Refer to it for in-depth instructions on the many functions of the camera. URL: http://rd1.sony.net/help/dsc/1740/h_zz/ For Customers in the U.S.A. For question regarding your product or for the Sony Service Center nearest you, call 1-800-222-SONY (7669). Declaration of Conformity Trade Name: SONY Model: DSC-RX100 Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Checking the supplied items The number in parentheses indicates the number of pieces. • Camera (1) • Rechargeable Battery Pack NP-BX1 (1) • Micro USB Cable (1) • AC Adaptor (1) • Power Cord (mains lead) (supplied in some countries/regions) (1) •...
T Center button Z Access lamp wj Memory card slot (Playback) button (In-Camera Guide/Delete) wk HDMI micro jack button wl Battery/Memory card cover W Battery insertion slot X Battery lock lever Y Tripod socket hole • Use a tripod with a screw less than 5.5 mm (7/32 inches) long.
Charging the battery pack Power/Charge lamp Lit (green): Power ON Lit (orange): Charging Off: Charging finished Flashing (orange): Charging error or charging paused temporarily because the camera is not within the proper temperature range Connect the camera to the AC Adaptor (supplied), using the micro USB cable (supplied).
• When charging is finished, disconnect the AC Adaptor from the wall outlet (wall socket). • Be sure to use only genuine Sony brand battery packs, micro USB cable (supplied) and AC Adaptor (supplied). Charging time (Full charge) The charging time is approximately 155 min.
Page 8
– Using the battery pack at an ambient temperature of 25°C (77°F). – Using Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2) media (sold separately) • The numbers for “Shooting (still images)” are based on the CIPA standard and shooting under the following conditions: (CIPA: Camera &...
Supplying power The camera can be supplied with power from the wall outlet (wall socket) by connecting to the AC Adaptor (supplied), using the micro USB cable (supplied). This way, you do not need to worry about draining the battery when shooting or playing back for extended periods of time.
Notes • Not all memory cards are guaranteed to operate correctly. For memory cards produced by manufacturers other than Sony, consult the manufacturers of the products. • When using Memory Stick Micro media or microSD memory cards with this camera, make sure to use with the appropriate adaptor.
Setting the language and the clock Power/Charge lamp (green) ON/OFF (Power) Control wheel Center button Select items: Set the numeric value of date and time: Set: Center button Press the ON/OFF (Power) button. Language setting screen is displayed when you turn on the camera for the first time.
Shooting still images/movies Shutter button W/T (zoom) lever Mode dial W: zoom out : Intelligent Auto T: zoom in : Movie MOVIE Shooting still images Press the shutter button halfway down to focus. When the image is in focus, a beep sounds and the focus indicator (z) lights.
Notes • Do not pull up the flash manually. This may cause a malfunction. • When using the zoom function while shooting a movie, the sound of the camera operating will be recorded. The sound of the MOVIE button operating may also be recorded when movie recording is finished.
Rotating an image Press the Fn (Function) button. Returning to shooting images Press the shutter button halfway down. Viewing the Guide This camera is equipped with a built-in instruction guide. MENU (In-Camera Guide) In-Camera Guide The camera displays explanations for MENU items and the setting values. Press the MENU button.
Introduction of other functions Control ring MENU Control wheel Fn (Function) Control wheel DISP (Display contents): Allows you to change the screen display. (Drive Mode): Allows you to switch between shooting methods, such as single shooting, continuous shooting, self-timer shooting or bracket shooting.
Control ring Your favorite functions can be assigned to the control ring. When shooting, established settings can be changed just by turning the control ring. Menu Items (Camera Settings) Image Size Selects the size of still images. Aspect Ratio Selects the aspect ratio for still images. Quality Sets the image quality for still images.
Page 17
Selects the desired effect filter to achieve a more Picture Effect impressive and artistic expression. Enlarges the image before shooting so that you can Focus Magnifier check the focus. Long Exposure Sets noise reduction processing for shots with a shutter speed of 1/3 second or longer. Sets noise reduction processing for high-sensitivity High ISO NR shooting.
Page 18
(Custom Settings) MF Assist Displays an enlarged image when focusing manually. Sets the length of time the image will be shown in an Focus Magnif. Time enlarged form. Sets a grid line display to enable alignment to a Grid Line structural outline.
Page 19
Protect Protects the images. Specify Printing Adds a print order mark to a still image. (Setup) Monitor Brightness Sets the monitor brightness. Volume Settings Sets the volume for movie playback. Audio signals Sets the operating sound of the camera. Sets the upload function of the camera when using an Upload Settings Eye-Fi card.
Using the Internet browser on your computer, go to one of the following URLs, and then follow the instructions on the screen to download the desired software. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • An Internet connection is required. • For details on operation, refer to the support page or Help page of the...
(PlayMemories Home) The software PlayMemories Home allows you to import still images and movies to your computer and use them. PlayMemories Home is required for importing AVCHD movies to your computer. http://www.sony.net/pm/ Playing back imported images Importing images from...
Still images The table below shows the approximate number of images that can be recorded on a memory card formatted with this camera. The values are defined using Sony standard memory cards for testing. Image Size]: L: 20M When [...
• The recordable time of movies varies because the camera is equipped with VBR (Variable Bit-Rate), which automatically adjusts image quality depending on the shooting scene. When you record a fast-moving subject, the image is clearer but the recordable time is shorter because more memory is required for recording. The recordable time also varies depending on the shooting conditions, the subject or the image quality/size settings.
Page 24
Do not use/store the camera in the following places • In an extremely hot, cold or humid place In places such as in a car parked in the sun, the camera body may become deformed and this may cause a malfunction. •...
Page 25
Sony accessories Use only genuine Sony brand accessories, otherwise it may cause a malfunction. Sony brand accessories may not come to market for some countries or regions. On camera’s temperature Camera body and battery may get warm with use – this is normal.
Page 26
No guarantee in the case of damaged content or recording failures Sony can provide no guarantees in the event of failure to record or loss or damage of recorded images or audio data due to a malfunction of the camera or recording media, etc.
[Standard] SteadyShot: Optical [Monitor] File format (Still images): JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline) compliant, LCD monitor: RAW (Sony ARW 2.3 Format), 7.5 cm (3.0 type) TFT drive DPOF compatible Total number of dots: File format (Movies): 1 228 800 dots AVCHD format (AVCHD format Ver.
Page 28
• Memory Stick and Rated input: 3.6 V , 1.5 W trademarks or registered trademarks Operating temperature: of Sony Corporation. 0 to 40 °C (32 to 104 °F) • “AVCHD Progressive” and Storage temperature: “AVCHD Progressive” logotype are –20 to 60 °C (–4 to 140 °F) trademarks of Panasonic Corporation Dimensions (W/H/D) (Approx.):...
Page 29
GPL/ LGPL. Source code is provided on the web. Use the following URL to download http://oss.sony.net/Products/Linux/ We would prefer you do not contact us about the contents of source code. Licenses (in English) are recorded in the internal memory of your product.
« Guide d’aide » est un manuel en ligne. Vous pouvez lire le « Guide d’aide » sur votre ordinateur ou sur votre smartphone. Consultez-le pour obtenir des instructions détaillées au sujet des nombreuses fonctions de l’appareil. URL : http://rd1.sony.net/help/dsc/1740/h_zz/...
Identification des pièces A Bouton ON/OFF (Alimentation) B Témoin d’alimentation/charge C Déclencheur D Sélecteur de mode (Auto intelligent)/ (Automat. supérieur)/ (Programme Auto)/ (Priorité ouvert.)/ (Priorité vitesse)/ (Exposition manuelle)/ (Rappel de mémoire)/ (Film)/ (Panor. par balayage)/ (Sélection scène) E Pour la prise de vue : Levier W/T (zoom) Pour la visualisation : Levier (index)/Levier zoom de...
Q Connecteur micro-USB Y Écrou de trépied R Bouton MENU • Utilisez un trépied ayant une longueur de vis de moins de S Molette de commande 5,5 mm (7/32 po). Sinon vous ne T Bouton central pouvez pas fixer fermement U Bouton (Lecture) l’appareil et celui-ci pourrait être...
Charge de la batterie Témoin d’alimentation/ charge Allumé (vert) : sous tension Allumé (orange) : en charge Éteint : charge terminée Clignotant (orange) : erreur de charge ou interruption momentanée de la charge parce que la température de l’appareil est en dehors de la plage recommandée Raccordez l’appareil à...
Page 35
• Une fois la batterie chargée, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale. • Utilisez exclusivement des batteries, un câble micro-USB (fourni) et un adaptateur secteur (fourni) de la marque Sony. Temps de charge (charge complète) La durée de charge est d’environ 155 min en utilisant l’adaptateur secteur (fourni).
Page 36
– Utilisation de la batterie à une température ambiante de 25 °C (77 °F). – Utilisation d’un Memory Stick PRO Duo (Mark2) Sony (vendu séparément) • Le nombre de « Prise de vue (images fixes) » est basé sur la norme CIPA et est valable pour les conditions de prise de vue suivantes : (CIPA : Camera &...
• Le nombre de minutes d’enregistrement de film est basé sur les conditions de prise de vue suivantes : – La qualité d’image est réglée sur AVCHD 60i 17M(FH)/50i 17M(FH) – La durée de service de la batterie est basée sur une prise de vue en continu jusqu’à...
Remarques • Nous ne pouvons pas garantir le bon fonctionnement de toutes les cartes mémoire. Si vous utilisez des cartes mémoire d’autres fabricants que Sony, consultez les fabricants de ces produits. • Lors de l’utilisation d’un Memory Stick Micro ou d’une carte mémoire microSD avec cet appareil, assurez-vous de l’utiliser avec l’adaptateur approprié.
Réglage de la langue et de l’horloge Témoin d’alimentation/charge (vert) ON/OFF (Alimentation) Molette de commande Bouton central Sélection des éléments : Réglage de la valeur numérique de la date et de l’heure : Réglage : Bouton central Appuyez sur le bouton ON/OFF (Alimentation). L’écran de réglage de la langue s’affiche lorsque vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois.
Vérifiez que [Entrer] est sélectionné, puis appuyez sur le centre. Prise de vue d’images fixes/de films Déclencheur Levier W/T (zoom) Sélecteur de mode W : zoom : Auto intelligent arrière : Film T : zoom MOVIE avant Prise d’images fixes Enfoncez le déclencheur à...
Remarques • N’ouvrez pas le flash manuellement. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement. • Lorsque vous utilisez la fonction zoom lors de l’enregistrement d’un film, le son lié au fonctionnement de l’appareil est enregistré. Le son lié au fonctionnement du bouton MOVIE risque aussi d’être enregistré à la fin de l’enregistrement du film. •...
Suppression d’une image 1 Appuyez sur le bouton / (Supprimer). 2 Sélectionnez [Supprimer] à l’aide de v sur la molette de commande, puis appuyez sur le centre. Rotation d’une image Appuyez sur le bouton Fn (Fonction). Retour à la prise de vue d’images Enfoncez le déclencheur à...
Conseils de prise de vue L’appareil affiche des conseils de prise de vue en fonction du mode de prise de vue sélectionné. Appuyez sur le bouton / (Guide intégr. à l'app.) en mode prise de vue. Sélectionnez le conseil de prise de vue souhaité, puis appuyez sur le centre de la molette de commande.
Bouton central (Standard) : Si vous appuyez sur cette touche avec [Zone mise au point] réglé sur [Spot flexible], vous pouvez modifier la position de la zone de mise au point en appuyant sur v/V/b/B sur la molette de commande. Lorsque vous appuyez sur la touche, les fonctions disponibles varient selon les options sélectionnées dans [Zone mise au point] ou [Verrouill.
Page 45
Mode Flash Permet de régler le flash. Correct.flash Permet de régler l’intensité du flash. Permet d’atténuer le phénomène des yeux rouges Réd. yeux rouges lorsque vous utilisez le flash. Mode mise au point Sélectionne la méthode de mise au point. Zone mise au point Sélectionne la zone de mise au point.
Page 46
Effet peau douce Sélectionne l’effet peau douce et le niveau de l’effet. Permet d’analyser la scène lors de la capture de visages, de gros plans ou de sujets suivis par la Cadrage automat. fonction Verrouillage AF, et de rogner et sauvegarder automatiquement une autre copie de l’image avec une composition encore plus impressionnante.
Page 47
Permet l’affichage d’un quadrillage afin de faciliter Quadrillage l’alignement du sujet. Permet de régler l’affichage instantané pour afficher Affichage instantané l’image capturée après la prise de vue. Permet de définir le type d’informations à afficher à Bouton DISP l’écran en appuyant sur DISP sur la molette de commande.
Page 48
Diaporama Permet de lancer un diaporama. Protéger Permet de protéger les images. Ajoute une marque d’ordre d’impression à une image Spécifier impression fixe. (Réglage) Luminosité d'écran Permet de régler la luminosité de l’écran. Réglages du volume Permet de régler le volume lors de la lecture de films. Signal sonore Permet de configurer les sons de l’appareil.
Page 49
Réglage zone Permet de régler la zone d’utilisation. Formater Permet de formater la carte mémoire. Permet de définir la méthode d’attribution de Nº de fichier numéros de fichier aux images fixes et aux films. Permet de changer de dossier pour l’enregistrement Sélect.
Internet de votre ordinateur pour accéder au site, puis suivez les instructions à l’écran pour télécharger le logiciel souhaité. Windows : http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac : http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Une connexion Internet est nécessaire. • Pour plus d’informations sur l’utilisation des logiciels, reportez-vous à...
(PlayMemories Home) Le logiciel PlayMemories Home vous permet d’importer des images fixes et des films sur votre ordinateur et de les utiliser. PlayMemories Home est nécessaire pour importer des films AVCHD sur votre ordinateur. http://www.sony.net/pm/ Lecture d’images importées Importation d’images...
