sigur, f r toxicitatea sau combustibilitatea amoniacului i nu este restric ionat de legile care vizeaz protejarea stratului de ozon.
  • Page 459 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand 1124251001-1...
  • Page 460 ÕHUKONDITSIONEER (SPLIT TYPE) Paigaldusjuhend Välismoodul Kommertskasutuseks Mudel: RAV-GM1101ATP-E RAV-GM1101ATJP-E RAV-GM1401ATP-E RAV-GM140 ATJP-E Eesti...
  • Page 461 – 1 – Sisukord Tõlgitud juhised R32 KÜLMAAGENSI KASUTUSELEVÕTT 1 Ohutusnõuded ............4 Selles õhukonditsioneeris kasutatakse HFC külmaagensi (R32), mis ei hävita osoonikihti.
  • Page 462 Kvalifitseeritud hooldustöötaja, kellel on lubatud teostada paigaldusega, ümberpaigaldusega ja eemaldamisega seotud elektritöid, omab nende elektritööde teostamiseks vajalikku kvalifikatsiooni vastavalt kohalikes seadustes ja määrustes sätestatud nõuetele ja ta on läbinud ettevõttes Toshiba Carrier Corporation valmistatud õhukonditsioneeride elektritööde alase koolituse või teda on nende tegevuste juures juhendanud koolitatud isik või isikud ja kes omab seega selle tegevuse teostamiseks...
  • Page 463 – 3 – Need ohutusjuhised kirjeldavad olulisi ohutusega seotud teemasid, mis aitavad vältida kasutajate ja teiste inimeste kehavigastusi ja varakahjusid. Pärast alloleva sisu selgeks tegemist (märgiste tähendused) lugege põhjalikult seda WARNING juhendit ja järgige selles toodud juhiseid. HOIATUS Märgis Märgise tähendus Moving parts.
  • Page 464: Ohutusnõuded

    Ohutusnõuded • Ainult kvalifi tseeritud paigaldaja (*1) või kvalifi tseeritud hooldusisik (*1) võib teha töid kõrgustes, kasutades 50 cm või Tootja ei vastuta käeoleva juhendi mittejärgimisest tingitud kõrgemat alust. kahjude eest. • Paigaldamise, hooldamise ja eemaldamise ajal kandke kaitsekindaid ja turvariietust. HOIATUS •...
  • Page 465 – 5 – • Ärge kasutage jahutusprotsessi kiirendavaid vahendeid ega • Ärge paigaldage õhukonditsioneeri halva ventilatsiooniga kohta, puhastusvahendeid, mida ei ole tootja soovitanud. mis on minimaalsest väiksema põrandapinnaga (A • Arvestage, et külmaagensil võib olla lõhn. See kehtib alljärgneva kohta. •...
  • Page 466 • Järgige paigaldamisel ja ümber paigutamisel paigaldusjuhendi Proovikäivitamine juhiseid ja kasutage tööriistu ja torukomponente, mis on • Pärast tööde tegemist ja enne õhukonditsioneeri kasutusele mõeldus spetsiaalselt R32 külmaagensile. Kui kasutatakse võtmist kontrollige, kas siseseadme elektrikomponentide kilbi torukomponente, mis ei ole mõeldud R32 külmaagensile, ja kate ja välisseadme hoolduspaneeli kate on suletud ja viige seade paigaldatakse valesti, võivad torud lõhkeda ja põhjustada kaitselüliti asendisse ON (sees).
  • Page 467 – 7 – • Pärast paigaldamistööde lõpetamist järgige omaniku Ehitis või sein käsiraamatus toodud juhiseid ja selgitage kliendile, kuidas seadet kasutada ja hooldada. Takistus Välismoodul Ümberpaigaldamine Takistus • Õhukonditsioneeri tohib ümber paigaldada ainult kvalifi tseeritud paigaldaja (*1) või kvalifi tseeritud hooldustöötaja (*1). 600 mm või rohkem Õhukonditsioneeri ümberpaigaldamine vastavat kvalifi...
  • Page 468: Komplekti Kuuluvad Osad

    Komplekti kuuluvad osad R32 külmaagensiga õhukonditsioneeri paigaldamine Andke see otse kliendile. Paigaldusjuhend Juhend (Muid keeli, mida selles paigaldusjuhendis ei ole, vt kaasasolevalt ETTEVAATUST CD-R-ilt.) CD-ROM — Paigaldusjuhend R32 külmaagensiga õhukonditsioneeri paigaldamine Selles õhukonditsioneeris kasutatakse HFC külmaagensi (R32), mis ei hävita osoonikihti. •...
  • Page 469: Paigaldustingimused

    – 9 – Paigaldustingimused Painutaja Torude painutamine Tavapärased tööriistad (R410A) Külmaagensi kogumisseadmed Külmaagensi kogumine Tavapärased tööriistad (R32 või R410A) Enne paigaldamist Elektripaigaldis Ühendage voolujuhtmed ja süsteemi vastastikku Dünamomeetriline võti Koonusmutri kinnikeeramine Tavapärased tööriistad (R410A) Valmistage enne paigaldamist ette järgmised artiklid. ühendamise juhtmed klambritega selliselt, et need ei puutuks kokku korpuse jms.
  • Page 470 Paigalduskoht Paigaldamiseks vajalik ruum <Näide> ETTEVAATUST (Ühik: mm) Paigaldage välismoodul kohta, kus HOIATUS Tuulekaitse väljutatav õhk ei oleks takistatud. Tagaküljel olevad takistused Paigaldage välismoodul korralikult kohta, mis on Tuulekaitse Kui välismoodul paigaldatakse kohta, mis piisavalt tugev välismooduli massi kandmiseks. Ülemine külg on vaba on alati tugevate tuulte käes, näiteks Ebapiisav tugevus võib põhjustada välismooduli 1.
  • Page 471 – 11 – Takistus ees Takistused nii seadme ees kui ka taga Välismooduli paigaldamine Jätke ankrupoldi üleulatuse marginaaliks 15 mm või vähem. Vaba seadme kohal ning seadmest paremal ja • Ebanormaalsete helide tekitamise vältimiseks vasakul. Seadme kohal on vaba kontrollige enne paigaldamist paigaldusaluse Takistuste kõrgus nii seadme ees kui ka taga peab 1.
  • Page 472 Külmutusagensi torustik Koonusühendus Kaasasolev kaitsepuks 1. Lõigake toru torulõikuriga. Eemaldage kindlasti kidad, mis võivad põhjustada Külmutusagensi torustik gaasi lekkimist. Toru katte väljasurumine 2. Paigaldage koonusmutter torule ja seejärel tehke torule koonusühendus. 1. Kasutage külmaagensi torude puhul järgmisi Väljasurumine Kasutage õhukonditsioneeriga kaasasolevaid või materjale.
  • Page 473 – 13 – Ühendusosa pingutamine Külmaagensitoru pikkus ETTEVAATUST Joondage ühendustorude keskosad ja Üksik Ärge asetage tellitavat mutrivõtit korgile või kattele. keerake koonusmutter sõrmedega lõpuni Ventiil võib puruneda. kinni. Seejärel pingutage mutrit õ l ä Üleliigse jõu rakendamisel võib mutter mõnedes mutrivõtmega, nagu joonisel näidatud, ning paigaldustingimustes puruneda.
  • Page 474 Õhu läbipuhumine Õhuga läbipuhumine Vaakumpump Maapealse keskkonna kaitsmise huvides kasutage Nagu joonisel näidatud, ühendage toitevoolik pärast kollektori ventiili täielikku sulgemist. mooduli paigaldamisel õhu läbipuhumiseks Õhukindluse testimine ■ „Vaakumpumpa” (eemaldage õhk ühendustorudest). Maapealse keskkonna kaitsmiseks ärge väljutage Kinnitage täitevooliku ühendusava koos eenduva osaga, et Pärast külmaagensi torude ühendamist tehke õhukindluse testimine.
  • Page 475 – 15 – Kuidas klappi avada Korgi kinnikeeramise jõud Külmaagensi juurde lisamine 14 kuni 18 N m Avage täielikult välisseadme klapid. (Esmalt avage Ø 9,5 mm (1,4 kuni 1,8 Üksiku joonis Samaaegse kaksiku joonis täielikult vedelikuga poole klapp, seejärel avage Klapi suurus 20 kuni 25 N m täielikult gaasiga poole klapp.)
  • Page 476: Külmutusagensi Torustik

    Elektritööd Gaasilekke kontroll Siseseadme kontrollimiskohad Kasutage R32 gaasilekete kontrollimiseks spetsiaalselt HFC • Eemaldage hoolduspaneel ja te näete esiküljel (toruühendused) külmaagensile (R32, R410A, R134a, jne) loodud lekkedetektorit. HOIATUS elektridetaile. Külmutusagensi • Kaablitoru võib juhtmestiku jaoks läbi ava torustik * Kasutada ei saa tavapärastele HCFC külmaagensidele (R22 jne) Ettenähtud juhtmete kasutamisel jälgige, et paigaldada.
  • Page 477: Üks Süsteem

    – 17 – Maandamine Toitejuhtme ja süsteemi osi ühendavate Õhukonditsioneeri puhul ühendage järgmiste andmetega toitejuhe. juhtmete puhastamise ulatus Mudel RAV- GM110, GM140 1 2 3 HOIATUS 220–240 V ~, 50 Hz Toide 220 V ~, 60 Hz Veenduge, et maandusjuhe on ühendatud. (maandamine) Maksimaalne töövool Puudulik maandus võib põhjustada elektrilöögi.
  • Page 478: Õhukonditsioneeri Kasutamise Tingimused

