hit counter script
Silvercrest SPBD 5000 A1 Operating Instructions Manual

Silvercrest SPBD 5000 A1 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for SPBD 5000 A1:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

POWER BANK SPBD 5000 A1
POWER BANK
Operating instructions
DESIGN POWERBANK
Gebruiksaanwijzing
IAN 282713
BATTERIE EXTERNE
POWERBANK DESIGN
Mode d'emploi
DESIGN-POWERBANK
Bedienungsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SPBD 5000 A1

  • Page 1 POWER BANK SPBD 5000 A1 POWER BANK BATTERIE EXTERNE Operating instructions POWERBANK DESIGN Mode d‘emploi DESIGN POWERBANK DESIGN-POWERBANK Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung IAN 282713...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Page 4: Table Of Contents

    Disposal ....... . 16 Disposal of the device ......16 SPBD 5000 A1  ...
  • Page 5 Importer ........22 ■ SPBD 5000 A1  │ GB│IE│NI...
  • Page 6: Introduction

    Notes on trademarks ® is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc. All other names and products may be trademarks or regis- tered trademarks of their respective owner. SPBD 5000 A1   ■ GB│IE│NI │ ...
  • Page 7: Intended Use

    Failure to avoid this hazardous situation could result in serious injuries or even death. ► Follow the instructions in this warning notice to avoid the risk of serious injuries or death. ■ SPBD 5000 A1  │ GB│IE│NI...
  • Page 8 Failure to avoid this situation could result in property damage. ► Follow the instructions in this warning notice to prevent material damage. NOTE ► A note provides additional information that makes handling the device easier for you. SPBD 5000 A1   ■ GB│IE│NI │ ...
  • Page 9: Safety

    Check the device for visible external damage before use. Do not operate a device which has been damaged or dropped. ■ Always place the device on a stable and level surface. It can be damaged if dropped. ■ SPBD 5000 A1  │ GB│IE│NI...
  • Page 10 Never open the device housing. None of the components in the device can be serviced or replaced by the user. ■ Do not make any unauthorised modifi cations or altera- tions to the device. SPBD 5000 A1   ■ GB│IE│NI │ ...
  • Page 11 USB power supply. ■ DANGER! Improper use of the batteries can cause fi res, explosions, leakages or other hazards! Do not throw the device into a fi re as the integrated battery could explode. ■ SPBD 5000 A1  │ GB│IE│NI...
  • Page 12: Description Of Components

    Description of components (See fold-out page for illustrations) Power Bank SPBD 5000 A1 (model example) micro-USB charging port (IN) Charge level LEDs USB socket (OUT)
  • Page 13: Use

    Check package contents (See fold-out page for illustrations) The product includes the following components: ▯ Power Bank SPBD 5000 A1 ▯ Charging cable ▯ These operating instructions ♦ Remove all parts of the device from the packaging and remove all packaging materials.
  • Page 14: Charging The Power Bank

    (IN) on the power bank. The current charge level is shown during charging by means of the charge level LEDs LED display Charge level One LED is fl ashing < 20% SPBD 5000 A1   ■ GB│IE│NI │ ...
  • Page 15: Checking The Charge Level

    30 seconds. LED display Charge level All LEDs are on 100% Three LEDs are on 75–99% Two LEDs are on 50–74% One LED is on 20–49% One LED is fl ashing < 20% All LEDs off ■ SPBD 5000 A1  │ GB│IE│NI...
  • Page 16: Handling And Use

    LEDs (see table in section entitled "Checking the charge level"). ♦ To stop charging, disconnect the charging cable from the mobile device and the power bank. The charge level LEDs switch off . SPBD 5000 A1   ■ GB│IE│NI │ ...
  • Page 17: Troubleshooting

    The charging current of the connected device is too low (< 80 mA) or too high (> 2.1 A). NOTE ► If you cannot solve the problem with the above-men- tioned solutions, please contact the Service Hotline (see section Service). ■ SPBD 5000 A1  │ GB│IE│NI...
  • Page 18: Cleaning

    ♦ Store the device in a location which is clean, dry, dust-free and not in direct sunlight. ♦ For long-term storage, the integrated battery should be fully charged to extend its operating life. SPBD 5000 A1   ■ GB│IE│NI │ ...
  • Page 19: Disposal

    This disposal is free of charge for the user. Protect the environment and dispose of this device properly. You can obtain further information from your local disposal company or the city or local authority. ■ SPBD 5000 A1  │ GB│IE│NI...
  • Page 20: Appendix