Images fixes Le tableau ci-dessous indique le nombre approximatif d’images enregistrables sur une carte mémoire formatée avec cet appareil. Les valeurs sont définies d’après les cartes mémoire standard Sony utilisées dans les tests. Taille d'image] : L: 20M Lorsque [ Ratio d'aspect] est réglé...
• La durée enregistrable de films varie, car l’appareil est équipé d’une fonction VBR (Variable Bit-Rate (débit binaire variable)), qui ajuste automatiquement la qualité d’image en fonction de la scène de prise de vue. Lorsque vous enregistrez un sujet se déplaçant rapidement, l’image est plus nette, mais la durée enregistrable est plus courte, car l’enregistrement nécessite plus de mémoire.
Page 54
• Si vous constatez la présence de condensation, remédiez-y avant d’utiliser l’appareil. • Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement, et vous empêcher d’enregistrer des images. De plus, vous risquez de rendre le support d’enregistrement inutilisable, ou d’endommager les données.
Page 55
• Prenez garde de ne pas pincer votre doigt lorsque vous rabattez le flash. Accessoires Sony Utilisez exclusivement des accessoires Sony, sous peine de provoquer un dysfonctionnement. Il est possible que les accessoires Sony ne soient pas commercialisés dans certains pays ou régions. Au sujet de la température de l’appareil Le boîtier de l’appareil-photo et la batterie peuvent chauffer en cours d’utilisation.
Page 56
Aucune garantie n’est accordée dans le cas de contenu endommagé ou d’échec d’enregistrement Sony n’accorde aucune garantie dans le cas d’un échec de l’enregistrement ou de la perte ou de la détérioration d’images ou de données audio enregistrées dus à un dysfonctionnement de l’appareil ou du support d’enregistrement, etc.
Nombre total de points : Conformes à JPEG (DCF, Exif, 1 228 800 points MPF Baseline), compatibles RAW (Format Sony ARW 2.3), DPOF Format de fichier (films) : Format AVCHD (compatible avec le format AVCHD Ver. 2.0) : Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264 Audio : Dolby Digital 2 canaux, équipé...
Page 58
« AVCHD Progressive » sont des Température de stockage : marques commerciales de Panasonic –20 à 60 °C (–4 à 140 °F) Corporation et de Sony Corporation. Dimensions (L/H/P) (env.) : • Dolby et le symbole Double D sont 101,6 × 58,1 × 35,9 mm des marques commerciales de Dolby 4 ×...
Page 59
GPL/LGPL fournies. Le code source est fourni sur Internet. Utilisez l’URL suivante pour le télécharger. http://oss.sony.net/Products/Linux/ Nous préférerions que vous ne nous contactiez pas concernant le contenu du code source. Les licences (en anglais) sont enregistrées dans la mémoire interne de votre produit.
Italiano Ulteriori informazioni sulla fotocamera (“Guida”) “Guida” è un manuale online. “Guida” è accessibile dal computer o dallo smartphone. Consultarlo per le istruzioni approfondite sulle numerose funzioni della fotocamera. URL: http://rd1.sony.net/help/dsc/1740/h_zz/...
Verifica dei componenti in dotazione Il numero fra parentesi indica il numero dei pezzi. • Fotocamera (1) • Pacco batteria ricaricabile NP-BX1 (1) • Cavo USB micro (1) • Adattatore CA (1) • Cavo di alimentazione (in dotazione in alcune nazioni/regioni) (1) •...
Identificazione delle parti A Tasto ON/OFF (Accensione) B Spia di alimentazione/carica C Pulsante di scatto D Manopola del modo (Auto. intelligente)/ (Autom. superiore)/ (Programmata auto.)/ (Priorità diaframma)/ (Priorità tempi)/ (Esposiz. manuale)/ (Richiamo memoria)/ (Filmato)/ (Panoramica ad arco)/ (Selezione scena) E Per la ripresa: Leva W/T (zoom) Per la visione: Leva (Indice)/leva zoom di riproduzione...
T Tasto centrale Z Spia di accesso U Tasto wj Slot della scheda di memoria (Riproduzione) V Tasto / (Guida nella wk Presa micro HDMI fotocam./Cancellazione) wl Coperchio della batteria/della W Slot di inserimento della batteria scheda di memoria X Leva di blocco della batteria Y Foro per attacco del treppiede •...
Caricamento del pacco batteria Spia di alimentazione/carica Accesa (verde): Fotocamera accesa Accesa (arancione): In carica Spenta: Carica terminata Lampeggiante (arancione): Errore nella carica o la carica ha fatto temporaneamente una pausa perché la fotocamera non è entro i limiti appropriati della temperatura Collegare la fotocamera all’adattatore CA (in dotazione), utilizzando il cavo USB micro (in dotazione).
Page 65
• Al termine della carica, scollegare l’adattatore CA dalla presa a muro. • Assicurarsi di usare solo pacchi batteria, il cavo USB micro (in dotazione) e l’adattatore CA (in dotazione) di marca Sony autentici. Tempo di carica (Carica completa) Il tempo di carica è circa 155 min. usando l’adattatore CA (in dotazione). La spia di alimentazione/carica si accende e poi si spegne immediatamente quando il pacco batteria è...
Page 66
– Utilizzo del pacco batteria a una temperatura ambiente di 25 °C. – Uso del Memory Stick PRO Duo (Mark2) Sony (in vendita separatamente) • I numeri per “Ripresa (Fermi immagine)” sono basati sullo standard CIPA e sono per la ripresa nelle seguenti condizioni: (CIPA: Camera &...
Alimentazione L’alimentazione può essere fornita alla fotocamera dalla presa a muro collegandosi all’adattatore CA (in dotazione), usando il cavo USB micro (in dotazione). In questo modo non è necessario preoccuparsi di consumare la batteria quando si riprende o si riproduce per lunghi di tempo prolungati. La ripresa e la riproduzione sono possibili senza un pacco batteria nella fotocamera.
• Il corretto funzionamento non è garantito con tutte le schede di memoria. Per le schede di memoria di produttori diversi da Sony, rivolgersi al produttore. • Quando si usano le schede di memoria Memory Stick Micro o microSD con questa fotocamera, accertarsi di usarle con l’adattatore appropriato.
Impostazione della lingua e dell’orologio Spia di alimentazione/carica (verde) ON/OFF (Accensione) Rotellina di controllo Tasto centrale Selezionare le voci: Impostare il valore numerico della data e dell’ora: Impostare: Tasto centrale Premere il tasto ON/OFF (Accensione). La schermata di impostazione della lingua viene visualizzata quando si accende la fotocamera la prima volta.
Controllare che sia selezionato [Immissione], quindi premere al centro. Ripresa di fermi immagine/filmati Pulsante di scatto Leva W/T (zoom) Manopola del modo W: zumare : Auto. intelligente all’indietro : Filmato T: zumare MOVIE Ripresa di fermi immagine Premere a metà il pulsante di scatto per mettere a fuoco.
Note • Non tirare manualmente il flash. In caso contrario, si potrebbe provocare un malfunzionamento. • Quando si usa la funzione dello zoom mentre si riprende un filmato, il suono della fotocamera in funzione sarà registrato. Il suono del tasto MOVIE in funzione potrebbe anche essere registrato quando la registrazione dei filmati è...
Cancellazione di un’immagine 1 Premere il tasto / (Cancellazione). 2 Selezionare [Canc.] con v sulla rotellina di controllo, quindi premere al centro. Rotazione di un’immagine Premere il tasto Fn (Funzione). Ritorno alla ripresa delle immagini Premere a metà il pulsante di scatto. Visualizzazione della guida Questa fotocamera è...
Consiglio per la ripresa La fotocamera visualizza i consigli per la ripresa per il modo di ripresa selezionato. Premere il tasto / (Guida nella fotocam.) nel modo di ripresa. Selezionare il suggerimento sulla ripresa desiderato, quindi premere il centro della rotellina di controllo. Si visualizza il consiglio per la ripresa.
Page 74
Rotellina di controllo DISP (Contenuti visualizzati): Consente di cambiare quanto visualizzato sullo schermo. (Modo avanzam.): Consente di cambiare tra i metodi di ripresa, come la ripresa singola, la ripresa continua, la ripresa con autoscatto o la ripresa con esposizione a forcella. (Comp.esposiz./Creatività...
Voci di menu (Impostazioni ripresa) Dimen. immagine Seleziona la dimensione dei fermi immagine. Rapp.aspetto Seleziona il rapporto di aspetto per i fermi immagine. Imposta la qualità dell’immagine per i fermi Qualità immagine. Imposta la dimensione dei fermi immagine ripresi Dim. imm.(Dual Rec) quando si registra un filmato.
Page 76
Seleziona l’elaborazione desiderata dell’immagine. È Stile personale possibile anche regolare il contrasto, la saturazione e la nitidezza. Seleziona il filtro dell’effetto desiderato per ottenere Effetto immagine un’espressione più impressionante e artistica. Ingrandisce l’immagine prima della ripresa, Ingrandim. mes. fuo. consentendo di controllare la messa a fuoco. Imposta il processo di riduzione dei disturbi per le Espos.lunga NR riprese con una velocità...
Page 77
Imposta se registrare l’audio quando si riprende un Registrazione audio filmato. Riduce il rumore del vento durante la registrazione Riduz. rumore vento dei filmati. Lista consigli ripresa Accede a tutti i suggerimenti per la ripresa. Seleziona un’impostazione registrata in precedenza portando la manopola del modo su MR (Richiamo Richiamo memoria memoria).
Page 78
Personalizza le funzioni visualizzate quando si preme Imp. Menu funzioni il tasto Fn (Funzione). Assegnando funzioni ai vari tasti è possibile eseguire Impost. person. tasti le operazioni più rapidamente premendo i tasti durante la ripresa delle immagini. Pulsante MOVIE Imposta se attivare sempre il tasto MOVIE. (Riproduzione) Canc.
Page 79
Aumenta la compatibilità limitando le funzioni della connessione USB. Impostare su [Multiplo] in Impost. LUN USB condizioni normali e su [Singolo] solo se non è possibile stabilire la connessione tra la fotocamera e un computer o un componente AV. Imposta se alimentare la fotocamera tramite la connessione USB quando questa è...
Usando il browser Internet sul computer, andare a uno dei seguenti URL, quindi seguire le istruzioni fornite per scaricare il software desiderato. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • È necessaria una connessione a Internet. • Per i dettagli sull’uso del software, consultare la pagina di assistenza o...
(PlayMemories Home) Il software PlayMemories Home consente di importare i fermi immagine e i filmati sul computer e di usarli. PlayMemories Home è necessario per importare i filmati AVCHD sul computer. http://www.sony.net/pm/ Riproduzione delle immagini importate Importazione delle...
La seguente tabella mostra il numero approssimativo di immagini che è possibile registrare su una scheda di memoria formattata con questa fotocamera. I valori sono definiti usando le schede di memoria standard Sony per il collaudo. Dimen. immagine]: L: 20M Quando [ Rapp.aspetto] è...
• Il tempo registrabile dei filmati varia perché la fotocamera è dotata di VBR (Variable Bit Rate = Velocità di trasmissione variabile), che regola automaticamente la qualità dell’immagine a seconda della scena di ripresa. Quando si registra un soggetto in movimento rapido, l’immagine è più nitida ma il tempo registrabile è...
Page 84
• Non scuotere né urtare la fotocamera. Potrebbe causare un malfunzionamento e si potrebbe non essere in grado di registrare le immagini. Inoltre, il supporto di registrazione potrebbe diventare inutilizzabile o i dati dell’immagine potrebbero danneggiarsi. Non utilizzare/conservare la fotocamera nei seguenti luoghi •...
Page 85
• Fare attenzione che il dito non ostacoli quando si spinge giù il flash. Accessori Sony Utilizzare solo accessori originali a marchio Sony, per evitare possibili malfunzionamenti. Gli accessori a marchio Sony potrebbero non essere disponibili sul mercato in alcune nazioni o regioni.
Page 86
Nessuna garanzia nel caso di contenuto danneggiato o di registrazioni non riuscite Sony non può fornire garanzie nel caso di mancata registrazione, perdita o danni alle immagini o ai dati audio registrati a causa di un malfunzionamento della fotocamera o del supporto di registrazione, ecc. Si consiglia di eseguire il backup dei dati importanti.
Potenza nominale in ingresso: Conforme a JPEG (DCF, Exif, 3,6 V , 1,5 W MPF Baseline), compatibile con Temperatura di esercizio: RAW (Formato Sony ARW 2.3), Da 0 a 40 °C DPOF Temperatura di conservazione: Formato file (filmati): Da –20 a 60 °C...
Page 88
Adattatore CA AC-UUD11/ Marchi di fabbrica AC-UUD12/AC-UUE12 • Memory Stick e sono marchi o marchi registrati di Sony Potenza nominale in ingresso: Corporation. 100 – 240 V , 50/60 Hz, 0,2 A • “AVCHD Progressive” e il logo Potenza nominale in uscita: “AVCHD Progressive”...
Page 89
GPL/LGPL fornita. Il codice sorgente è disponibile sul Web. Usare il seguente URL per scaricarlo. http://oss.sony.net/Products/Linux/ Preferiremmo non essere contattati in merito ai contenuti del codice sorgente. Le licenze (in inglese) sono registrate nella memoria interna del prodotto.
Más información sobre la cámara (“Guía de ayuda”) La “Guía de ayuda” es un manual on-line. Puede leer la “Guía de ayuda” en su ordenador o smartphone. Consúltela para ver instrucciones exhaustivas sobre las muchas funciones de la cámara. URL: http://rd1.sony.net/help/dsc/1740/h_zz/...
Comprobación de los elementos suministrados El número entre paréntesis indica el número de piezas. • Cámara (1) • Batería recargable NP-BX1 (1) • Cable micro USB (1) • Adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) (1) • Cable de alimentación (suministrado en algunos países/regiones) (1) •...