    Õhukonditsioneeri kasutamise tingimused Külmaagensi kogumine Külmaagensi kogumisel sellistes olukordades nagu sisemooduli või välismooduli mujale paigaldamine saab Seadme tõrgeteta toimimiseks kasutage õhukonditsioneeri järgmistes temperatuuritingimustes: toimingut teha, kasutades välismooduli P.C. paneelil olevaid lüliteid SW01 ja SW02. Jahutusfunktsioon Kuivtermomeeter –15 °C kuni 46 °C Tööde ajaks on elektrilöökide eest kaitsmiseks paigaldatud elektriosade kate.
  • Page 479 – 19 – Olemasolev torustik Külmaagensi kogumiseks astutavad sammud 1. Laske sisemoodulil töötada ventilaatorire iimis. Järgmised seadistused on vajalikud, kui gaasitoru poolel kasutatakse toruna Ø 19,1 olemasolevat toru. 2. Kontrollige, kas LED-näidikud on nende algolekus. Kui ei, viige need oma algolekusse. 3.
  • Page 480: Veaotsing

    Veaotsing Kuidas kontrollida olemasolevaid torude seadistusi Võite kontrollida, kas olemasolevate torude seadistused on aktiveeritud. 1. Kontrollige, kas LED-näidikud on nende algolekus. Kui ei, viige need oma algolekusse. Teil on võimalik teha välismooduli tõrkediagnoosi välismooduli P.C. paneelil olevate LEDidega lisaks sisemooduli 2.
  • Page 481: Lisa

    – 21 – Lisa Harutoru samaaegselt töötavale süsteemile Samaaegse kaksiksüsteemi puhul, kui TOSHIBA on [1] Olemasolev torustik 3. Kui välismoodul jäeti koos lahti ühendatud torudega näinud ette harutoru kasutamise võimalikkuse, võib või gaas lekkis torudest ja torusid ei parandatud ega harutoru kasutada.
  • Page 482 [2] Minimaalne põrandapind : A Kogu Seinale Lakke Põrandal Olemasolevad torud: pole kasutatavad. Kas olemasolevatel torudel on kriimustusi või mõlke? külmaagensi kinnitatud kinnitatud seisev seade Kasutage uusi torusid. kogus* seade seade Kas olemasolevat õhukonditsioneeri on võimalik M (kg) kasutada? 2,100 37,840 4,204 2,815...
  • Page 483: Tehnilised Andmed

    – 23 – Tehnilised andmed (m ) Helivõimsuse tase (dB) Mudel Mass (kg) Jahutamine Kütmine RAV-GM1101ATP-E RAV-GM1101ATJP-E RAV-GM1401ATP-E RAV-GM1401ATJP-E * Alla 70 dBA Ökodisaini nõuete tooteinfo. (Regulation (EU) 2016/2281) http://ecodesign.toshiba-airconditioning.eu/en M (kg) 45-EE 46-EE...
  • Page 484 ■ märgise kinnitamine Külmutusagensi Toode sisaldab fluoritud kasvuhoonegaase. Vältige Tootja: TOSHIBA CARRIER (THAILAND) CO., LTD. märgis fluoritud kasvuhoonegaaside sattumist õhku. 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand Sisaldab fluoritud kasvuhoonegaase.
  • Page 485 – 25 – Hoiatused külmutusagensi lekke kohta Kontrollige kontsentratsiooni piirangut Ruum, kuhu õhukonditsioneer paigaldatakse, peab olema sellise ehitusega, et külmutusagensi lekke korral ei ületa selle kontsentratsioon seatud piiri. Külmutusagens R32, mida õhukonditsioneeris kasutatakse, on ohutu ega sisalda mürgist ja süttivat ammoniaaki;...
  • Page 486 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand 1124251001-1...
  • Page 487 GAISA KONDICIONIERIS (DAL TAIS TIPS) Uzst d šanas rokasgr mata ra iek rta Komerci lai izmantošanai Mode a nosaukums: RAV-GM1101ATP-E RAV-GM1101ATJP-E RAV-GM1401ATP-E RAV-GM140 ATJP-E Latviešu...
  • Page 488 – 1 – Saturs Tulkot instrukcija 1 Droš bas pas kumi ........... . 4 Piederumi .
  • Page 489 žu, elektrotehniskos darbus, ir kvalifik cija šo elektrotehnisko darbu jom , k tas noteikts viet jos ties bu aktos un noteikumos, un vi š/-a ir apm c ts/-ta jaut jumos saist b ar Toshiba Carrier Corporation ražoto gaisa kondicionieru elektrotehniskajiem darbiem, vai ar vi š/-a ir sa mis/-usi instrukcijas saist b ar š...
  • Page 490 – 3 – Šie drošības norādījumi apraksta svarīgu informāciju par drošību, lai nepieļautu traumas lietotājiem vai citiem cilvēkiem, kā arī materiālos zaudējumus. Lūdzu, izlasiet šo rokasgrāmatu un izprotiet zemāk norādīto saturu WARNING (norāžu nozīmi) un aprakstu. BRĪDINĀJUMS Norāde Norādes nozīme Moving parts.
  • Page 491: Droš Bas Pas Kumi

    Drošības pasākumi • Uzstādīšanas, apkopes un demontāžas darbu laikā valkājiet aizsargcimdus un darba drošības apģērbu. Ražotājs neuzņemas atbildību par bojājumiem, kas radušies, • Nepieskarieties āra iekārtas alumīnija ribām. Šādi rīkojoties, neievērojot šīs rokasgrāmatas aprakstu. varat sevi traumēt. Ja kāda iemesla dēļ ribai jāpieskaras, vispirms uzvelciet aizsargcimdus un darba drošības apģērbu un BRĪDINĀJUMS tikai tad rīkojieties.
  • Page 492 – 5 – • Atcerieties, ka dzesējošām vielām var nebūt nekādas smaržas. • Uzstādītām āra ierīcēm • Ierīces iekšpusē esošā dzesējošā viela ir ugunsnedroša. (Piemēram: ziemas dārzā, garāžā, mašīntelpā un citur.) Ja rodas dzesējošās vielas noplūde, kas saskaras ar degļa, Lai noteiktu minimālo grīdas laukumu, skatiet dokumentu sildītāja vai gāzes plīts uguni, var notikt aizdegšanās vai “15.
  • Page 493 • Hermētiskuma pārbaudei jāizmanto slāpekļa gāze. apkopes panelis, bet jaudas slēdzis ir pārslēgts stāvoklī • Padeves šļūtene ir jāpievieno tādā veidā, lai tā nebūtu vaļīga. ON (Ieslēgts). Ja strāva tiek ieslēgta, iepriekš neveicot šīs pārbaudes, varat gūt elektrotriecienu. Elektroinstalācija • Ja pamanāt, ka gaisa kondicionētājā radušās problēmas •...
  • Page 494 – 7 – • Pēc uzstādīšanas pabeigšanas rīkojieties saskaņā ar lietotāja Ēka vai siena rokasgrāmatu, lai izskaidrotu klientam, kā izmantot iekārtu un veikt tās apkopi. Šķērslis Āra iekārta Pārvietošana Šķērslis • Gaisa kondicionētāju ir atļauts pārvietot tikai kvalifi cētam uzstādītājam(*1) vai kvalifi cētam apkopes darbiniekam(*1). 600 mm vai lielāka Gaisa kondicionētāju pārvietot nekvalifi...
  • Page 495: Piederumi

    Piederumi Gaisa kondicioniera ar dzesējošo vielu R32 uzstādīšana Deta Nododiet tieši pirc jam. Uzst d šanas Š rokasgr mata (Lai skat tu citas valodas, kas nav atrodamas šaj uzst d šanas PIESARDZĪBU rokasgr mata rokasgr mat , l dzu, skatiet pievienoto kompaktdisku.) Kompaktdisks —...
  • Page 496: A Ab A A A A 4 Uzst D Šanas Apst K I

    – 9 – Uzst d šanas apst k i Liekšanas ierīce Cauruļu liekšana Parastie darbarīki (R410A) Dzesējošās vielas atgūšanas Aukstumnesēja izsūknēšanai Parastie darbarīki (R32 vai R410A) aprīkojums Pirms uzst d šanas Elektroinstal cija P rliecinieties, lai str vas vadi un sist mas Paplašinājuma uzgriežņu Dinamometriskā...
  • Page 497 Uzst d šanas vieta Uzst d šanai ne <P > PIESARDZ BU vieta Uzst diet tu viet BR DIN JUMS sa izvade Š uzst d ta t d viet b va auta s 1 Vienas iek tas t vai a vai v a aiz Uzst viet st v...
  • Page 498 – 11 – ra iek rtas uzst d šana Š rslis iek rtas priekš Š rš i iek rtas priekšpus un aizmugur Uzst diet enkurskr ves ierobežojumu uz 15 mm vai maz k Br va augšpuse un iek rtas lab un kreis puse. •...
  • Page 499 vadi Komplekt cijas aizsarg aula ga izspi Komplekt cijas cauruma aizsargmateri ls * Pievienojiet aizsargmateri lu t , lai tas nenokristu. Aizmugur jais Uzst d papildu virziens d jas t j tirg ) Caurules p rsegs D ta as osaukums Daudz.
  • Page 500 – 13 – Savienojoš s deta as Aukstumnes ja caurules garums PIESARDZ BU savilkšana Viena Nelieciet uz galvi as vai p rsega veida atsl gu. V rsts var sal zt. Nocentr jiet savienoto cauru u centrus un ar š t ir ba (iekštelpu- ra H) (m) Atkar b no da iem uzst d šanas apst k iem, p r k pirkstiem piln b savelciet konusveida...
  • Page 501: Gaisa Izs Kn Šana