    80 mA current Charging time approx. 3 hours Working temperature 5°C to 35°C Storage temperature 0°C to 45°C Relative humidity 10%–70% (no condensation) Dimensions approx. 9.3 x 6.3 x 1.5 cm Weight approx. 115 g SPBD 5000 A1   ■ GB│IE│NI │ ...
  • Page 21: Notes On The Eu Declaration Of Conformity

    Warranty conditions The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of purchase. ■ SPBD 5000 A1  │ GB│IE│NI...
  • Page 22 The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass. SPBD 5000 A1   ■ GB│IE│NI...
  • Page 23 (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance. ■ If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail. ■ SPBD 5000 A1  │ GB│IE│NI...
  • Page 24: Service

    Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie Service Cyprus Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy IAN 282713 SPBD 5000 A1   ■ GB│IE│NI │ ...
  • Page 25: Importer

    Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ SPBD 5000 A1  │ GB│IE│NI...
  • Page 26 Mise au rebut ......38 Mise au rebut de l'appareil ..... . . 38 SPBD 5000 A1  ...
  • Page 27 Importateur ........44 ■ 24    SPBD 5000 A1 FR│BE │...
  • Page 28: Introduction

    Remarques sur les marques commerciales ® est une marque déposée de USB Implementers Forum, Inc. Tous les autres noms et produits peuvent être les marques ou les marques déposées de leurs propriétaires respectifs. SPBD 5000 A1    25 ■ FR│BE...
  • Page 29: Utilisation Conforme

    Si la situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures graves ou la mort. ► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être respectées pour éviter tout risque de blessures graves, voire de mort. ■ 26    SPBD 5000 A1 FR│BE │...
  • Page 30 Si la situation n'est pas évitée, elle risque d'entraîner des dégâts matériels. ► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies pour éviter tout dégât matériel. REMARQUE ► Une remarque contient des informations supplémentaires facilitant le maniement de l'appareil. SPBD 5000 A1    27 ■ FR│BE │...
  • Page 31: Sécurité

    être réalisés par des enfants s'ils ne sont pas surveillés. ■ Avant d'utiliser l'appareil, vérifi ez que celui-ci ne présente aucun dégât extérieur visible. Ne mettez pas en service un appareil endommagé ou qui a chuté. ■ 28    SPBD 5000 A1 FR│BE │...
  • Page 32 Si le véhicule reste longtemps en plein soleil, des températures extrêmes sont générées dans l'habitacle et dans la boîte à gants. Retirez les appareils électriques et électroniques du véhicule. SPBD 5000 A1    29 ■ FR│BE...
  • Page 33 être facilement accessible afi n que, en situa- tion d'urgence, l'adaptateur USB puisse être rapidement retiré de la prise. Respectez à ce sujet le mode d'emploi du bloc secteur USB. ■ 30    SPBD 5000 A1 FR│BE │...
  • Page 34: Description Des Pièces

    à risque particulier, comme par ex. dans les stations-service, les avions, les hôpitaux, etc. Description des pièces (Figures : voir le volet dépliant) Powerbank SPBD 5000 A1 (exemple type) Port micro-USB (IN) LEDs d'état de charge Port USB (OUT) Touche MARCHE/ARRÊT (ON/OFF) Câble de chargement (USB vers micro-USB)
  • Page 35: Mise En Service

    Mise en service Vérifi cation du matériel livré (Figures : voir le volet dépliant) Le matériel livré comprend les éléments suivants : ▯ Batterie externe Powerbank design SPBD 5000 A1 ▯ Câble de chargement ▯ Ce mode d'emploi ♦ Retirez toutes les pièces de l'appareil de l'emballage et éliminez tout le matériau d'emballage.
  • Page 36: Charger Le Powerbank

    Powerbank. L'état de charge actuel s'affi che durant l'opération de charge à l'aide des LEDs d'état de charge  : Affi chage LED État de charge Une LED clignote < 20 % SPBD 5000 A1    33 ■ FR│BE │...
  • Page 37: Contrôler L'état De Charge

    Trois LEDs allumées 75 - 99 % Deux LEDs allumées 50 - 74 % Une LED allumée 20 - 49 % Une LED clignote < 20 % Toutes les LEDs sont éteintes ■ 34    SPBD 5000 A1 FR│BE │...
  • Page 38: Utilisation Et Fonctionnement

    Powerbank s'affi che à l'aide des LEDs d'état de charge (voir tableau chapitre "Contrôler l'état de charge"). ♦ Débranchez le câble de chargement de l'appareil mobile et du Powerbank pour terminer l'opération de chargement. Les LEDs d'état de charge s'éteignent. SPBD 5000 A1    35 ■ FR│BE │...
  • Page 39: Recherche D'erreurs