Identificación de las partes A Botón ON/OFF (Alimentación) B Lámpara de alimentación/carga C Botón disparador D Dial de modo (Auto. inteligente)/ (Automático superior)/ (Programa auto.)/ (Priorid. abertura)/ (Prior. tiempo expos.)/ (Exposición manual)/ (Recuperar memoria)/ (Película)/ (Barrido panorámico)/ (Selección escena) E Para toma de imagen: Palanca W/T (zoom) Para visionado: Palanca (Índice)/Palanca de zoom de...
R Botón MENU Y Orificio roscado para trípode S Rueda de control • Utilice un trípode con un tornillo de menos de 5,5 mm de largo. De T Botón del centro lo contrario, no podrá sujetar U Botón (Reproducción) firmemente la cámara, y es V Botón / (Guía en la cámara/ posible que la cámara se dañe.
Carga de la batería Lámpara de alimentación/carga Encendida (verde): Alimentación conectada Encendida (naranja): Cargando Apagada: Carga finalizada Parpadeando (naranja): Error de carga o carga puesta en pausa temporalmente porque la cámara no está dentro del rango de temperatura apropiado Conecte la cámara al adaptador de ca (suministrado), utilizando el cable micro USB (suministrado).
Page 95
• Cuando termine la carga, desconecte el adaptador de ca de la toma de corriente de la pared. • Asegúrese de utilizar solamente baterías, cable micro USB (suministrado) y adaptador de ca (suministrado) de la marca Sony genuinos. Tiempo de carga (Carga completa) El tiempo de carga es de aproximadamente 155 minuto utilizando el adaptador de ca (suministrado).
Page 96
– Utilizando la batería a una temperatura ambiente de 25 °C – Utilización de Memory Stick PRO Duo (Mark2) de Sony (se vende por separado) • Los números para “Tomar (imágenes fijas)” están basados en el estándar CIPA y tomando imágenes en las condiciones siguientes:...
• El número de minutos para toma de película está basado en la toma hecha en las condiciones siguientes: – La calidad de imagen está ajustada a AVCHD 60i 17M(FH)/50i 17M(FH) – La duración de la batería está basada en la toma sin parar hasta alcanzar el límite (29 minutos), y continuando después pulsando el botón MOVIE (Película) otra vez.
Notas • No se garantiza que todas las tarjetas de memoria funcionen correctamente. Para tarjetas de memoria producidas por fabricantes distintos de Sony, consulte con los fabricantes de los productos. • Cuando utilice Memory Stick Micro o tarjetas de memoria microSD con esta cámara, asegúrese de utilizar el adaptador apropiado.
Ajuste del idioma y el reloj Lámpara de alimentación/carga (verde) ON/OFF (Alimentación) Rueda de control Botón del centro Seleccionar elementos: Ajuste el valor numérico de fecha y hora: Ajustar: Botón del centro Pulse el botón ON/OFF (Alimentación). Cuando encienda la cámara por primera vez se visualizará la pantalla de ajuste de idioma.
Compruebe que [Intro] está seleccionado, después pulse el centro. Toma de imágenes fijas/películas Botón disparador Palanca W/T (zoom) Dial de modo W: alejar con : Auto. inteligente zoom : Película T: acercar MOVIE con zoom Toma de imágenes fijas Pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar. Cuando la imagen está...
Notas • No suba el flash manualmente. Se podría ocasionar un mal funcionamiento. • Cuando utilice la función de zoom mientras toma una película, se grabará el sonido del funcionamiento de la cámara. Es posible que también se grabe el sonido de funcionamiento del botón MOVIE cuando termine la grabación de película.
Borrado de una imagen 1 Pulse el botón / (Borrar). 2 Seleccione [Borrar] con v de la rueda de control, después pulse el centro. Rotación de una imagen Pulse el botón Fn (Función). Retorno a la toma de imágenes Pulse el botón disparador hasta la mitad. Visionado de la Guía Esta cámara está...
Seleccione el consejo deseado para tomar imágenes, después pulse el centro de la rueda de control. Se visualiza el consejo para tomar imágenes. • Puede desplazar la pantalla utilizando v/V y cambiar los consejos para tomar imágenes utilizando b/B. Presentación de otras funciones Anillo de control MENU Rueda de control...
Botón Fn (Función) Le permite registrar 12 funciones e invocar esas funciones cuando toma imágenes. 1 Pulse el botón Fn (Función). 2 Seleccione la función deseada pulsando v/V/b/B de la rueda de control. 3 Seleccione el valor de ajuste girando la rueda de control o el anillo de control.
Page 105
Área de enfoque Selecciona el área de enfoque. Ajusta el iluminador AF, que provee luz a una escena Iluminador AF oscura para ayudar a enfocarla. Compensar exp. Compensa el brillo de toda la imagen. Ajusta la sensibilidad ISO. Modo medición Selecciona el método para medir el brillo.
Page 106
Selecciona el modo de exposición de acuerdo con el Película motivo o el efecto. Ajusta SteadyShot para tomar imágenes fijas. Reduce SteadyShot el desenfoque del movimiento de la cámara cuando se toma sujetando la cámara con la mano. SteadyShot Ajusta SteadyShot para tomar películas. Rango color Cambia la gama de colores reproducibles.
Page 107
Registra o cambia la persona a la que se va a dar Registro de rostros prioridad de enfoque. Ajusta si debe grabarse la fecha de una toma en la Inscribir fecha imagen fija. Personaliza las funciones visualizadas cuando se Ajustes menú func. pulsa el botón Fn (Función).
Page 108
Ajusta la reproducción de demostración de una Modo demostración película a activado o desactivado. Ajustes HDMI Establece los ajustes de HDMI. Conexión USB Ajusta el método de conexión USB. Realza la compatibilidad limitando las funciones de la conexión USB. Ajuste a [Multi] en condiciones Ajuste USB LUN normales y a [Sencillo] solamente cuando la conexión entre la cámara y un ordenador o componente de...
URL siguientes, y después siga las instrucciones en la pantalla para descargar el software deseado. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Se requiere una conexión a Internet. • Para ver detalles sobre la operación, consulte la página de soporte o la...
(PlayMemories Home) El software PlayMemories Home le permite importar imágenes fijas y películas a su ordenador y utilizarlas. Para importar películas AVCHD a su ordenador se requiere PlayMemories Home. http://www.sony.net/pm/ Reproducción de imágenes importadas Importar imágenes desde su cámara...
La tabla de abajo muestra el número aproximado de imágenes que se pueden grabar en una tarjeta de memoria formateada con esta cámara. Los valores han sido definidos utilizando tarjetas de memoria de Sony normales para las pruebas. Tamaño imagen]: L: 20M Cuando [ Relación aspecto] está...
• El tiempo grabable de películas varía porque la cámara está equipada con VBR (Velocidad de bits variable), que ajusta automáticamente la calidad de imagen dependiendo de la escena que se está tomando. Cuando grabe un motivo que se mueve rápidamente, la imagen será más clara pero el tiempo grabable será más corto porque se requiere más memoria para grabar.
Page 113
No utilice o almacene la cámara en los siguientes lugares • En un lugar muy caluroso, frío o húmedo En lugares como un automóvil aparcado al sol, es posible que el cuerpo de la cámara se deforme. Esto podría ocasionar un mal funcionamiento. •...
Page 114
No hay garantía en el caso de que se dañe el contenido o se produzcan fallos de grabación Sony no puede proveer garantía en el caso de que se produzca un fallo de grabación o pérdida o daño de imágenes o datos de audio grabados a causa de un mal funcionamiento de la cámara o el soporte de grabación, etc.
Page 115
Limpieza de la superficie de la cámara Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con agua, después limpie la superficie con un paño seco. Para evitar dañar el acabado o la envoltura: – No exponga la cámara a productos químicos tales como diluyente, bencina, alcohol, paños desechables, repelente de insectos, bronceador o insecticida.
Entrada nominal: 3,6 V 1,5 W Cumple con JPEG (DCF, Exif, Temperatura de funcionamiento: MPF Baseline), compatible con 0 a 40 °C RAW (formato ARW 2.3 de Sony), Temperatura de almacenamiento: DPOF –20 a 60 °C Formato de archivo (Películas): Dimensiones (An/Al/Pr) (Aprox.): Formato AVCHD (Compatible con 101,6 ×...
Page 117
Marcas comerciales ALIMENTACIÓN) AC-UUD11/ • Memory Stick y son marcas comerciales o marcas comerciales AC-UUD12/AC-UUE12 registradas de Sony Corporation. Entrada nominal: • “AVCHD Progressive” y el logotipo 100 – 240 V 50/60 Hz 0,2 A de “AVCHD Progressive” son Salida nominal: 5 V...
Page 118
GPL/LGPL suministrada. El código fuente se provee en la red. Utilice la URL siguiente para descargarlo. http://oss.sony.net/Products/Linux/ Preferiríamos que no se ponga en contacto con nosotros sobre los contenidos del código fuente. Las licencias (en inglés) están grabadas en la memoria interna de su producto.
Português Saber mais sobre a câmara (“Guia de ajuda”) “Guia de ajuda” é um manual on-line. Pode ler o “Guia de ajuda” no seu computador ou smartphone. Consulte-o para instruções aprofundadas sobre muitas funções da câmara. URL: http://rd1.sony.net/help/dsc/1740/h_zz/...
Verificação dos itens fornecidos O número entre parênteses indica o número de peças. • Câmara (1) • Bateria recarregável NP-BX1 (1) • Cabo micro USB (1) • Transformador de CA (1) • Cabo de alimentação (fornecido em alguns países/regiões) (1) •...
Identificação dos componentes A Botão ON/OFF (Alimentação) B Luz de alimentação/ carregamento C Botão do obturador D Seletor de modo (Auto inteligente)/ (Auto superior)/ (Programa auto)/ (Prioridade abertura)/ (Prioridade obturador)/ (Exposição manual)/ (Rechamar memória)/ (Filme)/ (Varrer panorama)/ (Seleção de cena) E Para fotografar: Alavanca W/T (zoom) Para visualização: Alavanca...
Q Conector micro USB Y Orifício do encaixe do tripé R Botão MENU • Usar um tripé com um parafuso com menos de 5,5 mm de S Seletor de controlo comprimento. Caso contrário, T Botão central não consegue prender U Botão (Reprodução) firmemente a câmara, e podem V Botão / (Manual da Câmara/...
Carregar a bateria Luz de alimentação/ carregamento Acesa (verde): Alimentação LIGADA Acesa (laranja): A carregar Apagado: O carregamento terminou Intermitente (laranja): Erro de carregamento ou o carregamento parou temporariamente porque a temperatura não está dentro da variação correta Ligue a câmara ao transformador de CA (fornecido), utilizando o cabo micro USB (fornecido).
Page 125
• Quando o carregamento tiver terminado, desligue o transformador de CA da tomada de parede. • Certifique-se de que usa apenas baterias, cabo micro USB (fornecido) e transformador de CA (fornecido) genuínos da Sony. Tempo de carregamento (Carga completa) O tempo de carregamento é de aproximadamente 155 min. usando o transformador de CA (fornecido).
Page 126
– Usar a bateria a uma temperatura ambiente de 25 °C. – Utilização de Memory Stick PRO Duo (Mark2) da Sony (vendido separadamente) • Os números para “Fotografia (imagens fixas)” baseiam-se na norma CIPA e fotografia sob as seguintes condições:...
Fornecer energia A câmara pode receber alimentação da tomada de parede ligando o transformador de CA (fornecido) através do cabo micro USB (fornecido). Desta forma, não tem de se preocupar em descarregar a bateria quando fotografar ou reproduzir durante longos períodos de tempo. A fotografia e reprodução são possíveis sem uma bateria na câmara.
Notas • Não há garantia de que todos os cartões de memória funcionem corretamente. Em relação a cartões de memória produzidos por fabricantes sem ser a Sony, consulte os fabricantes dos produtos. • Quando utilizar os cartões de memória Memory Stick Micro ou microSD com esta câmara, certifique-se de que utiliza o adaptador apropriado.
Definir o idioma e o relógio Luz de Alimentação/Carregamento (verde) ON/OFF (Alimentação) Seletor de controlo Botão central Selecionar itens: Definir o valor numérico da data e hora: Definir: Botão central Prima o botão ON/OFF (Alimentação). Visualiza-se o ecrã de definição de idioma quando liga a câmara pela primeira vez.
Verifique se [Confirmar] está selecionado, depois prima o centro. Fotografar imagens fixas/gravar filmes Botão do obturador Alavanca W/T (zoom) Seletor de modo W: reduzir : Auto inteligente T: ampliar : Filme MOVIE Fotografar imagens fixas Prima o botão do obturador até meio curso para focar. Quando a imagem estiver focada, soa um sinal sonoro e o indicador de focagem (z) acende.
Notas • Não puxe o flash para cima manualmente. Isso pode provocar uma avaria. • Quando usar a função de zoom enquanto grava um filme, o som da câmara a funcionar será gravado. O som do botão MOVIE a funcionar pode também ser gravado quando tiver terminado a gravação do filme.
Rodar uma imagem Carregue no botão Fn (Função). Voltar para fotografia de imagens Prima o botão do obturador até meio. Visualizar o Guia Esta câmara está equipada com um manual de instruções incorporado. MENU (Manual da Câmara) Manual da Câmara A câmara apresenta explicações de itens do MENU e os valores de definição.
Introdução de outras funções Anel de controlo MENU Seletor de controlo Fn (Função) Seletor de controlo DISP (Ver conteúdos): Permite-lhe mudar a visualização do ecrã. (Modo de avanço): Permite-lhe comutar entre métodos de fotografia, como fotografia simples, fotografia contínua, fotografia com temporizador automático ou fotografia bracket.