    Gaisa izsūknēšana Gaisa izs kn šana Vakuuma s knis Iek rtas uzt d šanas laik , lai r p tos par apk rt j s Piesl dziet uzl des cauruli, k par d ts z m jum , p c tam, kad piln b ir nosl gts sadales v rsts.
  • Page 502 – 15 – K atv rt v rstu Galvi as pievilkšanas griezes moments Dzesējošās vielas papildu uzpilde 14 l dz 18 N m Ø9,5 mm (1,4 l dz 1,8 kgf m) Vienas caurules attēlojums Vienlaicīgā dubultā attēls V rsta lielums 20 l dz 25 N m Ø15,9 mm Iekštelpu iekārta...
  • Page 503: Elektroinstal Cija

    Elektroinstal cija Gāzes noplūdes pārbaude Iekštelpu ierīces pārbaudes vietas Lai veiktu R32 gāzes noplūdes pārbaudi, izmantojiet noplūdes • No emiet apkopes paneli un j s priekšpus varat (cauruļu savienojumi) detektoru, kas īpaši paredzēts HFC dzesējošajai vielai (R32, BR DIN JUMS redz t elektrisk s deta as.
  • Page 504: Zem Šana

    – 17 – Zem šana Garenisk str vas vada un savienojoš Pievienojiet sekojošas specifik cijas str vas vadu gaisa kondicionierim. vada izol cijas no emšana Modelis RAV- GM110, GM140 1 2 3 BR DIN JUMS 220-240 V~, 50 Hz Barošanas avots 220 V~, 60 Hz Nodrošiniet, lai tiktu pievienots zem juma vads.
  • Page 505: Gaisa Kondicioniera Darba Apst K I