    (< 80 mA) ou trop important (> 2,1 A). REMARQUE ► Si vous ne pouvez pas résoudre le problème en prenant les mesures citées ci-dessus, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir chapitre Service après-vente). ■ 36    SPBD 5000 A1 FR│BE │...
  • Page 40: Nettoyage

    Entreposez l'appareil à un endroit sec et exempt de pous- sières, sans exposition directe au soleil. ♦ En cas de stockage de longue durée, la batterie intégrée doit être entièrement chargée pour prolonger sa durée de vie. SPBD 5000 A1    37 ■ FR│BE...
  • Page 41: Mise Au Rebut

    Vous obtiendrez de plus amples informations auprès de votre collecteur local ou de l'administration de votre ville ou commune. Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle. ■ 38    SPBD 5000 A1 FR│BE │...
  • Page 42: Annexe

    + 5°C à + 35°C Température d'entre- 0°C à + 45°C posage Humidité de l'air 10 % - 70 % (pas de condensation) Dimensions env. 9,3 x 6,3 x 1,5 cm Poids env. 115 g SPBD 5000 A1    39 ■ FR│BE │...
  • Page 43: Remarques Concernant La Déclaration De Conformité Ue

    à appa- raître, le produit sera réparé ou remplacé gratuitement par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie nécessite dans un délai de trois ans la présentation de l'appareil défec- ■ 40    SPBD 5000 A1 FR│BE │...
  • Page 44 à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d'usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. connecteur, accu, moules ou pièces en verre. SPBD 5000 A1    41 ■...
  • Page 45 ■ Si des erreurs de fonctionnement ou d'autres vices venaient à apparaître, veuillez d'abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par télé- phone ou par e-mail. ■ 42    SPBD 5000 A1 FR│BE │...
  • Page 46: Service Après-Vente

    Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 282713 SPBD 5000 A1    43 ■ FR│BE │...
  • Page 47: Importateur

    Veuillez tenir compte du fait que l'adresse suivante n'est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d'abord contac- ter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com ■ 44    SPBD 5000 A1 FR│BE │...
  • Page 48 Afvoeren ....... 60 Apparaat afvoeren ......60 SPBD 5000 A1  ...
  • Page 49 Importeur ........66 ■ 46    SPBD 5000 A1 NL│BE │...
  • Page 50: Inleiding

    Informatie over handelsmerken ® is een wettig gedeponeerd handelsmerk van USB Implementers Forum, Inc. Alle overige namen en producten kunnen handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun respectieve eigenaren zijn. SPBD 5000 A1    47 ■ NL│BE │...
  • Page 51: Gebruik In Overeenstemming Met Bestemming

    Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit ernstig letsel of de dood tot gevolg hebben. ► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om gevaar voor ernstig of dodelijk letsel te voorkomen. ■ 48    SPBD 5000 A1 NL│BE │...
  • Page 52 ► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om materiële schade te voorkomen. OPMERKING ► Een opmerking bevat extra informatie die de omgang met het apparaat vergemakkelijkt. SPBD 5000 A1    49 ■ NL│BE │...
  • Page 53: Veiligheid

    Controleer het apparaat vóór gebruik op zichtbare schade aan de buitenzijde. Gebruik geen apparaat dat beschadigd of gevallen is. ■ Plaats het apparaat altijd op een stabiele en vlakke ondergrond. Als het apparaat valt, kan het beschadigd raken. ■ 50    SPBD 5000 A1 NL│BE │...
  • Page 54 Open nooit de behuizing van het apparaat. In het apparaat bevinden zich geen onderdelen die de gebruiker zelf kan onderhouden of vervangen. ■ Probeer niet zelf het apparaat om te bouwen of te modi- fi ceren. SPBD 5000 A1    51 ■ NL│BE │...
  • Page 55 ■ Houd u aan de gebruiksbeperkingen resp. gebruiksver- boden voor op accu's/batterijen werkende apparaten op plaatsen met speciale gevarenzones, bijv. tankinstallaties, vliegtuigen, ziekenhuizen, enz. ■ 52    SPBD 5000 A1 NL│BE │...
  • Page 56: Beschrijving Van Onderdelen

    Beschrijving van onderdelen (afbeeldingen: zie uitvouwpagina) Powerbank SPBD 5000 A1 (modelvoorbeeld) Micro-USB-oplaadaansluiting (IN) Laadtoestand-LED's USB-aansluiting (OUT) Aan-/uitknop (ON/OFF) Oplaadkabel (USB naar micro-USB) Gebruiksaanwijzing (symbolische afbeelding) SPBD 5000 A1    53 ■ NL│BE │...
  • Page 57: Ingebruikname