Anel de controlo As suas funções favoritas podem ser atribuídas ao anel de controlo. Quando fotografar, as definições estabelecidas podem ser alteradas apenas ao rodar o anel de controlo. Itens do Menu (Definições da Câmara) Tamanho Seleciona o tamanho das imagens fixas. imagem Rácio aspeto Seleciona o rácio de aspeto das imagens fixas.
Page 135
Equil brancos Ajusta os tons da cor de uma imagem. Compensa automaticamente a luminosidade e o DRO/HDR Auto contraste. Seleciona o processamento da imagem desejado. Modo criativo Pode também ajustar o contraste, saturação e nitidez. Seleciona o filtro de efeito desejado para obter uma Efeito de imagem expressão mais impressionante e artística.
Page 136
Gravação Áudio Define se grava áudio quando grava um filme. Reduç. Ruído Vento Reduz o ruído do vento durante a gravação de filme. Lista dicas fotografia Acede a todas as sugestões de fotografia. Seleciona uma definição registada previamente quando o seletor de modo estiver definido para Rechamar memória MR (Rechamar memória).
Page 137
Botão MOVIE Define se ativa sempre o botão MOVIE. (Reprodução) Apagar Apaga uma imagem. Define a forma em que as imagens são agrupadas para Modo de Visualiz. reprodução. Índice de imagens Apresenta múltiplas imagens ao mesmo tempo. Define a direção de reprodução da imagem de Rotação de Exibição gravação.
Page 138
Define se fornecer alimentação através da ligação USB quando a câmara estiver ligada a um Fornec. Energ. USB computador ou dispositivo USB usando um cabo micro USB. Idioma Seleciona o idioma. Conf Data/Hora Define data e hora e a Hora de Verão. Definição de Área Define o local de utilização.
Utilizando o navegador da Internet no seu computador, viste um dos seguintes URL e depois siga as instruções no ecrã para transferir o software pretendido. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • É necessária uma ligação à Internet. • Para mais detalhes sobre o funcionamento, consulte a página de apoio...
(PlayMemories Home) O software PlayMemories Home permite-lhe importar imagens fixas e filmes para o seu comutador e usá-los. PlayMemories Home é necessário para importar filmes AVCHD para o seu comutador. http://www.sony.net/pm/ Reproduzir imagens importadas Importar imagens da sua câmara Em Windows, as seguintes funções estão...
A tabela seguinte mostra o número aproximado de imagens que podem ser gravadas num cartão de memória formatado com esta câmara. Os valores são definidos usando cartões de memória standard da Sony para testar. Tamanho imagem]: L: 20M Quando [ Rácio aspeto] estiver definido para [3:2]*...
• O tempo de gravação de filmes varia porque a câmara está equipada com VBR (Variable Bit-Rate (taxa de bits variável)), que ajusta automaticamente a qualidade da imagem dependendo da cena de filmagem. Quando grava um motivo em movimento rápido, a imagem é mais clara mas o tempo de gravação mais curto porque é...
Page 143
Não utilizar/guardar a câmara nos seguintes locais • Num local extremamente quente, frio ou húmido Em locais tais como num automóvel estacionado ao sol, o corpo da câmara pode ficar deformado e isso pode causar avarias. • Guardar sob luz solar direta ou perto de um aquecedor O corpo da câmara pode ficar sem cor ou deformado e isso pode causar avarias.
Page 144
Não há garantia no caso de conteúdo danificado ou falhas de gravação A Sony não pode oferecer garantias no caso de falha de gravação ou perda ou danos das imagens gravadas ou dos dados de áudio devido a um mau funcionamento da câmara ou do suporte de gravação, etc.
Page 145
Limpeza da superfície da câmara Limpe a superfície da câmara com um pano macio ligeiramente humedecido em água, depois limpe a superfície com um pano seco. Para evitar danos ao acabamento ou caixa: – Não exponha a câmara a produtos químicos como diluente, benzina, álcool, panos descartáveis, repelente de insetos, protetor solar ou inseticida.
Número total de pontos: Formato de ficheiro (Imagens fixas): 1 228 800 pontos Conforme JPEG (DCF, Exif, MPF [Geral] Baseline), compatível com RAW (Formato da Sony ARW 2.3), Potência nominal de entrada: DPOF 3,6 V , 1,5 W Formato de ficheiro (Filmes): Temperatura de funcionamento: Formato AVCHD (Compatível...
Page 147
, 50/60 Hz, 0,2 A “AVCHD Progressive” são marcas Potência nominal de saída: comerciais da Panasonic Corporation , 1,5 A e Sony Corporation. • Dolby e o símbolo duplo D são Bateria recarregável NP-BX1 marcas comerciais de Dolby Tensão nominal: 3,6 V Laboratories.
Page 148
GPL/LGPL fornecidas. O código fonte é fornecido na Web. Use o seguinte URL para o transferir. http://oss.sony.net/Products/Linux/ Preferimos que não nos contacte acerca dos conteúdos do código fonte. As licenças (em inglês) estão gravadas na memória interna do seu produto.
Page 150
Deutsch Weitere Informationen über die Kamera („Hilfe“) „Hilfe“ ist eine Online-Anleitung. Sie können die „Hilfe“ auf Ihrem Computer oder Smartphone lesen. Schlagen Sie darin nach, um detaillierte Anweisungen zu den zahlreichen Funktionen der Kamera zu erhalten. URL: http://rd1.sony.net/help/dsc/1740/h_zz/...
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs Die Zahl in Klammern gibt die Stückzahl an. • Kamera (1) • Akku NP-BX1 (1) • Micro-USB-Kabel (1) • Netzteil (1) • Netzkabel (in manchen Ländern/Regionen mitgeliefert) (1) • Handgelenksriemen (1) • Riemenadapter (2) (Riemenadapter werden zur Anbringung des Schulterriemens (getrennt erhältlich) verwendet, wie abgebildet.) •...
Identifizierung der Teile A Taste ON/OFF (Ein-Aus) B Betriebs-/Ladekontrolllampe C Auslöser D Moduswahlknopf (Intelligente Auto.)/ (Überlegene Autom.)/ (Programmautomatik)/ (Blendenpriorität)/ (Zeitpriorität)/ (Manuelle Belichtung)/ (Speicherabruf)/ (Film)/ (Schwenk-Panorama)/ (Szenenwahl) E Für Aufnahme: Zoomhebel (W/T) Für Wiedergabe: Hebel (Index)/ Wiedergabezoomhebel F Selbstauslöserlampe/ Lächelauslöserlampe/AF- Hilfslicht G Blitz •...
R Taste MENU Y Stativgewinde S Einstellrad • Verwenden Sie ein Stativ, dessen Schraube kürzer als 5,5 mm ist. T Mitteltaste Anderenfalls wird die Kamera U Taste (Wiedergabe) nicht richtig befestigt und kann V Taste / (Kameraführer/ beschädigt werden. Löschen) Z Zugriffslampe W Akkueinschubfach wj Speicherkartenschlitz...
Laden des Akkus Betriebs-/ Ladekontrolllampe Leuchtet (grün): Strom EIN Leuchtet (orange): Ladevorgang aktiv Aus: Ladevorgang beendet Blinkt (orange): Ladefehler oder Unterbrechung des Ladevorgangs, weil Kamera außerhalb des geeigneten Temperaturbereichs ist Schließen Sie die Kamera mit dem Micro-USB-Kabel (mitgeliefert) an das Netzteil (mitgeliefert) an. Schließen Sie das Netzteil an eine Netzsteckdose an.
Page 155
Tuch oder Wattestäbchen sachte ab, um den Kontaktteil des Akkus zu reinigen. • Wenn der Ladevorgang beendet ist, trennen Sie das Netzteil von der Netzsteckdose. • Verwenden Sie nur Original-Akkus der Marke Sony, das Micro-USB-Kabel (mitgeliefert) und das Netzteil (mitgeliefert). Ladezeit (Vollständige Ladung) Die Ladezeit beträgt ungefähr 155 Min.
Page 156
Bedingungen: – Verwendung des Akkus bei einer Umgebungstemperatur von 25 °C. – Verwendung eines Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2) (getrennt erhältlich) • Die Zahlen für „Aufnahme (Standbilder)“ basieren auf dem CIPA-Standard und gelten für Aufnahme unter den folgenden Bedingungen: (CIPA: Camera &...
• Die Minutenzahlen für Filmaufnahme basieren auf Aufnahme unter den folgenden Bedingungen: – Die Bildqualität wird auf AVCHD 60i 17M(FH)/50i 17M(FH) eingestellt. – Akku-Nutzungsdauer basierend auf ununterbrochener Aufnahme bis zum Erreichen der Obergrenze (29 Minuten), und dann durch erneutes Drücken der Taste MOVIE (Film) fortgesetzter Aufnahme.
Kapazität anhand der Tabellen aus. Hinweise • Es kann nicht garantiert werden, dass alle Speicherkarten korrekt funktionieren. Für Speicherkarten anderer Hersteller als Sony konsultieren Sie die Hersteller der Produkte. • Wenn Sie Memory Stick Micro oder microSD-Speicherkarten mit dieser Kamera benutzen, achten Sie darauf, den korrekten Adapter zu verwenden.
Einstellen der Sprache und der Uhr Betriebs-/Ladekontrolllampe (grün) ON/OFF (Ein-Aus) Einstellrad Mitteltaste Posten auswählen: Zahlenwert von Datum und Uhrzeit einstellen: Festlegen: Mitteltaste Drücken Sie die Taste ON/OFF (Ein-Aus). Der Spracheinstellungsbildschirm wird angezeigt, wenn Sie die Kamera zum ersten Mal einschalten. •...
Stellen Sie [Sommerzeit], [Datum/Zeit] und [Datumsformat] ein, und drücken Sie dann die Mitte. • Wenn Sie [Datum/Zeit] einstellen, ist Mitternacht 12:00 AM, und Mittag ist 12:00 PM. Prüfen Sie, ob [Eingabe] ausgewählt ist, und drücken Sie dann die Mitte. Aufnehmen von Standbildern/Filmen Auslöser Zoomhebel (W/T)
Page 161
Filmaufnahme Drücken Sie die Taste MOVIE (Film), um die Aufnahme zu starten. • Benutzen Sie den Zoomhebel (W/T), um den Zoomfaktor zu ändern. • Drücken Sie den Auslöser, um Standbilder aufzunehmen, während die Filmaufnahme fortgesetzt wird. Drücken Sie die Taste MOVIE erneut, um die Aufnahme zu stoppen.
Betrachten von Bildern W: Auszoomen T: Einzoomen Einstellrad (Wiedergabe) Mitteltaste (Löschen) Bilder auswählen: B (weiter)/b (zurück) oder Einstellrad drehen Festlegen: Mitteltaste Drücken Sie die Taste (Wiedergabe). Auswählen des nächsten/vorherigen Bilds Wählen Sie ein Bild aus, indem Sie B (weiter)/b (zurück) am Einstellrad drücken oder das Einstellrad drehen.
Anzeigen des Führers Diese Kamera ist mit einer eingebauten Bedienungsanleitung ausgestattet. MENU (Kameraführer) Kameraführer Die Kamera zeigt Erläuterungen für MENU-Posten und die Einstellwerte an. Drücken Sie die Taste MENU. Wählen Sie den gewünschten MENU-Posten aus, und drücken Sie dann die Taste / (Kameraführer). Aufnahmetipp Die Kamera zeigt Aufnahmetipps für den gewählten Aufnahmemodus an.
Einführung zusätzlicher Funktionen Steuerring MENU Einstellrad Fn (Funktion) Einstellrad DISP (Anzeige-Inhalt): Gestattet eine Änderung der Monitoranzeige. (Bildfolgemodus): Gestattet Umschaltung zwischen den Aufnahmemethoden, wie z. B. Einzelaufnahme, Serienaufnahme, Selbstauslöseraufnahme oder Reihenaufnahme. (Belichtungskorr./Fotogestaltung): Gestattet die Einstellung der Bildhelligkeit./Gestattet intuitive Bedienung der Kamera und einfaches Aufnehmen kreativer Bilder.
Page 165
Steuerring Sie können Ihre bevorzugten Funktionen dem Steuerring zuweisen. Bei der Aufnahme können bestehende Einstellungen durch einfaches Drehen des Steuerrings geändert werden. Menüposten (Kamera- einstlg.) Bildgröße Damit wählen Sie die Größe der Standbilder aus. Damit wählen Sie das Bildseitenverhältnis für Seitenverhält.
Page 166
Damit wählen Sie die für die Helligkeitsmessung Messmodus verwendete Methode aus. Weißabgleich Damit stellen Sie die Farbtöne eines Bilds ein. Helligkeit und Kontrast werden automatisch DRO/Auto HDR kompensiert. Damit wählen Sie die gewünschte Bildverarbeitung. Kreativmodus Sie können auch Kontrast, Farbsättigung und Konturenschärfe einstellen.
Page 167
Damit wählen Sie vorprogrammierte Einstellungen Szenenwahl zur Anpassung an verschiedene Szenenbedingungen aus. Damit wählen Sie den für Ihr Motiv oder den Film gewünschten Effekt geeigneten Belichtungsmodus. Damit aktivieren Sie SteadyShot zum Aufnehmen von Standbildern. Diese Funktion reduziert SteadyShot Verwacklungsunschärfe beim Aufnehmen mit handgehaltener Kamera.
Page 168
Damit legen Sie die Art der auf dem Monitor Taste DISP anzuzeigenden Informationen fest, indem Sie DISP am Einstellrad drücken. Hebt bei manueller Fokussierung den Umriss von Kantenanheb.stufe scharfgestellten Bereichen mit einer bestimmten Farbe hervor. Damit legen Sie die für die Kantenanhebung Kantenanheb.farbe verwendete Farbe fest.