    Gaisa kondicioniera darba apst k i Aukstumne ja iz Iz kn jot aukstumnes ju, piem ram, situ cij s, kad tiek p rvietota iekštelpu vai ra iek rta, izs kn šanu ir Lai nodrošin tu pien c gu veiktsp ju, darbiniet gaisa kondicionieri š dos temperat ras apst k os: iesp jams veikt, izmantojot SW01 un SW02 sl d us uz ra iek rtas kontroles pane a.
  • Page 506 – 19 – Pie emtie m ri aukstumnes ja izs kn Esošie cauru vadi 1. arbiniet iekštelpu iek rtu ventil cijas Sekojošie so i ir nepieciešami, ja tiek izmantota caurule Ø19,1 mm k jau esoša cauru vadu sist ma g zes 2.
  • Page 507 Trauc jummekl šana K p rbaud t esošos cauru vadus J s varat p rbaud t, vai ir iesl gti esošie cauru vadu iestat jumi. 1. P rliecinieties, ka gaismas diodes atrodas to s kotn j st vokl . Ja n , p rsl dziet tos s kotn j st vokl . J s varat veikt ra iek rtas p rbaudi, izmantojot p rbaudes kodus, kas ir att loti uz iekštelpu iek rtas t lvad bas 2.
  • Page 508 Sadaloš caurule vienlaic gas darb bas sist mai Paral laj dubultsist m , ja TOSHIBA ir nor d jusi, ka 3. Tad, kad ra iek rta ir atst ta ar atsl gt m caurul m ir j izmanto sadaloš caurule, to var izmantot atk rtoti.
  • Page 509 [2] Minimālais grīdas laukums : A Kopējais Uz grīdas Pie sienas Pie griestiem Esoš s caurules: Nedr kst izmantot. Vai uz esošaj m caurul m ir skr p jumi vai iesitumi? dzesējošās vielas uzstādāma uzstādāma uzstādāma J izmanto jaunas caurules daudzums* ierīce ierīce...
  • Page 510 – 23 – Specifik cijas (m ) Ska as jaudas l menis (dB) Modelis Svars (kg) Dzes šana Sild šana RAV-GM1101ATP-E RAV-GM1101ATJP-E RAV-GM1401ATP-E RAV-GM1401ATJP-E * Zem 70 dBA (Regulation (EU) 2016/2281) http://ecodesign.toshiba-airconditioning.eu/en M (kg) 45-LV 46-LV...
  • Page 511 ■ gāzes uzlīmes piestiprināšana Dzesējošās Šis izstrādājums satur fluorētas siltumnīcefekta gāzes. ot js: TOSHIBA CARRIER (THAILAND) CO., LTD. vielas uzlīme Neizlaidiet gāzes atmosfērā. 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand Satur fluorētas siltumnīcefekta gāzes.
  • Page 512 – 25 – i s r b G is i ri r st zst t t p , p rs Gaisa kond ionier izmantotais aukstuma ents R32 nav ind ga vai viegli uzliesmo ša viela. Š aukstuma enta lietošanu neiero o noteikumi par ozona sl a aizsardz bu.
  • Page 513 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand 1124251001-1...
  • Page 514 KLIMA URE AJ (DVODJELNA VRSTA) Priru Vanjska jedinica Za komercijalnu uporabu Naziv modela: RAV-GM1101ATP-E RAV-GM1101ATJP-E RAV-GM1401ATP-E RAV-GM140 ATJP-E Hrvatski...
  • Page 515 – 1 – Prevedene upute UPORABA RASHLADNOG SREDSTVA R32 a ............4 vi prib ra .
  • Page 516 Toshiba Carrier Corporation. To je osoba obu ena za montažu, popravak, održavanje, premještanje i uklanjanje klima ure aja tvrtke Toshiba Carrier Corporation ili ju je, alternativno, tim radovima u io pojedinac ili pojedinci koji su obu eni, te stoga u potpunosti upoznati sa znanjem vezanim s ovim radovima.
  • Page 517 – 3 – Ovim se sigurnosnim uputama opisuju važna sigurnosne informacije kako bi se spriječile ozljede korisnika ili drugih ljudi i oštećenja imovine. Pročitajte ovaj priručnik kako biste razumjeli sadržaj u nastavku (značenje oznaka) WARNING i pridržavajte se opisa. UPOZORENJE Oznaka Značenje oznaka Moving parts.
  • Page 518 Mjere opreza • Samo kvalifi cirani monter (*1) ili kvalifi cirani serviser (*1) smije provoditi rad na visini koristeći postolje od 50 cm ili više. Proizvođač ne snosi nikakvu odgovornost za štetu uzrokovanu • Tijekom montaže, servisiranja i uklanjanja nosite zaštitne nepoštivanjem opisa u ovom priručniku.
  • Page 519 – 5 – • Ne koristite se sredstvima za ubrzavanje postupka odleđivanja • Ne postavljajte klimatizacijski uređaj u slabo provjetrenu ili čišćenje koje nije preporučio proizvođač. prostoriju čija je površina manja od najmanje potrebne površine prostorije (A • Imajte na umu da rashladna sredstva možda nemaju miris. •...
  • Page 520 • Pritegnite holender pomoću moment-ključa na navedeni način. • Kad automatski osigurač postavljate vani, upotrijebite onaj koji Ako je holender prejako zategnut, nakon određenog vremena je projektiran za korištenje vani. može puknuti i prouzročiti curenje rashladnog sredstva. • Kabel za napajanje se nikako ne smije produljivati. Problemi sa •...
  • Page 521 – 7 – • Po završetku instalacije sa sigurnošću utvrdite da rashladni • Potrebni su posebni alati za punjenje rashladnog sredstva R32 ili plin ne istječe. Ako rashladni plin curi u prostoriju i prolazi R410A. pokraj izvora vatre, primjerice prostora za kuhanje, moguće je •...
  • Page 522 Dijelovi pribora Postavljanje klimatizacijskog uređaja s rashladnim sredstvom R32 Koli i Naziv dijela Oblik Primjena Ovo izravno uru ite klijentu. OPREZ Priru nik za montažu Ovaj dokument (Za druge jezike, koji se ne pojavljuju u ovom Priru niku za montažu, molimo pogledajte priloženi CD-R.) Postavljanje klimatizacijskog uređaja s rashladnim sredstvom R32 CD-ROM —...
  • Page 523 – 9 – Uvjeti za Savijač Savijanje cijevi Konvencionalni alati (R410A) Oprema za prikupljanje Sakupljanje rashladnog sredstva Konvencionalni alati (R32 ili R410A) rashladnog sredstva Prije instalacije Elektri na instalacija Stezaljkama pri vrstite vodi e za napajanje i vodi e Momentni ključ Zatezanje navojnih matica Konvencionalni alati (R410A) Prije mont...
  • Page 524 Mjesto za monta u Prostor <Primjer> OPREZ (jedinica: mm) Vanjsku jedinicu montirajte na mjesto na UPOZORENJE kojemu zraka ne e biti blokiran. Kada se vanjska jedinica montira na mjesto Gornja strana je slobodna koje je uvijek jakim vjetrovima, na vanjske jedinice. 1 In na obali ili na visokom katu zgrade, osigurajte normalan rad ventilatora...
  • Page 525 – 11 – Instalacija vanjske jedinice Prepreka s prednje strane Prepreke na prednjoj i stražnjoj strani Podesite vanjsku istaknutost sidrenog vijka na 15 mm ili manje. jedinice • Prije montaže provjerite ja inu i ravninu baze kako Iznad jedinice je slobodan prostor Otvorite iznad te desno i lijevo od jedinice.
  • Page 526 Cjevovod rashladnog sredstva Navijanje Isporu eni zaštitni tuljac Svakako uklonite orubine koje mogu uzrokovati Cjevovod rashladnog sredstva istjecanje plina. Izbijanje obloge za cijev 2. Umetnite navojnu maticu u cijev, a zatim navijajte cijev. Postupak izbijanja rashladno sredstvo. Isporu eni zaštitni materijal za oblaganje prolaza * Dobro u vrstite zaštitni Umetnite navojnu maticu u cijev pa navijajte cijev.
  • Page 527 – 13 – Stezanje spojnih dijelova Duljina rashladne cijevi OPREZ Poravnajte središta spojnih cijevi pa prstima Jedna jedinica Ne stavljajte srpasti klju na kapicu ili poklopac. potpuno pritegnite holender. Zatim Ventil puknuti. pri vrstite maticu klju em kao što je š...
  • Page 528 Odzračivanje Odstra zraka Vakuumska Radi o uvanja okoliša prilikom monta e jedinice za Spojite crijevo za punjenje nakon potpunog zatvaranja razdjelnog ventila kako je prikazano na slici. iš enje zraka koristite „vakuumsku sisaljku“ (odzra ite Provjera hermetičnosti ■ spojne cijevi). Nemojte ispuštati rashladni plin u atmosferu da biste Spojite priklju ni otvor crijeva za punjenje s dijelom koji strši Nakon što završite spajanje cijevi rashladnog sredstva, obavite provjeru hermetičnosti.
  • Page 529 – 15 – Kako o or t t st za a kap Dodatno punjenje rashladnog sredstva 14 do 18 N m U potpunosti otvorite ventil na vanjskoj jedinici. (Prvo u Ø9,5 mm (1,4 do 1,8 kgf m) Slika - jedna jedinica Slika - dvije jedinice potpunosti otvorite ventil na strani za teku inu, a zatim 20 do 25 N m...
  • Page 530 Elektri ni radovi Provjera istjecanja plina Mjesta za provjeru unutarnje jedinice Upotrijebite detektor istjecanja, koji je proizveden posebno za • Skinite pokrov, i tada ete vidjeti elektri ne dijelove s (spojevi cijevi) rashladno sredstvo HFC (R32, R410A, R 134a, itd.), kako biste UPOZORENJE prednje strane.
  • Page 531 – 17 – Uzemljenje Za klima ure aj spojite vodi za napajanje sa sljede im Duljina skidanja izolacije sa kabela za tehni kim karakteristikama. napajanje i vodi a za me usobno povezivanje sustava Model RAV- GM110, GM140 UPOZORENJE 220-240 V~, 50 Hz 1 2 3 Elektri no napajanje 220 V~, 60 Hz...
  • Page 532 Uvjeti rada klima ure aja Sakupljanje rashladnog sredstva Kada se obnavlja rashladno sredstvo, u situacijama kao što su premještanje unutarnje ili vanjske jedinica, Radi pravilnog rada klima ure aj koristite u sljede im temperaturnim uvjetima: postupak obnove mo e se provesti pomo u prekida a SW01 i SW02 na P.C. plo i vanjske jedinice. Hla enje Temperatura suhe žarulje.
  • Page 533 – 19 – Postoje i cjevovod Koraci poduzeti za oporavak rashladnog sredstva 1. Upravljajte unutarnjom jedinicom u na inu rada ventilatora. Sljede e postavke su potrebne pri uporabi cijevi Ø19,1 mm kao postoje eg cjevovoda na strani cijevi za plin. 2.
  • Page 534 Otklanjanje smetnji Kako provjeriti postoje e postavke cjevovoda Možete provjeriti jesu li postoje e postavke cjevovoda omogu ene. 1. Provjerite jesu li LED žaruljice u po etnom stanju. Ako nisu, stavite ih u po etno stanje. Dijagnostiku kvara vanjske jedinice mo ete provesti pomo u LED lampica na kontrolnoj plo i vanjske jedinice uz 2.
  • Page 535 – 21 – Razvodna cijev za sustav rada s više jedinica Ako je TOSHIBA navela uporabu razvodne cijevi u 3. Ako je vanjska jedinica ostavljena s odvojenim sustavu s dva ure aja, tada se ona mo ponovno cijevima ili ako je iz cijevi curio plin, a cijevi nisu uporabiti.
  • Page 536 [2] Najmanje potrebna površina prostorije : A Ukupna količina Podna Jedinica Jedinica Postoje e cijevi: Ne mogu se koristiti. Ima li ogrebotina ili udubljenja na postoje im cijevima? rashladnog samostojeća postavljena na postavljena na Koristite nove cijevi. sredstva* jedinica zidu stropu Je li mogu e koristiti postoje i klima ure aj? M (kg)
  • Page 537 – 23 – Specifikacije (m ) Razina zvu ne snage (dB) Model Te ina (kg) Hla enje Grijanje RAV-GM1101ATP-E RAV-GM1101ATJP-E RAV-GM1401ATP-E RAV-GM1401ATJP-E * Ispod 70 dBA Podatci o zahtjevima za ekološki dizajn proizvoda. (Regulation (EU) 2016/2281) http://ecodesign.toshiba-airconditioning.eu/en M (kg) 45-HR...
  • Page 538 Ispunite naljepnicu na sljedeći način: ■ fluoriranim stakleničkim plinovima Oznaka Proizvo a : TOSHIBA CARRIER (THAILAND) CO., LTD. rashladnog 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Ovaj proizvod sadržava fluorirane stakleničke plinove. sredstva Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand Ne ispuštajte plinove u atmosferu.
  • Page 539 – 25 – Upozorenja o istjecanju rashladnog sredstva Provjera granice koncentracije Prostorija u kojoj se instalira klima ure aj zahtijeva dizajn zbog kojeg u slu aju istjecanja rashladnog plina, njegova koncentracija ne e premašiti odr enu granicu. Rashladno sredstvo R32 koje se koristi u klima ure aju je sigurno, bez otrovnosti ili zapaljivosti amonijaka i nije zabranjeno zakonima koji nala u zaštitu ozonskog omota .
  • Page 540 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand 1124251001-1...
  • Page 541 KLIMATIZACE (TYP SPLIT) Návod k instalaci Venkovní jednotka Pro komer ní Název modelu: RAV-GM1101ATP-E RAV-GM1101ATJP-E RAV-GM1401ATP-E RAV-GM140 ATJP-E esky...
  • Page 542 – 1 – Obsah P elo ené pokyny 1 Bezpe nostní upozorn ní ..........4 P íslušenství.
  • Page 543 Oprava venkovní Rukavice poskytující ochranu pro elektrotechniky a p ed teplem údr b , p emís ování a demontá i klimatiza ních jednotek vyráb ných spole ností Toshiba Carrier jednotky Corporation nebo byl o t chto innostech pou en osobou nebo osobami, které byly zaškoleny, a proto je s t mito innostmi d kladn obeznámen.
  • Page 544 – 3 – Tato bezpečnostní upozornění popisují důležité záležitosti související s bezpečností, aby se zabránilo poranění uživatelů nebo dalších osob či poškození majetku. Přečtěte si prosím tuto příručku poté, co se seznámíte s WARNING obsahem níže (význam pokynů) a dodržujte popisy. VAROVÁNÍ...
  • Page 545 Bezpečnostní upozornění • Během instalace, servisních prací a demontáže noste ochranné rukavice a ochranný pracovní oděv. Výrobce nenese žádnou odpovědnost za škody způsobené • Nedotýkejte se hliníkového žebra venkovní jednotky. Mohli nedodržením pokynů a popisů v této příručce. byste se poranit. Pokud se z nějakých důvodů musíte žebra dotknout, nejprve si vezměte ochranné...
  • Page 546 – 5 – • Mějte na paměti, že chladiva mohou být bez zápachu. • Instalované venkovní jednotky • Chladivo uvnitř jednotky je hořlavé. Dojde-li v místnosti k úniku (příklad: zimní zahrada, garáž, strojovna atd.) chladiva a ke kontaktu s ohněm z hořáku, topidla nebo sporáku, Stanovte minimální...
  • Page 547 prasknout a způsobit škody a zranění. Navíc může dojít k úniku uskutečnění předchozí kontroly, můžete utrpět úraz elektrickým vody, úrazu elektrickým proudem nebo požáru. proudem. • K testu těsnosti je nutno použít dusík. • Pokud u klimatizace zaznamenáte nějaký problém (např. •...
  • Page 548 – 7 – Přemísťování alespoň na jedné straně jednotky dostatečně široký prostor pro průchod osoby (600 mm nebo více), zejména v případě, kdy jsou • Přemísťování klimatizační jednotky smí provádět pouze výstupní a vstupní strany orientovány ke stěnám a překážky se kvalifi...
  • Page 549 P íslušenství Instalace klimatizace s novým chladivem Název dílu Po et Tvar í P edejte jej p ímo zákazníkovi. Návod k instalaci Tato p íru ka (Ostatní jazyky, které nejsou uvedeny v tomto návodu k instalaci, POZOR viz p ilo ený disk CD-R.) CD-ROM —...
  • Page 550 – 9 – Podmínky instalace Ohýbačka Ohýbání trubek Běžné nástroje (R410A) Vybavení pro obnovu chladiva Obnova chladiva Běžné nástroje (R32 nebo R410A) P ed instalací Elektrické zapojení P es d te se, i e a propojo a Momentový klíč Utahování převlečných matic Běžné...