    Ingebruikname Inhoud van het pakket controleren (afbeeldingen: zie uitvouwpagina) Het pakket bestaat uit de volgende onderdelen: ▯ Design powerbank SPBD 5000 A1 ▯ Oplaadkabel ▯ Deze gebruiksaanwijzing ♦ Haal alle onderdelen van het apparaat uit de verpakking en verwijder alle verpakkingsmateriaal.
  • Page 58: Powerbank Opladen

    ♦ Verbind de micro-USB-stekker van de oplaadkabel de micro-USB-oplaadaansluiting (IN) van de Power- bank. De actuele laadtoestand wordt tijdens het opladen door de laadtoestand-LED's aangegeven: LED-indicatie Laadtoestand Eén LED knippert < 20% SPBD 5000 A1    55 ■ NL│BE │...
  • Page 59: Laadtoestand Controleren

    LED-indicatie Laadtoestand Alle LED's branden 100% Drie LED's branden 75 - 99% Twee LED's branden 50 - 74% Eén LED brandt 20 - 49% Eén LED knippert < 20% Alle LED's uit ■ 56    SPBD 5000 A1 NL│BE │...
  • Page 60: Bediening En Gebruik

    Powerbank door de laadtoestand-LED's aangegeven (zie de tabel in het hoofdstuk “Laadtoestand controleren”). ♦ Maak de oplaadkabel los van het mobiele apparaat en de Powerbank om het opladen af te breken. De laad- toestand-LED's doven. SPBD 5000 A1    57 ■ NL│BE │...
  • Page 61: Problemen Oplossen

    (< 80 mA) resp. te groot (> 2,1 A). OPMERKING ► Neem contact op met de service-hotline als u met de stappen hiervoor het probleem niet kunt verhelpen (zie het hoofdstuk Service). ■ 58    SPBD 5000 A1 NL│BE │...
  • Page 62: Reinigen

    Opslag bij niet-gebruik ♦ Berg het apparaat op een droge en stofvrije plek zonder rechtstreeks zonlicht op. ♦ Bij langere opslag moet de geïntegreerde accu volledig worden opgeladen, om de levensduur te verlengen. SPBD 5000 A1    59 ■ NL│BE │...
  • Page 63: Afvoeren

    Dit afvoeren is voor u kosteloos. Spaar het milieu en voer producten op een voor het milieu verant- woorde manier af. Neem voor meer informatie contact op met uw lokale afval- verwerkingsbedrijf of uw gemeentereiniging. ■ 60    SPBD 5000 A1 NL│BE │...
  • Page 64: Bijlage

    + 5 °C tot + 35 °C Opslagtemperatuur 0 °C tot + 45 °C Luchtvochtigheid 10% - 70% (geen condensatie) Afmetingen ca. 9,3 x 6,3 x 1,5 cm Gewicht ca. 115 g SPBD 5000 A1    61 ■ NL│BE │...
  • Page 65: Opmerkingen Over De Eu-Conformiteits Verklaring

    – naar onze keuze – voor u kosteloos gerepareerd of vervangen. Voorwaarde voor deze garantie is dat binnen de termijn van drie jaar het defecte apparaat ■ 62    SPBD 5000 A1 NL│BE │...
  • Page 66 SPBD 5000 A1    63 ■ NL│BE...
  • Page 67 (linksonder) of als sticker op de achter- of onderkant van het product. ■ Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden, neemt u eerst contract op met de hierna genoemde ser- viceafdeling, telefonisch of via e-mail. ■ 64    SPBD 5000 A1 NL│BE │...
  • Page 68: Service

    Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handboeken, productvideo's en software downloaden. Service Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 282713 SPBD 5000 A1    65 ■ NL│BE │...
  • Page 69: Importeur

    Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com ■ 66    SPBD 5000 A1 NL│BE │...
  • Page 70 Gerät entsorgen ....... . 82 DE │ AT │ CH │ SPBD 5000 A1    67...
  • Page 71 Importeur ........88 │ DE │ AT │ CH ■ 68    SPBD 5000 A1...
  • Page 72: Einführung

    Hinweise zu Warenzeichen ® ist ein eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers Forum, Inc.. Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzei- chen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein. DE │ AT │ CH │ SPBD 5000 A1    69 ■...
  • Page 73: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden. │ DE │ AT │ CH ■ 70    SPBD 5000 A1...
  • Page 74 Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. DE │ AT │ CH │ SPBD 5000 A1    71 ■...
  • Page 75: Sicherheit

    äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb. ■ Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile und gerade Fläche. Bei Stürzen kann es beschädigt werden. │ DE │ AT │ CH ■ 72    SPBD 5000 A1...
  • Page 76 Lassen Sie das Gerät erst akklimatisieren, bevor Sie es einschalten. ■ Öff nen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes. Es befi nden sich keine vom Anwender zu wartenden oder tauschbaren Bauteile im Gerät. DE │ AT │ CH │ SPBD 5000 A1    73 ■...
  • Page 77 GEFAHR! Eine falsche Handhabung von Akkus kann zu Feuer, Explosionen, Auslaufen gefährlicher Stoff e oder anderen Gefahrensituationen führen! Werfen Sie das Gerät nicht ins Feuer, da der integrierte Akku explodieren kann. │ DE │ AT │ CH ■ 74    SPBD 5000 A1...
  • Page 78: Teilebeschreibung

    Beachten Sie die Nutzungseinschränkungen bzw. Nutzungsverbote für Batteriebetriebene Geräte an Orten mit gesonderter Gefahrenlage, wie z. B. Tankanlagen, Flugzeugen, Krankenhäusern, usw.. Teilebeschreibung (Abbildungen siehe Ausklappseite) Powerbank SPBD 5000 A1 (Modellbeispiel) Micro-USB-Ladebuchse (IN) Ladezustands-LEDs USB-Buchse (OUT) EIN-/AUS-Taste (ON/OFF) Ladekabel (USB auf Micro-USB) Bedienungsanleitung (Symbolbild) DE │...
  • Page 79: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Lieferumfang prüfen (Abbildungen siehe Ausklappseite) Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten: ▯ Design-Powerbank SPBD 5000 A1 ▯ Ladekabel ▯ Diese Bedienungsanleitung ♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
  • Page 80: Powerbank Laden

    Verbinden Sie den Micro-USB-Stecker des Ladekabels mit der Micro-USB-Ladebuchse (IN) der Power bank. Der aktuelle Ladezustand wird während des Ladevorgangs mit Hilfe der Ladezustands-LEDs angezeigt: LED-Anzeige Ladezustand Eine LED blinkt < 20 % DE │ AT │ CH │ SPBD 5000 A1    77 ■...
  • Page 81: Ladezustand Prüfen

    Drei LEDs leuchten 75 - 99 % Zwei LEDs leuchten 50 - 74 % Eine LED leuchtet 20 - 49 % Eine LED blinkt < 20 % Alle LEDs aus │ DE │ AT │ CH ■ 78    SPBD 5000 A1...
  • Page 82: Bedienung Und Betrieb

    Powerbank mit Hilfe der Ladezustands-LEDs angezeigt (siehe Tabelle Kapitel „Ladezustand prüfen“). ♦ Um den Ladevorgang zu beenden, trennen Sie das Ladekabel vom mobilen Gerät und der Powerbank. Die Ladezustands-LEDs erlöschen. DE │ AT │ CH │ SPBD 5000 A1    79 ■...
  • Page 83: Fehlersuche

    (< 80 mA) bzw. zu groß (> 2,1 A). HINWEIS ► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). │ DE │ AT │ CH ■ 80    SPBD 5000 A1...
  • Page 84: Reinigung

    Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. ♦ Bei längerer Lagerung sollte der integrierte Akku voll geladen werden, um die Lebensdauer zu verlängern. DE │ AT │ CH │ SPBD 5000 A1    81 ■...
  • Page 85: Entsorgung

    Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsor- ger oder der Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung. │ DE │ AT │ CH ■ 82    SPBD 5000 A1...
  • Page 86: Anhang

    + 5°C bis + 35°C Lagertemperatur 0°C bis + 45°C Luftfeuchtigkeit 10 % - 70 % (keine Kondensation) Abmessungen ca. 9,3 x 6,3 x 1,5 cm Gewicht ca. 115 g DE │ AT │ CH │ SPBD 5000 A1    83 ■...
  • Page 87: Hinweise Zur Eu-Konformitätserklärung

    Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Die- se gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. │ DE │ AT │ CH ■ 84    SPBD 5000 A1...
  • Page 88 Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig. DE │ AT │ CH │ SPBD 5000 A1    85 ■...
  • Page 89 Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service-Nie- derlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. │ DE │ AT │ CH ■ 86    SPBD 5000 A1...
  • Page 90 Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produkt-videos und Software herunterladen. DE │ AT │ CH │ SPBD 5000 A1    87 ■...
  • Page 91: Service

    Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 88    SPBD 5000 A1...
  • Page 92 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 01/ 2017 · Ident.-No.: SPBD5000A1-112016-3 IAN 282713...

This manual is also suitable for:

282713

Table of Contents