Page 169
Damit markieren Sie ein Standbild mit einem Ausdrucken Druckauftragssymbol. (Einstellung) Monitor-Helligkeit Damit stellen Sie die Monitorhelligkeit ein. Damit stellen Sie die Lautstärke für Filmwiedergabe Lautstärkeeinst. ein. Damit bestimmen Sie das Betriebsgeräusch der Signaltöne Kamera. Damit aktivieren Sie die Upload-Funktion der Upload-Einstell.
Page 170
Formatieren Damit wird die Speicherkarte formatiert. Damit legen Sie die Methode für die Zuweisung von Dateinummer Dateinummern zu Standbildern und Filmen fest. Damit ändern Sie den ausgewählten Ordner zum REC-Ordner wählen Speichern von Standbildern und Filmen (MP4). Damit erstellen Sie einen neuen Ordner zum Neuer Ordner Speichern von Standbildern und Filmen (MP4).
URLs auf, und folgen Sie dann den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die gewünschte Software herunterzuladen. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Dazu wird eine Internet-Verbindung benötigt. • Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf der Support-Seite oder der...
(PlayMemories Home) Die Software PlayMemories Home ermöglicht es Ihnen, Standbilder und Filme zu Ihrem Computer zu importieren und zu benutzen. Sie benötigen PlayMemories Home, um AVCHD-Filme zu Ihrem Computer zu importieren. http://www.sony.net/pm/ Wiedergeben von importierten Bildern Importieren von Bildern...
Aufnahmebedingungen und der Speicherkarte ab. Standbilder Die nachstehende Tabelle gibt die ungefähre Anzahl von Bildern an, die auf einer mit dieser Kamera formatierten Speicherkarte aufgenommen werden kann. Die Werte wurden unter Verwendung von Sony-Standardspeicherkarten für Prüfzwecke bestimmt. Bildgröße]: L: 20M Bei Einstellung von [ Seitenverhält.] auf [3:2]*...
• Die verfügbare Filmaufnahmezeit ist unterschiedlich, weil die Kamera mit VBR (Variable Bit Rate) aufnimmt. Bei diesem Verfahren wird die Bildqualität abhängig von der Aufnahmeszene automatisch justiert. Wenn Sie schnell bewegte Motive aufnehmen, ist das Bild klarer, aber die verfügbare Aufnahmezeit wird kürzer, weil für die Aufnahme mehr Speicherplatz erforderlich ist.
Page 175
• Unterlassen Sie Schütteln oder Anstoßen der Kamera. Es kann zu einer Funktionsstörung kommen, so dass Sie nicht in der Lage sind, Bilder aufzunehmen. Darüber hinaus kann das Speichermedium unbrauchbar werden, oder Bilddaten können beschädigt werden. Benutzen bzw. lagern Sie die Kamera nicht an folgenden Orten •...
Page 176
Sony-Zubehör Verwenden Sie nur Original-Zubehör der Marke Sony, weil anderenfalls eine Funktionsstörung verursacht werden kann. Zubehör der Marke Sony ist in manchen Ländern oder Regionen eventuell nicht erhältlich. Info zur Kameratemperatur Kameragehäuse und Batterie können im Laufe der Benutzung warm werden – dies ist normal.
Page 177
Bestimmungen des Urheberrechts verstoßen. Keine Garantie bei beschädigtem Inhalt oder Aufnahmeausfällen Sony bietet keine Garantie für Aufnahmeversagen oder Verlust bzw. Beschädigung des Aufnahmeinhalts oder der Audiodaten, die auf eine Funktionsstörung der Kamera oder des Speichermediums usw. zurückzuführen sind. Wir empfehlen, Sicherungskopien von wichtigen Daten anzufertigen.
SteadyShot] auf [Standard] Gesamtzahl der Bildpunkte: SteadyShot: Optisch 1 228 800 Punkte Dateiformat (Standbilder): [Allgemeines] JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline)- konform, RAW (Sony ARW 2.3- Nenneingangsleistung: Format), DPOF-kompatibel 3,6 V , 1,5 W Dateiformat (Filme): Betriebstemperatur: AVCHD-Format (Mit dem Format 0 bis 40 °C...
Page 179
, 1,5 A • „AVCHD Progressive“ und das „AVCHD Progressive“-Logo sind Akku NP-BX1 Markenzeichen der Panasonic Nennspannung: 3,6 V Corporation und Sony Corporation. • Dolby und das Doppel-D-Symbol Änderungen von Design und sind Markenzeichen von Dolby technischen Daten vorbehalten. Laboratories.
Page 180
Quellcode wird im Internet bereitgestellt. Verwenden Sie folgende URL, um ihn herunterzuladen. http://oss.sony.net/Products/Linux/ Bitte wenden Sie sich wegen des Inhalts von Quellcode nicht an uns. Lizenzen (in Englisch) sind im internen Speicher Ihres Produkts aufgezeichnet.
Page 181
Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt und Antworten zu häufig gestellten Fragen können Sie auf unserer Kundendienst- Website finden.
Nederlands Meer te weten komen over de camera ("Helpgids") "Helpgids" is een online handleiding. U kunt de "Helpgids" lezen op uw computer of smartphone. Raadpleeg deze voor diepgaande instructies over de vele functies van de camera. URL: http://rd1.sony.net/help/dsc/1740/h_zz/...
De bijgeleverde items controleren De cijfer tussen haakjes geeft het aantal stuks aan. • Camera (1) • Oplaadbare accu NP-BX1 (1) • Micro-USB-kabel (1) • Netstroomadapter (1) • Netsnoer (bijgeleverd in bepaalde landen/gebieden) (1) • Polsband (1) • Riemadapter (2) (Riemadapters worden gebruikt om de schouderriem (los verkrijgbaar) te bevestigen, zoals afgebeeld.) •...
Onderdelen herkennen A ON/OFF (aan/uit)-knop B Aan-/oplaadlampje C Ontspanknop D Functiekeuzeknop (Slim automatisch)/ (Superieur automat.)/ (Autom. programma)/ (Diafragmavoorkeuze)/ (Sluitertijdvoorkeuze)/ (Handm. belichting)/ (Geheug.nr. oproep.)/ (Film)/ (Panorama d. beweg.)/ (Scènekeuze) E Voor opnemen: W/T-(zoom)knop Voor weergeven: (Index-)knop/ weergavezoom-knop F Zelfontspannerlamp/ Lach-sluiterlamp/AF-verlichting G Flitser •...
S Besturingswiel Y Schroefgat voor statief T Middenknop • Gebruik een statief met een schroef van minder dan 5,5 mm (weergave-)knop lang. Als de schroef te lang is, / (Helpfunct. in camera/ kunt u de camera niet stevig wis-)knop bevestigen en kan de camera W Accuvak worden beschadigd.
De accu opladen Aan-/oplaadlampje Brandt (groen): Ingeschakeld Brandt (oranje): Opladen Brandt niet: Opladen voltooid Knippert (oranje): Oplaadfout of opladen tijdelijk gepauzeerd omdat de camera niet binnen het juiste temperatuurbereik is Sluit de camera aan op de netstroomadapter (bijgeleverd), met de micro-USB-kabel (bijgeleverd). Sluit de netstroomadapter aan op een stopcontact.
Page 187
• Nadat het opladen klaar is, trekt u de stekker van het netsnoer van de netstroomadapter uit het stopcontact. • Gebruik uitsluitend een originele accu, micro-USB-kabel (bijgeleverd) en netstroomadapter (bijgeleverd) van het merk Sony. Oplaadtijd (volledige lading) De oplaadtijd met de netstroomadapter (bijgeleverd) is ongeveer 155 min. Het aan-/oplaadlampje gaat aan en daarna onmiddellijk weer uit wanneer de accu volledig opgeladen is.
Page 188
– Gebruik van de accu bij een omgevingstemperatuur van 25 °C. – Bij gebruik van een Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2) (los verkrijgbaar) • De aantallen voor "Opnemen (stilstaande beelden)" zijn gebaseerd op de CIPA- norm en bij opnemen onder de volgende omstandigheden: (CIPA: Camera &...
• Het aantal minuten voor het opnemen van bewegende beelden is gebaseerd op opnemen onder de volgende omstandigheden: – De beeldkwaliteit is ingesteld op AVCHD 60i 17M(FH)/50i 17M(FH). – Gebruiksduur van de accu gebaseerd op non-stop opnemen tot de limiet (29 minuten) is bereikt, en daarna doorgaan door nogmaals op de MOVIE (bewegende beelden)-knop te drukken.
Opmerkingen • Wij kunnen niet garanderen dat alle geheugenkaarten correct werken. Voor geheugenkaarten die zijn geproduceerd door andere fabrikanten dan Sony, neemt u contact op met de fabrikant van het product. • Als u Memory Stick Micro of microSD-geheugenkaarten in deze camera gebruikt, vergeet u niet de geschikte adapter te gebruiken.
De taal en de klok instellen Aan-/oplaadlampje (groen) ON/OFF (aan/uit) Besturingswiel Middenknop Onderdelen selecteren: De numerieke waarde instellen van de datum en de tijd: Instellen: Middenknop Druk op de ON/OFF (aan/uit)-knop. Wanneer u de camera voor het eerst inschakelt, wordt het taalinstelscherm afgebeeld.
Stel [Zomertijd], [Datum/Tijd] en [Datumindeling] in, en druk daarna op het midden. • Bij het instellen van [Datum/Tijd], is middernacht 12:00 AM, en is 12 uur’s middags 12:00 PM. Controleer of [Enter] is geselecteerd, en druk daarna op het midden. Stilstaande/bewegende beelden opnemen Ontspanknop W/T-...
Page 193
Bewegende beelden opnemen Druk op de MOVIE (bewegende beelden)-knop om te beginnen met opnemen. • Gebruik de W/T-(zoom)knop om de zoomvergroting te veranderen. • Druk op de ontspanknop om stilstaande beelden op te nemen en tegelijkertijd door te gaan met het opnemen van bewegende beelden. Druk nogmaals op de MOVIE-knop als u het opnemen wilt stoppen.
Beelden weergeven W: Zoomt uit T: Zoomt in Besturingswiel (Weergeven) Middenknop (wissen) Beelden selecteren: B (volgende)/ b (vorige) of het besturingswiel draaien Instellen: Middenknop Druk op de (weergave-)knop. Het volgende/vorige beeld selecteren Selecteer een beeld door op het besturingswiel op B (volgende)/b (vorige) te drukken of door het besturingswiel te draaien.
De gids weergeven Deze camera is uitgerust met een ingebouwde helpfunctie. MENU (Helpfunct. in camera) Helpfunct. in camera De camera beeldt beschrijvingen af van de MENU-onderdelen en de instelwaarden. Druk op de MENU-knop. Selecteer het gewenste MENU-item en druk daarna op de / (Helpfunct.
Inleiding tot de overige functies Besturingsring MENU Besturingswiel Fn (Functie) Besturingswiel DISP (Inhoud weergeven): Maakt het mogelijk om de weergave op het scherm te veranderen. (Transportfunctie): Maakt het mogelijk om te schakelen tussen opnamefuncties, zoals enkele opname, continue opname, zelfontspanneropname of bracket-opname. (Belicht.comp./Creatief met foto's): Hiermee kunt u de helderheid van het beeld instellen./Maakt het mogelijk om de camera intuïtief te bedienen en eenvoudig creatieve beelden op te nemen.
Page 197
Fn (Functie)-knop Hiermee kunt u 12 functies registreren en deze functies oproepen voor het opnemen. 1 Druk op de Fn (Functie)-knop. 2 Selecteer de gewenste functie door op v/V/b/B op het besturingswiel te drukken. 3 Selecteer de instelwaarde door het besturingswiel of de besturingsring te draaien.
Page 198
Hiermee kunt u de intensiteit van de uitvoer van de Flitscompensatie flitser instellen. Hiermee kunt u het rode-ogeneffect bij gebruik van Rode ogen verm. de flitser corrigeren. Scherpstelfunctie Hiermee kunt u de scherpstellingsmethode selecteren. Scherpstelgebied Hiermee kunt u het scherpgestelde gebied selecteren. Hiermee kunt u AF-verlichting instellen die voor licht AF-hulplicht zorgt in donkere scènes om het scherpstellen te...
Page 199
Hiermee kunt u selecteren of gezichten herkend moeten worden en diverse instellingen automatisch Lach-/Gezichtsherk. veranderen. Hiermee kunt u instellen dat de sluiter automatisch ontspant wanneer een lach wordt herkend. Hiermee kunt u het zachte-huideffect en het Zachte-huideffect effectniveau instellen. Analyseert de scène met gezichten, close-ups of onderwerpen die gevolgd worden door de AF- Autom.
Page 200
(Eigen instellingen) Hiermee kunt u een vergroot beeld weergeven tijdens MF Assist handmatig scherpstellen. Hiermee kunt u de tijdsduur instellen gedurende Schrpstelvergrot.tijd welke het beeld in vergrote vorm wordt weergegeven. Hiermee kunt u stramienlijnen weergeven als Stramienlijn hulpmiddel bij het uitlijnen van de beeldcompositie. Stelt automatische weergave in op het weergeven van Autom.weergave het vastgelegde beeld na het opnemen.
Page 201
Hiermee kunt u meerdere beelden tegelijkertijd Beeldindex weergeven. Stelt de weergaverichting van het opgenomen beeld Weergave-rotatie Diavoorstelling Hiermee kunt u een diavoorstelling weergeven. Beveiligen Hiermee kunt u de beelden beveiligen. Hiermee kunt u een afdrukmarkering toevoegen aan Printen opgeven een stilstaand beeld. (Instellingen) Monitor-helderheid Stelt de helderheid van de monitor in.
Page 202
Stelt in of de camera wordt gevoed via de USB- verbinding wanneer de camera is aangesloten op een USB-voeding computer of USB-apparaat met behulp van de micro- USB-kabel. Taal Hiermee kunt u taal selecteren. Hiermee kunt u de datum en tijd instellen en de Datum/tijd instellen zomertijdinstelling veranderen.