  • Page 551 Místo instalace Prostor instalaci <P íklad> ot a sta o (jedno st te é VAROVÁNÍ POZOR Horní strana je voln é Venkovní jednotku nainstalujte v lokovaný venkovní jednotka trvale siln v tr na íklad na okých zajist te POZOR v trné Neinstalujte venkovní...
  • Page 552 – 11 – P ekážka vp edu P ekážky p ed a za jednotkou Instalace venkovní jednotky Nastavte vn jší okraj kotevního šroubu na 15 mm nebo mén . Otev eno nad jednotkou a napravo a nalevo od ní. • P ed instalací zkontrolujte pevnost a vodorovnost Nad jednotkou je volno Výška p ekážky p ed a za jednotkou musí...
  • Page 553 Chladicí potrubí Dodaná ochranná pr chodka Chladicí potrubí Vyra ení otvoru v krytu trubky Dodaný ochranný materiál pro pr chozí otvor nebo pro chladivo R32. Postup vyra ení otvoru Materiál: Bezešvé fosforové deoxidované ádn upevn te ochranný materiál, aby se nemohl uvolnit.
  • Page 554 – 13 – Uta ení spojovací ásti Délka vedení chladiva POZOR Dejte proti sob osy p ipojovací trubek a Jednoduché zapojení Nenasazujte stranový klí na uzáv r nebo kryt. rukou úpln utáhn te p evle nou matici. t k prasknutí ventilu. Pak matici utáhn te klí...
  • Page 555 Odvzdušnění Odvzdušn ní Vakuové erpadlo Z d vodu ochrany suchozemského ekosystému Jak je ukázáno na obrázku, napoušt cí hadici p ipojte po úplném zav ení ventilu rozd lovacího potrubí. b hem instalace jednotky k odsání vzduchu pou Zkoušk vzduchotěsnosti ■ „vakuové...
  • Page 556 – 15 – Jak otev ít ventil Moment utáhnutí uzáv ru Doplňování chladiva 14 a 18 N m Ø9,5 mm (1,4 1,8 kgf m) Velikost Obrázek jednoduchého zapojení Obrázek simultánního zapojení dvou jednotek ventilu 20 a 25 N m Ø15,9 mm Vnitřní...
  • Page 557 Elektriká ské práce Kontrola úniku plynu Kontrolní místa vnitřní jednotky Použijte detektor úniků vyrobený speciálně pro chladivo HFC • Po demontáži panelu m žete vid t elektrické ásti (připojení potrubí) (R32, R410A, R134a atd.) pro provádění kontroly úniku plynu R32. VAROVÁNÍ...
  • Page 558 – 17 – Uzemn ní Délka obnažení napájecího vodi e a Ke klimatiza ní jednotce p ipojte napájecí vodi s následujícími specifikacemi. propojovací vodi e Model RAV- GM110, GM140 1 2 3 VAROVÁNÍ 220-240 V~, 50 Hz Napájecí zdroj 220 V~, 60 Hz P esv d te se, že je zapojený...
  • Page 559 Provozní podmínky klimatizace Obnova chladiva P i obnov chladiva v situacích, jako je p emíst ní vnit ní jednotky nebo venkovní jednotky, lze operaci obnovy V zájmu zajišt ní správného výkonu používejte klimatiza ní jednotku v následujících tepelných podmínkách: provést pomocí spína SW01 a SW02 na PC desce venkovní...
  • Page 560 – 19 – Kroky vykonané k obnov chladiva Stávající trubky 1. Obsluhujte vnit ní jednotku v re imu ventilátoru. Následující nastavení je vyžadováno p i použití trubky Ø19,1 mm jako stávajícího vedení na stran plynu. 2. Zkontrolujte, zda jsou LED kontrolky uvedeny do jejich po áte ního stavu. Poku dne, uve te je do po áte ního stavu.
  • Page 561 Odstra ování problém Jak zkontrolovat nastavení stávajících trubek M žete zkontrolovat, zda je nastavení stávajících trubek aktivní. 1. Zkontrolujte, zda jsou LED kontrolky uvedeny do jejich po áte ního stavu. Poku dne, uve te je do po áte ního Krom kontrolních kód zobrazovaných na dálkovém ovlada i vnit ní jednotky m ete diagnostiku závad venkovní...
  • Page 562 Lze ho znovu pou ít v systému se dv ma jednotkami, [1] Stávající trubky 3. Kd venkovní jednotka z stala s rozpojeným pokud TOSHIBA specifikovala, se má po potrubím nebo z trubky unikal plyn a trubka nebyla odbo kové trubky.
  • Page 563 [2] minimální podlahová plocha : A Celkové Jednotka Jednotka Jednotka Jsou na stávajících trubkách škrábance nebo Stávající trubky: Nelze po ít. množství stojící na namontovaná namontovaná promá kliny? Pou te nové trubky. chladiva* podlaze na stěně na stropě né obsluhovat stávající klimatizaci? M (kg) 2,100 37,840...
  • Page 564 – 23 – Specifikace (m ) Akustická úrove hluku (dB) Model Hmotnost (kg) í n í n RAV-GM1101ATP-E RAV-GM1101ATJP-E RAV-GM1401ATP-E RAV-GM1401ATJP-E * Pod 70 dBA http://ecodesign.toshiba-airconditioning.eu/en M (kg) 45-CZ 46-CZ...
  • Page 565 ■ informacemi o fluorovaných skleníkových plynech Štítek s informacemi Výrobce: TOSHIBA CARRIER (THAILAND) CO., LTD. o chladivu 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Tento výrobek obsahuje fluorované skleníkové plyny. Obsahuje fluorované skleníkové plyny. Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thajsko Neodvětrávejte plyny do ovzduší.
  • Page 566 – 25 – Upozorn ní na únik chladiva Kontrola limitu koncentrace Místnost, ve které má být klimatizace instalována, musí mít takovou dispozici, aby v p ípad úniku chladiva nedošlo k p ekro ení stanoveného limitu. t e p e ezpe zó...
  • Page 567 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand 1124251001-1...
  • Page 568 KLIMATIZÁCIA (DELENÝ TYP) Návod na inštaláciu Exteriérová jednotka Názov modelu: RAV-GM1101ATP-E RAV-GM1101ATJP-E RAV-GM1401ATP-E RAV-GM140 ATJP-E Slovenská...
  • Page 569 – 1 – Obsah Prelo ené pokyny 1 Bezpe nostné opatrenia ..........4 Príslušenstvo .
  • Page 570 Toshiba Carrier Corporation alebo, eventuálne, on alebo ona je pou en á) oh adom (Jednotka: mm) zá osobou alebo osobami, ktoré sú vyškolené, a je tak dôkladne oboznámen (á) so znalos ami imi sa tejto práce.
  • Page 571 – 3 – Tieto bezpečnostné upozornenia popisujú záležitosti týkajúce sa bezpečnosti v rámci prevencie pred úrazom používateľov alebo iných ľudí a škodami na majetku. Najprv sa oboznámte s ďalším obsahom (význam označení), WARNING potom si pozorne prečítajte tento návod a nezabudnite postupovať podľa popisu. VÝSTRAHA Pohyblivé...
  • Page 572 Bezpečnostné opatrenia • Prácu vo výškach môže vykonávať len kvalifi kovaný montér(*1) alebo kvalifi kovaný servisný pracovník(*1) pomocou 50 cm Výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť za poškodenia alebo vyššieho stojana. spôsobené nedodržaním popisu v tomto návode. • Počas vykonávania montáže, údržby a odstraňovania používajte ochranné...
  • Page 573 – 5 – • Spotrebič musí byť skladovaný v miestnosti bez nepretržitých klimatizačného zariadenia, pretože by inak mohlo spôsobovať zdrojov ohňa (napríklad: otvorený plameň, zapnutý plynový nedokonalé spaľovanie. spotrebič alebo zapnutý elektrický ohrievač). • Neinštalujte klimatizáciu v zle vetranom priestore, ktorý je •...
  • Page 574 • Pri montážnych a premiestňovacích prácach postupujte • Pri inštalácii ističa vo vonkajšom prostredí použite istič, ktorý je podľa pokynov v Návodu na inštaláciu a použite náradie a určený na použitie do vonkajšieho prostredia. komponenty potrubia špeciálne vyrobené pre chladivo R32. •...
  • Page 575 – 7 – Vysvetlenia poskytované používateľovi Upozornenia na inštalačný priestor exteriérovej jednotky • V prípade, že je exteriérová jednotka nainštalovaná v malom • Po dokončení montážnych prác povedzte používateľovi, kde priestore a dôjde k úniku chladiva, akumulácia vysoko sa nachádza istič. Ak používateľ nevie, kde sa istič nachádza, koncentrovaného chladiva môže spôsobiť...
  • Page 576 Príslušenstvo Inštalácia klimatizácie s chladivom R32 Názov dielu Po et Tvar Použitie UPOZORNENIE Odovzdajte priamo zákazníkovi. Návode na inštaláciu Táto príru ka Inštalácia klimatizácie s chladivom R32 (Návod v jazyku inom, než uvedenom v tomto návode na inštaláciu nájdete na priloženom disku CD-R.) •...
  • Page 577 – 9 – Podmienky pre inštaláciu Ohýbačka Ohýbanie potrubí Tradičné nástroje (R410A) Vybavenie na obnovu chladiva Obnovenie chladiva Tradičné nástroje (R32 alebo R410A) Pred inštaláciou Elektrické zapojenie Doťahovanie rozšírených sa, e napájacie káble a prepojovacie káble Momentový kľúč Tradičné nástroje (R410A) spojovacích matíc Pred in aláciou sa nezabudni e pripravi na sú...
  • Page 578 Miesto inštalácie Nevy tný priestor pre M esto to o inštaláciu (Jednotka: mm) VÝSTRAHA t te edsta Exteriérovú jednotku správne namontujte na Horná strana je vo ná exteriérovej jednotky. UPOZORNENIE Exteriérovú jednotku nainštalujte na kde vypúš aný nie je ni m blokovaný.
  • Page 579 – 11 – Prekážka na prednej strane Prekážky pred prednou aj za zadnou Inštalácia exteriérovej Nastavte vonkajší okraj kotevnej skrutky na 15 mm as ou jednotky alebo menej. jednotky Priestor nad jednotkou je vo ný Otvorený priestor nad jednotkou, ako aj na jej pravej a avej strane.
  • Page 580 Potrubie na chladivo Kalištekové opracovanie Dodaná ochranná vlo ka Potrubie na chladivo Vyrazenie prechodu v kryte rúrky rozšírte rúrku. Materiál: Bezšvová rúrka z dezoxidovanej medi. Dodaný ochranný materiál Postup vyrazenia otvoru pre prechodový otvor chladivo R32. * Riadne upevnite ochranný materiál, aby sa nemohol uvo ni .
  • Page 581 – 13 – Dotiahnutie spojovacej asti D ka rúrky chladiava UPOZORNENIE Vyrovnajte stredy spojovacích potrubí a o Samostatná jednotka k ú nepo ívajte na uzáver a ebo kr t. najviac prstami pritiahnite rozšírenú moho prasknú . spojovaciu maticu. Potom maticu pritiahnite Dovolená...
  • Page 582 Odvzdušnenie Odvzdušnenie Vákuové erpadlo S oh adom na ochranu tného prostred acu had ojte nom za ení nt a meracej tak, ako je ené na obrázku. ác zar ade a po na od d nen (odsat Skúška vzduchotesnosti ■ duchu spojo acom potrubí) „...
  • Page 583 – 15 – Ako otvori ventil Moment dotiahnutia vie ka Ďalšie plnenie chladivom 14 a 18 N m Ø9,5 mm (1,4 1,8 kgf m) Ve kos Obrázok samostatnej jednotky Obrázok simultánneho dvojitého systému ventilu 20 a 25 N m Ø15,9 mm Interiérová...
  • Page 584 Elektrikárske práce Kontrola úniku plynu Miesta kontroly interiérovej jednotky Na vykonávanie kontroly úniku plynu R32 používajte detektor • Po demontáži servisného panela môžete vidie (spojenia potrubia) úniku vyrobený špeciálne pre chladivo HFC (R32, R410A, R134a VÝSTRAHA elektrické asti na prednej strane. Potrubie atď.).
  • Page 585 – 17 – Uzemnenie o sa týka klimatiza ného zariadenia, pripojte D žka stiahnutia napájacieho kábla napájací kábel s nasledujúcimi technickými a systémového prepojovacieho kábla parametrami. 1 2 3 VÝSTRAHA Model RAV- GM110, GM140 220 - 240 V ~, 50 Hz Zabezpe te pripojenie uzem ovacieho vodi a.
  • Page 586 Prevádzkové podmienky klimatizácie Obnovenie chladiva Pri obnove chladiva v situáciách, ako je napríklad premiest ovanie interiérovej jednotky alebo exteriérovej Aby sa dosiahla správna innos klimatiza ného zariadenia, používajte ho za nasledujúcich tepelných podmienok: jednotky, mô ete innos obnovenia uskuto ni prevádzkou spína ov SW01 a SW02 na P.C. doske externej Prevádzka chladenia Teplota suchého teplomera –15 °C až...
  • Page 587 – 19 – Existujúce potrubie Kroky na obnovenie chladiva 1. Internú jednotku prevádzkujte v r e ventilátora. Nasledovné nastavenia sú potrebné pri použití Ø19,1 mm potrubia ako existujúceho potrubia na strane plynového 2. Skontrolujte, i sa LED zobrazenia nachádzajú vo po iato nom stave. Ak nie, prepnite ich do po iato ného potrubia.
  • Page 588 Riešenie probémov Ako skontrolova nastavenia existujúceho potrubia Môžete skontrolova , i sú nastavenia existujúceho potrubia aktívne. 1. Skontrolujte, i sa LED zobrazenia nachádzajú vo po iato nom stave. Ak nie, prepnite ich do po iato ného Diagnostiku poruchy exteriérovej jednotky je m vykona okrem kontrolných kódov zobrazených na pevne stavu.
  • Page 589 V súbe om zdvoje om systéme, pri ktorom [1] Existujúce potrubie V prípade, e je priemer potrubia Ø12,7 mm alebo spolo s TOSHIBA sta vila, e sa má pou menej a hrúbka je menej n 0,7 mm, zabezpe te rozvetve potrubie, sa mô...
  • Page 590 [2] Minimálna podlahová plocha : A Celkové Jednotka Jednotka Jednotka Sú a existujúcich potrubiach pr alebo ÁNO Existujúce potrubia: Nedajú sa pou . množstvo stojaca na upevnená na upevnená na priehlbi te ové potrubia. chladiva* podlahe stene strope Je mo é...
  • Page 591 – 23 – Technické údaje (m ) Úrove akustického výkonu (dB) Model Hmotnos (kg) Chladenie Kúrenie RAV-GM1101ATP-E RAV-GM1101ATJP-E RAV-GM1401ATP-E RAV-GM1401ATJP-E * Do 70 dBA (Regulation (EU) 2016/2281) http://ecodesign.toshiba-airconditioning.eu/en M (kg) 45-SK 46-SK...
  • Page 592 Vyplňte štítok takto: ■ fluórovaných skleníkových plynov Štítok chladiva Výrobca: TOSHIBA CARRIER (THAILAND) CO., LTD. 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Obsahuje fluórované skleníkové Tento výrobok obsahuje fluórované skleníkové plyny. plyny. Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thajsko Nevypúšťajte plyny do ovzdušia.
  • Page 593 – 25 – Upozornenia na unikanie chladiaceho média Kontrola limitu koncentrácie Miestnos , v ktorej sa bude inštalova klimatiza né zariadenie, musí by navrhnutá tak, aby v prípade unikania chladiaceho plynu neprekra ovala jeho koncentrácia stanovený limit. Chladiace m dium R32, ktor sa p íva v tomto klimatiza om zariade í, je bezpe , em toxicitu alebo...
  • Page 594 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand 1124251001-1...
  • Page 595 KLIMATSKA NAPRAVA (RAZDELJENA VRSTA) Priro nik za namestitev Zunanja enota Za prosto prodajo Ime modela: RAV-GM1101ATP-E RAV-GM1101ATJP-E RAV-GM1401ATP-E RAV-GM140 ATJP-E Slovenš ina...
  • Page 596 – 1 – Vsebina Prevedena originalna navodila UPORABA HLADILNEGA SREDSTVA R32 1 Varnostni ukrepi............4 2 Dodatni deli.
  • Page 597 Usposobljeni inštalater, ki lahko izvaja dela, povezana s hladilnim sredstvom in napeljavami, potrebnimi pri namestitvi, premeš anju in demonta i, ima ustrezne kvalifikacije, dolo ene z lokalnimi zakoni in predpisi, in je usposobljen za izvajanje tovrstnih del na klimatskih napravah podjetja Toshiba Središ e Carrier Corporation oz.
  • Page 598 – 3 – Ti varnostni ukrepi opisujejo pomembne zadeve v zvezi z varnostjo za preprečevanje poškodb uporabnikov ali drugih oseb in škode na lastnini. Ko dobro razumete vsebino spodaj (pomene oznak), preberite ta priročnik in WARNING dosledno upoštevajte opis. OPOZORILO Oznaka Pomen oznake Moving parts.
  • Page 599: Varnostni Ukrepi