Ga met behulp van een browser op uw computer naar de volgende URL’s en volg daarna de instructies op het scherm om de gewenste software te downloaden. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Een internetverbinding is vereist. • Voor informatie over de bediening, raadpleegt u de...
Met het softwareprogramma PlayMemories Home kunt u stilstaande en bewegende beelden in u computer importeren en deze gebruiken. PlayMemories Home is vereist voor het importeren van bewegende beelden in het AVCHD-formaat in uw computer. http://www.sony.net/pm/ Geïmporteerde beelden weergeven Beelden importeren uit...
De onderstaande tabel toont het aantal beelden dat bij benadering kan worden opgenomen op een geheugenkaart die in deze camera is geformatteerd. De waarden zijn gedefinieerd aan de hand van tests met standaardgeheugenkaarten van Sony. Beeldformaat]: L: 20M Als [...
• De opnameduur van bewegende beelden verschilt omdat de camera is uitgerust met VBR (variabele bitsnelheid), waardoor de beeldkwaliteit automatisch wordt aangepast aan de hand van de opnamescène. Wanneer u een snelbewegend onderwerp opneemt, is het beeld helderder, maar de opnameduur is korter omdat meer geheugen nodig is voor de opname.
Page 207
Bewaar/gebruik de camera niet op de volgende plaatsen • Op een buitengewone hete, koude of vochtige plaats Op plaatsen zoals een in de zon geparkeerde auto kan de camerabehuizing door de hitte vervormd raken, waardoor een storing kan optreden. • Bewaren in direct zonlicht of in de buurt van een verwarming De camerabehuizing kan verkleuren of vervormd raken, waardoor een storing kan optreden.
Page 208
Wij geven geen garantie in geval van beschadigde content of opnamestoringen Sony kan geen garantie geven in geval van weigering op te nemen of van verlies of beschadiging van opgenomen beelden of audiogegevens als gevolg van een storing van de camera, het opnamemedium, enz. Wij raden u aan van belangrijke gegevens...
Page 209
De buitenkant van de camera reinigen Maak de buitenkant van de camera schoon met een zachte doek licht bevochtigd met water en veeg het oppervlak daarna droog met een droge doek. Ter voorkoming van beschadiging van de afwerklaag of behuizing: –...
1 228 800 punten Bestandsformaat (stilstaande beelden): [Algemeen] Voldoet aan JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline) en compatibel met Nominale ingang: 3,6 V , 1,5 W RAW (Sony ARW 2.3-formaat) en Bedrijfstemperatuur: DPOF 0 t/m 40 °C Bestandsformaat (bewegende beelden): Bewaartemperatuur: AVCHD-formaat (compatibel met –20 t/m 60 °C...
Page 211
• "AVCHD Progressive" en "AVCHD Progressive"-logotypen zijn Oplaadbare accu NP-BX1 handelsmerken van Panasonic Nominale spanning: 3,6 V Corporation en Sony Corporation. • Dolby en het dubbele-D-symbool zijn Het ontwerp en de technische gegevens handelsmerken van Dolby zijn onderhevig aan wijzigingen zonder Laboratories.
Page 212
LGPL. Broncode wordt aangeboden op het internet. U kunt deze downloaden met behulp van de volgende URL. http://oss.sony.net/Products/Linux/ Wij willen liever niet dat u contact met ons opneemt over de inhoud van de broncode. De licenties (in het Engels) zijn opgenomen in het interne geheugen van uw apparaat.
Page 214
Polski Więcej informacji o aparacie („Przewodnik pomocniczy”) „Przewodnik pomocniczy” to instrukcja internetowa. Instrukcję „Przewodnik pomocniczy” można czytać w komputerze lub na smartfonie. Zawiera ona szereg szczegółowych opisów wielu funkcji aparatu. Adres URL: http://rd1.sony.net/help/dsc/1740/h_zz/...
Sprawdzenie dostarczonych elementów Liczba w nawiasach oznacza liczbę sztuk. • Aparat (1) • Akumulator NP-BX1 (1) • Przewód micro USB (1) • Zasilacz (1) • Przewód zasilający (w zestawie w przypadku niektórych krajów/ regionów) (1) • Pasek na nadgarstek (1) •...
O Przycisk Fn (Funkcja) Y Otwór gniazda statywu P Przycisk MOVIE (Film) • Użyj statywu z wkrętem o długości mniejszej niż 5,5 mm. Q Przyłącze microUSB W przeciwnym wypadku R Przycisk MENU aparat nie daje się pewnie S Pokrętło sterowania umocować...
Ładowanie akumulatora Lampka zasilania/ładowania Świeci (kolor zielony): Zasilanie WŁĄCZONE Świeci (kolor pomarańczowy): Ładowanie Wyłączona: Ładowanie zakończone Miga (kolor pomarańczowy): Błąd ładowania lub ładowanie chwilowo przerwane, ponieważ temperatura aparatu nie mieści się w odpowiednim zakresie Aparat należy podłączyć do zasilacza sieciowego (w zestawie) za pośrednictwem przewodu micro USB (w zestawie).
Page 219
• Po zakończeniu ładowania należy odłączyć zasilacz sieciowy od gniazda elektrycznego. • Należy stosować tylko oryginalne akumulatory Sony, przewód micro USB (w zestawie) oraz zasilacz sieciowy (w zestawie). Czas ładowania (pełne naładowanie) Czas ładowania przy użyciu zasilacza sieciowego (w zestawie) wynosi w przybliżeniu 155 min.
Page 220
– Akumulator jest użytkowany w temperaturze otoczenia 25°C. – Używając Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2) (sprzedawany oddzielnie) • Liczby podane w pozycji „Wykonywanie zdjęć” zostały wyliczone według normy CIPA i dotyczą...
• Liczba minut przy nagrywaniu filmów dotyczy nagrywania w następujących warunkach: – Jakość obrazu jest ustawiona na AVCHD 60i 17M(FH)/50i 17M(FH) – Czas pracy akumulatora w oparciu o ciągłe nagrywanie aż do osiągnięcia limitu (29 minut), a następnie ponowne naciśnięcie przycisku MOVIE (Film).
• Nie możemy zagwarantować, że wszystkie karty pamięci będą działać prawidłowo. W przypadku kart pamięci produkowanych przez innych producentów niż Sony, należy zasięgnąć porady producenta danego wyrobu. • Stosując Memory Stick Micro lub karty pamięci microSD z opisywanym aparatem, należy korzystać z odpowiedniego adaptera.
Ustawianie języka i zegara Lampka zasilania/ładowania (zielony) ON/OFF (Zasilanie) Pokrętło sterowania Przycisk centralny Wybierz pozycje: Ustaw wartości numeryczne daty i godziny: Ustaw: Przycisk centralny Naciśnij przycisk ON/OFF (Zasilanie). Ekran ustawiania języka pojawia się przy pierwszym włączeniu aparatu. • Chwilę potrwa zanim włączy się zasilanie i operacje będą możliwe. Wybierz odpowiedni język, po czym naciśnij centralny przycisk pokrętła sterowania.
Sprawdź, czy wybrano [Enter], a następnie naciśnij centralny przycisk. Wykonywanie zdjęć/Nagrywanie filmów Spust migawki Dźwignia zoomu (W/T) Pokrętło trybu : Inteligentna auto pomniejszenie : Film MOVIE powiększenie Fotografowanie Nacisnąć spust migawki do połowy, aby ustawić ostrość. Po uzyskaniu ostrości obrazu rozlegnie się sygnał dźwiękowy i zostanie podświetlony wskaźnik ostrości (z).
Uwagi • Nie ciągnij ręką lampy błyskowej w górę. Może to spowodować usterkę. • Jeśli podczas nagrywania filmu zostanie użyty zoom, zostanie zapisany dźwięk uruchomionego mechanizmu. Dźwięk przycisku MOVIE może zostać również zapisany przy zatrzymaniu nagrywania filmu. • Przy domyślnych ustawieniach aparatu i temperaturze otoczenia ok. 25°C, za jednym razem można w sposób ciągły nagrać...
Usuwanie zdjęcia 1 Naciśnij przycisk / (Usuwanie). 2 Wybierz [Kasuj] za pomocą v na pokrętle sterowania i naciśnij centralny przycisk. Obracanie obrazu Naciśnij przycisk Fn (Funkcja). Powrót do wykonywania zdjęć Wciśnij spust migawki do połowy. Przeglądanie przewodnika Aparat posiada wbudowany system instrukcji użytkowania. MENU (Przewodnik w apar.) Przewodnik w apar.
Wskazówka dotycząca fotografowania Aparat wyświetla wskazówki dotyczące fotografowania w określonym trybie. Naciśnij przycisk / (Przewodnik w apar.) w trybie rejestrowania obrazów. Wybierz odpowiednią wskazówkę dotyczącą rejestrowania obrazu, po czym naciśnij centralny przycisk pokrętła sterowania. Wskazówka pojawi się na ekranie. • Możesz przewijać ekran przy pomocy v/V i zmienić wyświetlaną wskazówkę...
(Tryb błysku): Pozwala wybrać tryb lampy błyskowej podczas wykonywania zdjęć. Centralny przycisk (Standard): Naciśnięcie tego przycisku przy ustawieniu [Elast. punktowy] w pozycji [Obszar ostrości] pozwala zmienić pozycję obszaru ostrości za pomocą v/V/b/B na pokrętle sterowania. Dostępne funkcje wyświetlane po naciśnięciu tego przycisku zależą...
Page 229
Tryb błysku Zmienia ustawienia lampy błyskowej. Korekcja błysku Ustawia poziom natężenia lampy błyskowej. Redukuje zjawisko czerwonych oczu, występujące Red.czerw.oczu gdy używana jest lampa błyskowa. Tryb ostrości Wybiera metodę ustawiania ostrości. Obszar ostrości Wybiera obszar ustawiania ostrości. Ustawia wspomaganie AF, które oświetla ciemną Wspomaganie AF scenę, aby ułatwić...
Page 230
Analizuje scenę podczas rozpoznawania twarzy, zbliżeń lub obiektów śledzonych przy użyciu Auto. kadrowanie funkcji blokady automatycznej ostrości i automatycznie przycina oraz zapisuje kolejną kopię zdjęcia z lepszą kompozycją. Wybiera gotowe ustawienia, odpowiadające Wybór sceny różnym warunkom otoczenia. Wybiera tryb ekspozycji odpowiednio do Film wybranego obiektu lub efektu.
Page 231
Pozwala ustawić rodzaj informacji wyświetlanych Przycisk DISP na monitorze przez naciśnięcie DISP na pokrętle sterowania. Podkreśla zarys ostrych obszarów przy użyciu Poziom zarysu wybranego koloru podczas ręcznej regulacji ostrości. Określa kolor wykorzystywany do funkcji Kolor zarysu maksimum. Określa, czy ma być stosowany wyraźny zoom Ustawienie zoomu obrazu oraz zoom cyfrowy przy zmianie zoomu.
Page 232
(Ustawienia) Jasność monitora Pozwala ustawić jasność monitora. Nastaw. głośności Ustawia głośność odtwarzania filmów. Sygnały audio Ustawia dźwięk przy obsłudze aparatu. Ustawia funkcję przesyłania plików z aparatu, Ustaw. przesyłania gdy wykorzystywana jest karta Eye-Fi. Włącza lub wyłącza przewodnik dotyczący Pomoc pokr. trybu pokrętła trybu (wyjaśnienia poszczególnych trybów fotografowania).
Korzystając z przeglądarki internetowej na komputerze, przejdź pod poniższe adresy internetowe, po czym postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie, aby pobrać wybrane oprogramowanie. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Wymagane jest połączenie z Internetem. • Szczegółowe informacje dotyczące obsługi można znaleźć na...
Importowanie obrazów do komputera i korzystanie z nich (PlayMemories Home) Oprogramowanie PlayMemories Home pozwala na importowanie zdjęć i filmów do komputera i ich wykorzystanie. Do importu filmów AVCHD na komputer niezbędne jest oprogramowanie PlayMemories Home. http://www.sony.net/pm/ Odtwarzanie zaimportowanych obrazów Import zdjęć z aparatu W systemie Windows dostępne są...
Tabela poniżej pokazuje przybliżoną liczbę zdjęć, które można zapisać na karcie pamięci sformatowanej przy użyciu tego aparatu. Wartości ustalono w oparciu o testy przeprowadzone przy użyciu standardowych kart pamięci marki Sony. Rozm. Obrazu]: L: 20M Gdy opcja [ Format obrazu] jest ustawiona na [3:2]* Liczba zdjęć...
• Dostępna długość filmu zmienia się, ponieważ aparat stosuje funkcję zmiennej prędkości bitowej (VBR), która automatycznie dostosowuje jakość obrazu do filmowanej sceny. Podczas filmowania szybko poruszającego się obiektu obraz jest wyraźniejszy, ale dostępna długość filmu zmniejsza się, ponieważ do rejestracji potrzeba więcej pamięci. Dostępna długość...
Page 237
• W przypadku wystąpienia kondensacji wilgoci, przed użyciem aparatu należy najpierw ją usunąć. • Nie potrząsać ani nie uderzać aparatem. Może to spowodować usterkę i uniemożliwić zapisywanie zdjęć. Ponadto nośnik do zapisu może przestać działać lub dane zdjęć mogą ulec uszkodzeniu. Nie używać/przechowywać...
Page 238
• Należy uważać, aby nie przytrzasnąć palca przy wsuwaniu lampy błyskowej do aparatu. Akcesoria Sony Należy stosować wyłącznie oryginalne akcesoria marki Sony. W przeciwnym razie może dojść do awarii. W niektórych krajach lub regionach oryginalne akcesoria Sony mogą być niedostępne na rynku.