    Varnostni ukrepi • Samo usposobljeni inštalater (*1) ali usposobljeni serviser (*1) smeta opraviti delo na višini, kadar uporabljata stojalo višjo od Izdelovalec ne prevzema nikakršne odgovornosti za škodo, 50 cm. povzročeno zaradi neupoštevanja opisov v tem priročniku. • Med namestitvijo, servisiranjem in demontažo uporabljajte OPOZORILO zaščitne rokavice in varnostna oblačila.
  • Page 600 – 5 – • Napravo skladiščite v prostoru brez nenehnega vira vžiga (na • Ne postavljajte nobenih izgorevalnih naprav na mesto, kjer primer: goli plamen, delujoči plinski aparat ali delujoči električni bodo neposredne izpostavljene vetru klimatske naprave, ker grelnik). lahko to vpliva na izgorevanje. •...
  • Page 601 • Z momentnim ključem privijte spojno matico na naveden način. • Prekinjevalec namestite na mesto, ki bo zastopniku hitro Prekomerno zategovanje matic lahko po daljšem času povzroči dosegljivo. pojav razpok v maticah, zaradi česar lahko začne iztekati • Pri nameščanju prekinjevalca zunaj stavbe namestite hladilno sredstvo.
  • Page 602 – 7 – Razlaga za uporabnika • Za montažo so potrebna posebna orodja za hladilno sredstvo R32 ali R410A. • Po končani montaži, pokažite uporabniku, kje je nameščen • Za priklop cevi uporabite nov in čist cevni material ter poskrbite, prekinjevalec električnega tokokroga.
  • Page 603: Dodatni Deli