Page 239
Brak odpowiedzialności w przypadku uszkodzonych danych lub błędów rejestracji Firma Sony nie udziela gwarancji w przypadku braku możliwości zapisu, utraty lub uszkodzenia zarejestrowanych obrazów albo danych audio wynikających z usterki aparatu lub nośnika danych itp. Wskazane jest tworzenie kopii zapasowych ważnych danych.
Zgodny z JPEG (DCF, Exif, Znamionowe parametry wejściowe: MPF Baseline), zgodny z RAW 3,6 V , 1,5 W (format Sony ARW 2.3) i DPOF Temperatura robocza: 0 do 40 °C Format plików (filmy): Temperatura przechowywania: Format AVCHD (Zgodny z –20 do 60 °C formatem AVCHD wer.
Page 241
Znaki towarowe Zasilacz sieciowy AC-UUD11/ • Memory Stick i są znakami AC-UUD12/AC-UUE12 towarowymi lub zastrzeżonymi Znamionowe parametry wejściowe: znakami towarowymi Sony 100 – 240 V , 50/60 Hz, 0,2 A Corporation. Znamionowe parametry wyjściowe: • „AVCHD Progressive” oraz , 1,5 A logotyp „AVCHD Progressive”...
Page 242
GPL/ LGPL. Kod źródłowy jest dostępny w Internecie. Można go pobrać z poniższego adresu internetowego. http://oss.sony.net/Products/ Linux/ Prosimy nie kontaktować się z nami w sprawie treści kodu źródłowego. Licencje (w języku angielskim) są zapisane w pamięci wewnętrznej urządzenia.
Page 243
Dodatkowe informacje o tym produkcie i odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania znajdują się na naszej witrynie pomocy technicznej.
Page 244
Česky Jak se dozvědět o fotoaparátu více („Uživatelská příručka“) „Uživatelská příručka“ je internetová příručka. „Uživatelská příručka“ si můžete přečíst ve svém počítači nebo smartphonu. Naleznete v ní detailní instrukce o veškerých funkcích fotoaparátu. URL: http://rd1.sony.net/help/dsc/1740/h_zz/...
S Řídicí kolečko Y Otvor pro stativ T Střední tlačítko • Používejte stativ se šroubem kratším než 5,5 mm. Jinak U Tlačítko (přehrávání) nepůjde fotoaparát dobře V Tlačítko / (Nápov. k připevnit a může dojít k jeho fotoaparátu/vymazat) poškození. W Prostor pro vložení Z Kontrolka přístupu akumulátoru wj Prostor pro paměťovou kartu...
Nabíjení bloku akumulátorů Kontrolka napájení/nabíjení Svítí (zeleně): Napájení zapnuto Svítí (oranžově): Nabíjení Vypnuto: Nabíjení skončeno Bliká (oranžově): Chyba nabíjení nebo dočasné pozastavení nabíjení, protože fotoaparát se nenachází ve správném teplotním rozsahu Připojte fotoaparát k síťovému adaptéru (přiložen) kabelem mikro USB (přiložen). Připojte síťový...
Page 249
• Když je nabíjení ukončeno, odpojte síťový adaptér ze síťové zásuvky. • Zkontrolujte, že používáte pouze bloky akumulátorů, kabel mikro USB (přiložen) a síťový adaptér (přiložen) značky Sony. Doba nabíjení (plné nabití) Při použití síťového adaptéru (přiložen) je doba nabíjení asi 155 min.
Page 250
– Používání bloku akumulátorů za okolní teploty 25°C. – Použití karty Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2) (prodává se samostatně) • Čísla pro „Snímání (fotografie)“ jsou založena na standardu CIPA a platí...
• Počet minut pro snímání videa je založen na snímání za následujících podmínek: – Kvalita snímku je nastavena na AVCHD 60i 17M(FH)/50i 17M(FH) – Životnost akumulátoru založena na snímání bez přerušení až po dosažení limitu (29 minut) a pak pokračování opětovným stisknutím tlačítka MOVIE (Video).
Page 252
Poznámky • Není zaručeno, že všechny paměťové karty budou pracovat správně. U paměťových karet od jiných výrobců než Sony se obraťte na výrobce produktu. • Při používání karet Memory Stick Micro nebo paměťových karet microSD s tímto fotoaparátem musíte používat správný...
Nastavení jazyka a hodin Kontrolka napájení/nabíjení (zelená) ON/OFF (Napájení) Řídicí kolečko Střední tlačítko Vyberte položky: Nastavte číselnou hodnotu data a času: Nastavte: Střední tlačítko Stiskněte tlačítko ON/OFF (Napájení). Když poprvé zapnete fotoaparát, objeví se obrazovka nastavení jazyka. • Chvíli trvá, než se napájení zahájí a lze pracovat. Vyberte požadovaný...
Pořizování fotografií/videa Tlačítko spouště Páčka W/T (zoom) Volič režimů W: zrušení : Inteligentní auto přiblížení : Video T: přiblížení MOVIE Snímání fotografií Stisknutím tlačítka spouště napůl zaostříte. Když je snímek zaostřen, zazní pípnutí a rozsvítí se kontrolka ostření (z). • Když fotoaparát nemůže zaostřit automaticky, indikátor ostření bliká.
Poznámky • Blesk nevytahujte ručně. Mohlo by dojít k poruše. • Při používání funkce zoomu při snímání videa se nahraje zvuk činnosti fotoaparátu. Při ukončení nahrávání videa se také může nahrát zvuk činnosti tlačítka MOVIE. • Nepřetržité snímání videa je možné při jednom nahrávání po dobu asi maximálně...
Otáčení snímku Stiskněte tlačítko Fn (Funkce). Návrat ke snímání Stiskněte tlačítko spouště napůl. Prohlížení nápovědy Tento fotoaparát je vybaven zabudovaným návodem k použití. MENU (Nápov. k fotoaparátu) Nápov. k fotoaparátu Fotoaparát zobrazí vysvětlení položek MENU a hodnot nastavení. Stiskněte tlačítko MENU. Vyberte požadovanou položku MENU a pak stiskněte tlačítko / (Nápov.
Uvedení dalších funkcí Ovládací kroužek MENU Řídicí kolečko Fn (Funkce) Řídicí kolečko DISP (Zobrazit obsah): Umožňuje změnit zobrazení na displeji. (Režim pohonu): Umožňuje přepínat mezi způsoby snímání, například snímání po jednom snímku, nepřetržité snímání, snímání se samospouští nebo snímání řady. (Komp.expozice/Kreativní...
Page 258
Ovládací kroužek Své oblíbené funkce můžete také přiřadit ovládacímu kroužku. Při snímání lze zadaná nastavení změnit otočením ovládacího kroužku. Položky menu (Nastavení snímání) Velik. snímku Vybere velikost fotografií. Poměr stran Vybere poměr stran pro fotografie. Kvalita Nastaví obrazovou kvalitu pro fotografie. Nastaví...
Page 259
Vybere požadovaný filtr efektu pro umělečtější Obrazový efekt a působivější výraz. Zvětší snímek před snímáním, takže můžete Lupa zaostření zkontrolovat zaostření. Nastaví zpracování redukce šumu pro snímky RŠ u dl.exp. s rychlostí závěrky 1/3 sekundy nebo delší. Nastaví zpracování redukce šumu pro snímání RŠ...
Page 260
Zaregistruje požadované režimy nebo nastavení Paměť fotoaparátu. (Uživatelská nastavení) Asistent MF Při ručním ostření zobrazí zvětšený snímek. Nastaví dobu, po kterou bude snímek zobrazen Doba zvětš. ostření jako zvětšený. Nastaví zobrazení řádků mřížky pro usnadnění R. Mřížky srovnání s obrysy struktury. Nastaví...
Page 261
Přehled snímků Zobrazí více snímků najednou. Nastaví, jakým směrem se bude přehrávat Natočení displeje nahrávaný snímek. Prezentace Zobrazí prezentaci. Chránit Chrání snímky. Specifikace tisku Dodá značku tisku na fotografii. (Nastavení) Jas displeje Nastaví jas displeje. Nastavení hlasitosti Nastaví hlasitost přehrávání videa. Nastaví...
Tuto aplikaci si můžete stáhnout a instalovat z následujících adres URL. Použijte internetový prohlížeč v počítači, dostaňte se na následující adresy URL a pak podle instrukcí na obrazovce stáhněte požadovanou aplikaci. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Je třeba internetové připojení. • Podrobnosti o činnosti naleznete na stránce podpory nebo...
Import snímků do počítače a jejich využívání (PlayMemories Home) Aplikace PlayMemories Home umožňuje importovat fotografie a videa do počítače a používat je. Pro importování videa AVCHD do počítače je třeba PlayMemories Home. http://www.sony.net/pm/ Přehrávání importovaných snímků Importování snímků z fotoaparátu Pro Windows jsou také...
Statické snímky Níže uvedená tabulka ukazuje přibližný počet snímků, které lze nahrát na paměťovou kartu formátovanou tímto fotoaparátem. Hodnoty jsou definovány pomocí standardu Sony pro testování paměťových karet. Velik. snímku]: L: 20M Když je [ Poměr stran] nastaven na [3:2]* Počet fotografií...
• Doba nahrávání videa se liší, protože fotoaparát je vybaven funkcí VBR (proměnlivou bitovou rychlostí), která automaticky nastaví obrazovou kvalitu podle scény snímání. Když nahráváte rychle se pohybující objekt, je snímek jasnější, ale doba pro nahrávání se zkrátí, protože pro záznam je třeba více paměti.
Page 266
Nepoužívejte ani neukládejte fotoaparát na následujících místech • Na extrémně horkém, chladném nebo vlhkém místě Na místech, jako je automobil zaparkovaný na slunci, se může deformovat tělo fotoaparátu a to může způsobit jeho poruchu. • Ukládání na přímém slunci nebo blízko topného tělesa Tělo fotoaparátu se může zbarvit nebo deformovat a to může způsobit poruchu.
Page 267
Žádná záruka pro případ poškozeného obsahu nebo selhání nahrávání Sony nemůže poskytnout záruku na situace, kdy selže nahrávání nebo se ztratí či poškodí nahrané snímky nebo zvuková data kvůli poruše fotoaparátu nebo nahrávacího média atd. Doporučujeme důležitá data zálohovat.
Page 268
Údržba displeje • Krémy nebo tělová mléka, která ulpí na displeji, mohou rozpustit ochrannou vrstvu. Pokud se na displej něco dostane, okamžitě to otřete. • Násilné otírání papírovým ubrouskem nebo jinými materiály může ochrannou vrstvu poškodit. • Pokud jsou na displeji otisky nebo drobky, doporučujeme, abyste je jemně odstranili a displej dočista otřeli měkkým hadříkem.
Page 269
Exif, MPF Baseline), [Obecné] kompatibilní s RAW (formát Jmenovitý příkon: 3,6 V , 1,5 W Sony ARW 2.3) a DPOF Provozní teplota: 0 až 40 °C Formát souboru (Videoklipy): Skladovací teplota: –20 až 60 °C Formát AVCHD (Kompatibilní Rozměry (š/v/h) (asi): s formátem AVCHD Ver.
Page 270
• „AVCHD Progressive“ a logotyp Modul akumulátoru NP-BX1 „AVCHD Progressive“ jsou ochranné známky společností Jmenovité napětí: 3,6 V Panasonic Corporation a Sony Corporation. Změna provedení a parametrů bez • Dolby a symbol dvou D jsou upozornění je vyhrazena. ochranné známky společnosti Dolby Laboratories.
Page 271
GPL/LGPL. Zdrojový kód je poskytnut na webu. Ke stažení použijte následující adresu URL. http://oss.sony.net/Products/ Linux/ Ohledně obsahu zdrojového kódu nás prosím nekontaktujte. Licence (v angličtině) jsou zaznamenány ve vnitřní paměti přístroje.
Page 272
Magyar További információk a fényképezőgépről („Súgóútmutató”) A „Súgóútmutató” egy interneten elérhető kézikönyv. A „Súgóútmutató” megtekinthető számítógéppel vagy okostelefonon. Ebben megtalálhatja a fényképezőgép funkcióinak részletes ismertetését. URL: http://rd1.sony.net/help/dsc/1740/h_zz/...
R MENU gomb Y Állványrögzítő furat S Vezérlőkerék • Használjon olyan háromlábú állványt, amelynek T Középső gomb rögzítőcsavarja rövidebb (Lejátszás) gomb 5,5 mm-nél. Különben nem (Beépített súgó/Törlés) lehet a fényképezőgépet gomb megfelelően rögzíteni, és a W Áramforrás-behelyező nyílás fényképezőgép megsérülhet. X Akkumulátorrögzítő...
Az akkumulátoregység feltöltése Bekapcsolás/Töltés lámpa Világít (zölden): Bekapcsolva Világít (narancssárgán): Töltés Nem világít: A töltés befejeződött Villog (narancssárgán): Töltési hiba történt, vagy a töltés átmenetileg szünetel, mert a fényképezőgép nincs a megfelelő hőmérséklet-tartományon belül Csatlakoztassa a fényképezőgépet az AC adapterhez (mellékelt) a micro USB-kábellel (mellékelt).
Page 277
óvatosan, puha ruhával vagy vattapamaccsal finoman letörölve tisztítsa meg az akkumulátor kivezetéseinek környékét. • Ha a töltés befejeződött, húzza ki az AC adaptert a fali aljzatból. • Csak eredeti, Sony márkájú akkumulátoregységet, micro USB-kábelt (mellékelt) és AC adaptert (mellékelt) használjon. Töltési idő (teljes töltés) Az AC adaptert (mellékelt) használatával a töltési idő...
Page 278
és az alábbi felvételi feltételek mellett érvényes: – Az akkumulátoregység használata 25°C-os környezeti hőmérsékleten. – Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2) (külön megvásárolható) használata • A „Fényképezés (állóképek)” értékek meghatározása a CIPA szabványon alapul, az alábbi feltételek között fényképezve: (CIPA: Camera &...