    Dodatni deli Namestitev klimatske naprave s hladilnim sredstvom R32 Naziv dela Kol. Oblika Uporaba Predajte ga neposredno stranki. Priro nik za namestitev Ta navodila (Za druge jezike, ki niso na voljo v tem Priro niku za namestitev, POZOR glejte priloženi medij CD-R.) CD-ROM —...
  • Page 604: Pogoji Za Namestitev

    – 9 – Pogoji za namestitev Orodje za ukrivljanje cevi Ukrivljanje cevi Običajna orodja (R410A) Oprema za odvzemanje Odvzemanje hladilnega sredstva Običajna orodja (R32 ali R410A) hladilnega sredstva Pred namestitvijo Elektri no enje Ne pozabite pritrditi kablov za elektri no napajanje in Momentni ključ...
  • Page 605 Mesto namestitve Potreben prosto <Primer> POZOR namestitev (Enota: mm) Zunanjo enoto namestite na mesto, kjer OPOZORILO Vetrni zaslon pretok ne bo Ovir Zunanjo enoto pravilno namestite na lokacijo, ki je Vetrni zaslon e je enota nameš ena na mestu, ki Zgornja stran je prosta je vedno mo nim vetrovom,...
  • Page 606 – 11 – Namestitev zunanje enote Ovira spredaj Ovire pred in za enoto Sidrni vijaki naj segajo iz podlage 15 mm ali manj. Odprt prostor na desni in levi strani enote. • Pred namestitvijo preverite trdnost in vodoravno lego Prostor nad enoto je brez ovir Višina ovire pred in za enoto mora biti nižja od višine podstavka, da prepre ite nastanek neobi ajnih 15 ali manj...
  • Page 607: Hladilna Napeljava

    Hladilna napeljava Širjenje cevi Pril na zaš itna puša plina. Hladilna napeljava Odstranitev pokrova cevi 2. Spojno matico vstavite v cev in nato razširite cev. 1. Za cevi hladilnega sredstva uporabite naslednje Postopek odstranitve napravi ali matice, ki so namenjene za hladilno elemente.
  • Page 608 – 13 – Privijanje spojev hladilne cevi POZOR Središ i povezovalnih cevi, ki ju spajate, Enojna Na ep ali pokrov ne nameš ajte obi ajnega klju a. poravnajte in z rokami do konca privijte Ventil lahko po i. spojno matico. Nato matico pritrdite s š...
  • Page 609: Odstranitev Zraka

    Odstranitev zraka Iz rpavanje zraka Vakuumska rpalka Zaradi varovanja okolja med nameš enjem enote za Priklju ite polnilno cev, potem ko ste popolnoma zaprli razdelilni ventil, kot je prikazano na sliki. iz rpavanje zraka uporabite »Vakuumsko rpalko« Preskus nepredušnosti ■ (odzra ite zrak iz povezovalnih cevi).
  • Page 610 – 15 – Odpiranje ventila Pritezni moment pokrova Dodajanje hladilnega sredstva 14 do 18 Popolnoma odprite ventile zunanje enote. (Najprej Ø9,5 mm (1,4 do 1,8 kgf Velikost Slika enojne Slika sočasne dvojne enote ventila 20 do 25 popolnoma odprite ventil na strani plina.) Ø15,9 mm Notranja enota Notranja enota...
  • Page 611: Elektri Na Dela

    Elektri na dela Preverjanje uhajanja plina Mesta preverjanja notranje enote Za preverjanje uhajanja plina R32 uporabite detektor uhajanja • Odstranite ploš o, na prednji strani boste videli (spoji cevi) plina, ki je izdelan posebej za hladilno sredstvo HFC (R32, R410A, OPOZORILO elektri ne elemente.
  • Page 612: Enojni Sistem

    – 17 – Ozemljitev Gola dolžina napajalnega kabla in Na klimatsko napravo priklju ite napajalni kabel z naslednjimi specifikacijami. sistemski povezovalni kabel Model RAV- GM110, GM140 1 2 3 OPOZORILO 220-240 V~, 50 Hz Elektri no napajanje 220 V~, 60 Hz Ne pozabite priklju iti kabla za ozemljitev.
  • Page 613 Pogoji obratovanja klimatske naprave Odvzemanje hladilnega sredstva Kadar odstranjujete hladilno sredstvo v situacijah kot je premestitev notranje ali zunanje enote, obnovitvena Pravilno delovanje klimatske naprave je mogo e v nadaljevanju navedenih temperaturnih pogojih: operacija se lahko izvede s uporabo stikal SW01 in SW02 na ploš i P.C. zunanje enote. Hlajenje Suha meritev –15 °C do 46 °C...
  • Page 614 – 19 – Sprejeti ukrepi za obnovitev hladilnega sredstva Obstoje e napeljave cevi 1. Uporabite notranjo enota v na inu ventilator. Naslednje nastavitve so potrebne, kadar uporabljate cevi Ø19,1 mm kot obstoje e cevi na strani plinskih cevi. 2. Preverite, e so LED prikazovalniki postavljeni v za etni status. e niso, jih postavite v za etni status. 3.
  • Page 615 Odpravljanje motenj Kako peverimo nastavitve obstoje ih cevi Lahko preverite ali so obstoje e nastavitve cevi omogo ene. 1. Preverite, e so LED prikazovalniki postavljeni v za etni status. e niso, jih postavite v za etni status. Poleg uporabe kod za preverjanje, prikazanih na i nem daljinskem upravljalniku notranje enote, lahko tudi na 2.
  • Page 616 V dvojnih sistemih z isto asnim delovanjem ga lahko Obstaja nost, da se v cevi znajde de evnica uporabite, ko je podjetje TOSHIBA dolo ilo uporabo ali zrak, vklju no z vlago. cevnega razvoda. 4. Ko hladilnega sredstva ni mogo e izprazniti s...
  • Page 617 [2] Najmanjša tlorisna površina : A Skupna količina Talna stoječa Obstoje e cevi: Se ne da uporabiti. Ali so praske ali udrtine na obstoje ih ceveh? hladilnega Stenska enota Stropna enota enota Uporabite nove cevi. sredstva* Ali je mo no upravljati obstoje o klimatsko napravo? M (kg) 2,100 37,840...
  • Page 618 – 23 – Tehni ne zahteve (m ) Raven mo i zvoka (dB) Model (kg) Hlajenje Ogrevanje RAV-GM1101ATP-E RAV-GM1101ATJP-E RAV-GM1401ATP-E RAV-GM1401ATJP-E * Manj od 70 dBA Informacije o izdelku o ekoloških zahtevah. (Regulation (EU) 2016/2281) http://ecodesign.toshiba-airconditioning.eu/en M (kg) 45-SI 46-SI...
  • Page 619 fluorirane toplogredne pline Nalepka za Ta izdelek vsebuje fluorirane toplogredne pline. Teh Izdelovalec: TOSHIBA CARRIER (THAILAND) CO., LTD. hladilno sredstvo plinov ne izpuščajte v ozračje. 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Ta izdelek vsebuje fluorirane Amphur Muang, Pathumthani 12000, Tajska toplogredne pline.
  • Page 620 – 25 – Opozorilo o uhajanju hladilnega sredstva Preverjanje meje koncentracije Prostor, v katerem je nameš ena klimatska naprava, mora bit na rtovan tako, da v primeru uhajanja hladilnega sredstva njegova koncentracija ne bo presegla predpisanega nivoja. Hladilno sredstvo R32, ki se uporablja v klimatski napravi je varno, ni strupeno ali vnetljivo in ne vsebuje amoniaka, hkrati pa ga ne omejuje zakonodaja za zaš...
  • Page 621 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand 1124251001-1...
  • Page 622: Rav-Gm1101Atjp-E

    LÉGKONDICIONÁLÓ (OSZTOTT TÍPUS) Beszerelési útmutató Kültéri egység Kereskedelmi használatra Modell megnevezése: RAV-GM1101ATP-E RAV-GM1101ATJP-E RAV-GM1401ATP-E RAV-GM140 ATJP-E Magyar...
  • Page 623 – 1 – Lefordított utasítások iztonsági óvintézkedések ..........4 k .
  • Page 624 Azon képesítések és ismeretek, amelyekkel a szakembernek rendelkeznie kell nagyobb magasságban) A képesített beszerel az a személy, aki a Toshiba Carrier Corporation által gyártott légkondicionáló berendezések felszerelését, karbantartását, áthelyezését és leszerelését végzi. Képzésben részesült Nehéz tárgyak Kiegészít lábujjvéd vel rendelkez cip a Toshiba Carrier Corporation által gyártott légkondicionáló...
  • Page 625 – 3 – Ezek a biztonsági figyelmeztetések fontos biztonsági információkat tartalmaznak a felhasználók vagy mások sérülésének, illetve az anyagi kár bekövetkeztének elkerülése céljából. Kérjük, olvassa át a kézikönyvet, miután WARNING megismerkedett az alábbiakkal (a jelölések jelentésével), és minden esetben kövesse az itt található utasításokat. VIGYÁZAT Jelölés Jelölés jelentése...
  • Page 626 Biztonsági óvintézkedések • Csak képesített beszerelő(*1) vagy szakképzett karbantartási szakember(*1) végezhet munkát 50 cm-es vagy magasabb A gyártó semmilyen felelősséget nem vállal az olyan felmerülő állványról. károkért, amely az útmutatóban foglaltak be nem tartásából • A beszerelési, szervizelési és eltávolítási munkákhoz viseljen adódik.
  • Page 627 – 5 – • Csak a gyártó által ajánlott módszereket használja a • Ne szerelje fel a légkondicionálót gyengén szellőző térbe, kiolvasztási folyamat meggyorsítására, illetve az egység amelynek alapterülete kisebb a minimális alapterületnél (A tisztítására. Ez az alábbiakra vonatkozik: • Tartsa szem előtt, hogy a hűtőközegek szagtalanok lehetnek. •...
  • Page 628 • Felszerelés vagy áthelyezés esetén kövesse a Szerelési • A tápkábelt semmilyen körülmények között nem lehet kézikönyv utasításait, és kifejezetten az R32 hűtőfolyadékhoz meghosszabbítani. A kábel hosszabbítási pontjain jelentkező gyártott szerszámokat és csővezeték-elemeket használjon. érintkezési problémák füstképződést és/vagy tüzet okozhatnak. Ha nem az R32 hűtőfolyadékhoz tervezett elemeket használ, Próbaüzem és az egység nem megfelelően kerül felszerelésre, a csövek...
  • Page 629 – 7 – Magyarázat a felhasználó számára • A csövek csatlakoztatásához csakis új és tiszta elemeket használjon, és gondoskodjon róla, hogy ne kerüljön víz és/vagy • A beszerelési munka befejeztével magyarázza el a por a rendszerbe. felhasználónak, hol található az áramköri megszakító. Amennyiben a berendezést használó...
  • Page 630 Tartozékok Az R32 hűtőközeget használó légkondicionáló felszerelése Alkatrész megnevezése Mennyiség Alak Rendeltetés Ezt a példányt adja át a vásárlónak. Beszerelési útmutató A jelen útmutató (A jelen Beszerelési útmutatóban nem szerepl nyelvek FIGYELEM vonatkozásában lásd a mellékelt CD-R lemezt.) CD-ROM — Beszerelési útmutató...
  • Page 631 – 9 – Felszerelési feltételek Hajlítógép Csövek hajlításához Hagyományos szerszámok (R410A) Hűtőközeg-visszanyerő készülék Hűtőközeg visszanyerése Hagyományos szerszámok (R32 vagy R410A) Telepítés el tt Elektromos bekötés Csővégszorító anyák A tápvezetékeket és a rendszer összeköt - Nyomatékkulcs Hagyományos szerszámok (R410A) megszorítása Felszerelés el tt készítse el a következ ket. vezetékeket rögzítse kapcsokkal úgy, hogy ne érintkezhessenek a készülékházzal stb.
  • Page 632 A felszerelés helye Szerelési helyigény <P FIGYELEM (Mértékegység: mm) Olyan helyre szerelje fel a kültéri egys VIGYÁZAT Szél-árnyékoló ahol a leveg távozása nem aka ályozott. há A kültéri egységet a kültéri egység súlyának Szél-árnyékoló Ha a kültéri egységet er s szélnek Felülr l nincs ak ály kitett helyen pl.
  • Page 633 – 11 – A kültéri egység telepítése Akadály elöl Akadályok az egység el tt és mögött Állítsa be az alapzatcsavar kilógását 15 mm-re vagy kevesebbre. Nyitott fent, valamint az egység jobb és bal oldalán. • Felszerelés el tt ellen rizze az alapfelület Szabad tér az egység fölött Az egység el tt és mögött lév akadály magassága teherbírását és vízszintességét, így elkerülheti az...
  • Page 634 H t közegcsövek Mellékelt véd gy r Ügyeljen arra, hogy a gázszivárgást okozó sorjákat eltávolítsa. A cs kivezetés fedelének kilyukasztása peremezze meg a csövet. Használja a légkondicionálóhoz vagy az R32-höz használja. Mellékelt átmen -nyílás A kilyukasztási eljárás Anyag: Hegesztés nélküli, foszforral dezoxidált véd anyag * Rögzítse a véd anyagot biztosan, hogy az ne...
  • Page 635 – 13 – A csatlakozó részek A h t közeg csövezésének hosszúság FIGYELEM meghúzása Különálló Ne helyezze a villáskulcsot a szelepsapkára vagy a szelepfedélre. Igazítsa egy vonalba a csatlakozócsövek Megengedett cs á ü ö l é é t l ü é...
  • Page 636 Légtelenítés Légtelenítés Vákuumpumpa A környezet védelme érdekében az egység A tölt töml t csak azután csatlakoztassa, hogy az elosztószelep már teljesen bezárult, ahogyan az ábrán felszerelésekor használjon „Vákuumpumpa” a Légzárósági vizsgálat látható. ■ légtelenítéshez (az összeköt csövekben lév leveg eltávolításához). A hűtőközegcsövek kialakítása után végezzen légzárósági vizsgálatot.
  • Page 637 – 15 – A szelep kinyitása Sapka meghúzási nyomatéka Hűtőközeg szintjének feltöltése 14 és 18 N m Ø9,5 mm (1,4 és 1,8 kgf m) Különálló készülék illusztrációja Két párhuzamos készülék illusztrációja a folyadékoldali, majd a gázoldali szelepet nyissa ki között Szelepméret teljesen.) Beltéri egység...
  • Page 638 Elektromos munkák Gázszivárgás ellenőrzése A beltéri egység ellenőrzési pontjai Kizárólag HFC (R32, R410A, R134a stb.) hűtőközeghez gyártott • Távolítsa el a panelt, hogy láthassa az elüls oldal (csőcsatlakozások) szivárgásérzékelőt használjon az R32 gázszivárgásának VIGYÁZAT elektromos alkatrészeit. Hűtőközegcsövek ellenőrzéséhez. • A huzalozáshoz egy fémcsövet lehet a furaton A megadott vezetékeket alkalmazva keresztül átvezetni.
  • Page 639 – 17 – Földelés A tápkábel és a rendszer-összekapcsoló Az alábbi m szaki adatokkal rendelkez tápvezetéket csatlakoztasson a légkondicionáló berendezéshez. vezeték beszerelési hossza Modell: RAV- GM110, GM140 1 2 3 VIGYÁZAT 220-240 V~, 50 Hz Áramellátás 220 V~, 60 Hz Feltétlenül csatlakoztassa a földel vezetéket.
  • Page 640 A légkondicionáló m ködési körülményei H t közeg visszanyerés Ha áthelyezi a beltéri vagy kültéri egységet, és a h t közeget vissza kell nyernie, ezt a kültéri egység P.C. A megfelel teljesítmény érdekében a következ h mérsékleti körülmények mellett m ködtesse a légkondicionáló kapcsolótábláján lév SW01 és SW02 kapcsolókkal teheti meg.
  • Page 641 – 19 – Meglév csövezés A h t közeg visszanyerésének lépései 1. M ködtesse a beltéri egységet ventilátor üzemmódban. A gáz fel li oldalon Ø19,1 mm átmér j meglév csövek használatakor a következ beállítások szükségesek. 2. Ellen rizze, hogy a LED kijelz k a kezd állapotukban vannak-e. Ha nem, állítsa ket a kezd állapotukba. 3.
  • Page 642 Hibaelhárítás A meglév csövezés beállításainak ellen rzése Ellen rizheti, hogy a meglév csövezés beállítása engedélyezett-e. 1. Ellen rizze, hogy a LED kijelz k a kezd állapotukban vannak-e. Ha nem, állítsa ket a kezd állapotukba. A kültéri egység hibái a kültéri egység nyomtatott áramköri kártyájának LED-jei, valamint a beltéri egység 2.
  • Page 643 Egyidej leg m ködtetett két berendezésb l álló A cs be es víz vagy nedves leveg hatolhatott rendszer esetén, amennyiben a TOSHIBA el írta az elágazócs használatát, lehet ség van a cs újbóli 4. Ha nem sikerül lefejteni a h t közeget a h t közeg- Munkau tasítások...
  • Page 644 [2] Minimális alapterület : A A hűtőközeg IGEN Földön álló Falra szerelt Mennyezetre Meglév csövezés: Nem használható. Látható repedés vagy horpadás a meglév csöveken? teljes egység egység szerelt egység Használjon új csöveket. mennyisége* A meglév légkondicionáló üzemeltethet ? M (kg) IGEN 2,100 37,840...
  • Page 645 – 23 – M szaki adatok (m ) Hangteljesítményszint (dB) Modell Tömeg (kg) é t tés RAV-GM1101ATP-E RAV-GM1101ATJP-E RAV-GM1401ATP-E RAV-GM1401ATJP-E * 70 dBA alatt A környezetvédelmi tervezési követelmények termékinformációi. (Regulation (EU) 2016/2281) http://ecodesign.toshiba-airconditioning.eu/en M (kg) 45-HU 46-HU...
  • Page 646 ■ üvegházhatású gázokra figyelmeztető címke kitöltése Hűtőközegcímke Gyártó: TOSHIBA CARRIER (THAILAND) CO., LTD. 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Fluortartalmú, üvegházhatást okozó Ez a készülék fluortartalmú, üvegházhatást okozó gázokat tartalmaz. Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand gázokat tartalmaz.
  • Page 647 – 25 – A h t közeg szivárgására vonatkozó figyelmeztetések Ellen rizze a koncentrációs határt Annak a helyiségnek, ahová a légkondicionálót beszerelik, olyan kialakításúnak kell lennie, hogy a gáz halmazállapotú h t közeg szivárgása esetén a h t közeg koncentrációja ne haladja meg a megadott határértéket.
  • Page 648 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand 1124251001-1...

This manual is also suitable for:

Rav-gm1101atjp-eRav-gm1401atp-eRav-gm1401atjp-e

Table of Contents