• A mozgóképek rögzítésére megadott percszám a felvételt az alábbi feltételek között készítve érvényes: – A képminőség beállítása AVCHD 60i 17M(FH)/50i 17M(FH) – Az akkumulátor-üzemidő meghatározása a lehető leghosszabb folyamatos felvétellel történt (29 perc), amit a MOVIE (Mozgókép) gomb újbóli megnyomásával folytattunk.
Page 280
24. oldal. A táblázatokból válassza ki a kívánt kapacitású memóriakártyát. Megjegyzések • Nem garantált, hogy minden memóriakártyával jól működik a készülék. Nem Sony gyártmányú memóriakártya esetében forduljon a termék gyártójához. • Ha Memory Stick Micro vagy microSD memóriakártyát használ a fényképezőgéphez, ügyeljen a megfelelő adapter használatára.
A nyelv és az óra beállítása Bekapcsolás/Töltés lámpa (zöld) ON/OFF (Bekapcsoló) Vezérlőkerék Középső gomb Elemek kiválasztása: Állítsa be a dátum és az idő számértékét: Beállítás: Középső gomb Nyomja meg az ON/OFF (Bekapcsoló) gombot. A fényképezőgép első bekapcsolásakor a nyelvbeállító képernyő jelenik meg.
Adja meg a [Téli-nyári idősz], a [Dátum/Idő] és a [Dátum formátum] beállítást, majd nyomja meg a közepét. • A [Dátum/Idő] beállításnál a 12:00 AM jelentése éjfél, a 12:00 PM jelentése pedig dél. Ellenőrizze, hogy a [Bevitel] van-e kijelölve, majd nyomja meg a közepét. Fényképek és mozgóképek készítése Exponálógomb W/T (zoom)
Page 283
Mozgóképkészítés A felvétel indításához nyomja meg a MOVIE (Mozgókép) gombot. • A zoomarány módosításához használja a W/T (zoom) kart. • Az exponálógomb megnyomásával állóképeket rögzíthet anélkül, hogy megszakadna a mozgókép felvétele. A felvétel leállításához nyomja meg ismét a MOVIE gombot. Megjegyzések •...
Képek megtekintése W: távolítás T: közelítés Vezérlőkerék (Lejátszás) Középső gomb (Törlés) Képek kiválasztása: B (következő)/b (előző), vagy forgassa a vezérlőkereket Beállítás: Középső gomb Nyomja meg a (Lejátszás) gombot. A következő/előző kép kiválasztása Válasszon ki egy képet a B (következő)/b (előző) gomb megnyomásával a vezérlőkeréken vagy a vezérlőkerék elforgatásával.
A súgó megtekintése A fényképezőgép beépített használati útmutatóval rendelkezik. MENU (Beépített súgó) Beépített súgó A fényképezőgép leírást jelenít meg a MENU elemekről és a beállítási értékekről. Nyomja meg a MENU gombot. Válassza ki a kívánt MENU elemet, majd nyomja meg a / (Beépített súgó) gombot.
Egyéb funkciók bemutatása Vezérlőgyűrű MENU Vezérlőkerék Fn (Funkció) Vezérlőkerék DISP (Tartalom megjelenítése): Lehetővé teszi a képernyő megjelenítési beállításainak módosítását. (Képtovább.mód): Lehetővé teszi a felvételi módok – például az egyszeri felvétel, a folyamatos felvétel, az önkioldó vagy az expozíciósorozat – közötti váltást. (Expoz.
Page 287
Vezérlőgyűrű A kedvenc funkciókat a vezérlőgyűrűhöz lehet rendelni. Fényképezés közben a vezérlőgyűrű elforgatásával előhívhatók az eltárolt beállítások. Menütételek (Felvétel beállítások) Képméret Kiválaszthatja az állóképek méretét. Kiválaszthatja az állóképek méretarányát. Méretarány Minőség Beállíthatja az állóképek képminőségét. Beállíthatja a mozgóképfelvétel közben történő Képméret(Dual Rec) fényképezéskor érvényes képméretet.
Page 288
Kiválaszthatja a kívánt képfeldolgozási módot. A Saját beállít. kontrasztot, a telítettséget és az élességet is beállíthatja. A megkapó, művészi hatás eléréséhez Kép effektus kiválaszthatja a kívánt szűrő effektust. Fényképezés előtt a kép kinagyításával Fókusznagyítás ellenőrizheti a fókuszt. Beállíthatja 1/3 másodperces vagy lassabb Hosszú...
Page 289
Színtér Módosíthatja a visszaadható színek tartományát. Beállíthatja, hogy mozgókép felvétele közben Hangfelvétel rögzítse-e a készülék a hangot. Szélzaj csökkentése A szélzaj csökkentése mozgóképfelvétel során. Lehetővé teszi az összes felvételi tipp Felv. tippek listája megtekintését. Lehetővé teszi egy korábban eltárolt beállítás kiválasztását, ha az üzemmódtárcsa beállítása Memória behívás MR (Memória behívás).
Page 290
Beállíthatja, hogy látható legyen-e a készítés Dátumot ír dátuma a fényképen. Beállíthatja az Fn (Funkció) gomb Funkció menü beáll. megnyomására megjelenő funkciókat. Ha funkciókat rendel az egyes gombokhoz, meggyorsíthatja a műveleteket, mert fényképezés Egyéni gomb beállít. közben csak a megfelelő gombot kell megnyomnia.
Page 291
HDMI beállítások Megadhatja a HDMI-beállításokat. USB csatlakozás Beállíthatja az USB csatlakozás módját. Az USB csatlakozás funkcióinak korlátozásával növeli a kompatibilitást. Válassza a [Több] beállítást normál körülmények között, az [Egy] USB LUN Beállítás beállítást pedig csak akkor, ha a fényképezőgép és a számítógép vagy AV eszköz közötti kapcsolat nem hozható...
A számítógép internetböngészőjével nyissa meg a következő URL címek egyikét, majd a képernyőn megjelenő utasításokat követve töltse le a kívánt szoftvert. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Ehhez internetkapcsolat szükséges. • A használattal kapcsolatos részleteket lásd a szoftver támogatási oldalán vagy a súgójában.
Képek importálása a számítógépre és a képek felhasználása (PlayMemories Home) A PlayMemories Home szoftver lehetővé teszi, hogy álló- és mozgóképeket importáljon a számítógépre, és felhasználja őket. A PlayMemories Home szükséges, ha AVCHD mozgóképeket szeretne számítógépre importálni. http://www.sony.net/pm/ Importált képek lejátszása Képek importálása a fényképezőgépről Képek megosztása Windows esetében a következő...
A készített képek száma és a felvételi idő változhat a fényképezés körülményeitől és a memóriakártyától függően. Fényképek Az alábbi táblázatban látható, hogy a fényképezőgéppel formázott memóriakártyákra körülbelül hány kép rögzíthető. Az értékeket Sony szabványos memóriakártyákkal történő tesztelés alapján határoztuk meg. Képméret]: L: 20M Ha a [ Méretarány] beállítása [3:2]*...
• A mozgóképek lehetséges felvételi ideje változó, mert a fényképezőgép VBR (Variable Bit-Rate; változó bitsebességű) formátumot használ, ami a képminőséget automatikusan a felvett jelenethez igazítja. Gyorsan mozgó tárgy esetén a kép részletesebb lesz, de a maximális felvételi idő rövidebb, mert több memória kell a felvételhez. A felvételi idő...
Page 296
• Ne rázza vagy ütögesse a fényképezőgépet. Ez meghibásodást okozhat, és előfordulhat, hogy nem tud képeket rögzíteni. Ezenkívül az adathordozó használhatatlanná válhat, vagy a képadatok sérülhetnek. Ne használja/tárolja a fényképezőgépet az alábbi helyeken • Különösen meleg, hideg vagy párás helyen Például napon parkoló...
Page 297
• Ha víz, por vagy homok kerül a felnyitott vakuba, az üzemzavart okozhat. • Vigyázzon, hogy a vaku lenyomásakor ne legyen útban az ujja. Sony kiegészítők Csak eredeti, Sony márkájú kiegészítőket használjon, különben meghibásodhat a készülék. Előfordulhat, hogy bizonyos országokban vagy régiókban nem forgalmaznak Sony márkájú kiegészítőket.
Page 298
A felvételek sérüléséért, illetve a felvételi hibákért nem vállalunk felelősséget A Sony nem vállal garanciát abban az esetben, ha a felvétel, illetve a rögzített képek vagy audioadatok elvesztése vagy lejátszásának elmaradása a készülék vagy az adathordozó stb. hibájából következik be. Javasoljuk, hogy a fontos adatokról készítsen biztonsági másolatot.
Page 299
SteadyShot: Optikai Fájlformátum (fényképek): LCD képernyő: JPEG (DCF, Exif, MPF 7,5 cm (3,0-s típus) TFT Baseline) kompatibilis, RAW meghajtó (Sony ARW 2.3 formátum), Összes képpont száma: DPOF-kompatibilis 1 228 800 képpont Fájlformátum (mozgókép): AVCHD formátum (AVCHD format Ver. 2.0 compatible): Videó: MPEG-4 AVC/H.264...
Page 300
• Az „AVCHD Progressive” és az 0 és 40 °C között „AVCHD Progressive” logó a Tárolási hőmérséklet: Panasonic Corporation és a Sony –20 és 60 °C között Corporation védjegye. Méretek (Szé/Ma/Mé) (kb.): • A Dolby és a dupla D szimbólum a 101,6 ×...
Page 301
és terjeszteni ezeket a szoftverprogramokat az adott GPL/LGPL feltételei mellett. A forráskód megtalálható az interneten. Az alábbi URL címről tölthető le. http://oss.sony.net/Products/ Linux/ Kérjük, a forráskód tartalmára vonatkozó kérdésekkel ne forduljon hozzánk. A licencek (angol nyelven) megtalálhatók a készülék belső...
Page 302
Slovensky Bližšie oboznámenie sa s fotoaparátom („Príručka“) „Príručka“ je on-line návod. Môžete si prečítať „Príručka“ v počítači alebo smartfóne. Nájdete v ňom podrobné pokyny týkajúce sa mnohých funkcií fotoaparátu. Adresa webovej stránky: http://rd1.sony.net/help/dsc/1740/h_zz/...
Kontrola dodaného príslušenstva Číslo v zátvorkách uvádza počet kusov. • Fotoaparát (1) • Nabíjateľná batéria NP-BX1 (1) • Mikro USB kábel (1) • AC adaptér (1) • Napájací kábel (dodávaný v niektorých krajinách/regiónoch) (1) • Remienok na zápästie (1) • Adaptér remienka (2) (Adaptéry remienka sa používajú...
Popis jednotlivých častí A Tlačidlo ON/OFF (Napájanie) B Kontrolka napájania/nabíjania C Spúšť D Otočný prepínač režimov (Intelligent Auto)/ (Superior Auto)/ (Program Auto)/ (Aperture Priority)/ (Shutter Priority)/ (Manual Exposure)/ (Memory recall)/ (Movie)/ (Sweep Panorama)/ (Scene Selection) E Na snímanie: Ovládač W/T (Zoom) Na zobrazenie: Ovládač...
P Tlačidlo MOVIE Y Otvor na upevnenie statívu (Videozáznam) • Použite statív so skrutkou Q Mikro USB konektor kratšou ako 5,5 mm. Inak fotoaparát nebude možné R Tlačidlo MENU bezpečne upevniť a mohol by S Ovládacie koliesko sa poškodiť. T Stredové tlačidlo Z Kontrolka prístupu U Tlačidlo (Prehrávanie)
Nabitie akumulátora Kontrolka napájania/ nabíjania Svieti (zelená): Napájanie je zapnuté Svieti (oranžová): Nabíja sa Vyp: Nabíjanie je dokončené Bliká (oranžová): Vyskytla sa chyba nabíjania alebo sa nabíjanie dočasne prerušilo, pretože sa teplota fotoaparátu nenachádza v rámci správneho rozsahu Pripojte fotoaparát k AC adaptéru (je súčasťou dodávky) pomocou mikro USB kábla (je súčasťou dodávky).
Page 307
• Keď je nabíjanie dokončené, odpojte AC adaptér od elektrickej zásuvky. • Používajte len originálne akumulátory, mikro USB kábel (je súčasťou dodávky) a AC adaptér (je súčasťou dodávky) značky Sony. Čas nabíjania (úplné nabitie) Nabíjací čas je približne 155 min. pomocou AC adaptéra (je súčasťou dodávky).
Page 308
– Použitie batérie pri teplote okolia 25 °C. – Použitie Memory Stick PRO Duo (Mark2) od spoločnosti Sony (predáva sa osobitne) • Hodnoty pre „Snímanie (statické zábery)“ vyplývajú zo štandardu CIPA a snímania za nasledujúcich podmienok:...
• Počet minút dostupných pre snímanie videozáznamu vyplýva zo snímania za nasledujúcich podmienok: – Kvalita záberu je nastavená na AVCHD 60i 17M(FH)/50i 17M(FH) – Výdrž batérie vyplýva z nepretržitého snímania, až pokiaľ sa nedosiahne daný limit (29 minút) a potom sa pokračuje opätovným stlačením tlačidla MOVIE (Videozáznam).
Page 310
Poznámky • Nie pri všetkých pamäťových kartách je zaručená ich správna činnosť. Pri pamäťových kartách vyrobených inými výrobcami ako Sony sa obráťte na výrobcov príslušných výrobkov. • Pri použití pamäťových kariet Memory Stick Micro alebo microSD s týmto fotoaparátom nezabudnite použiť...
Nastavenie jazyka a hodín Kontrolka napájania/nabíjania (zelená) ON/OFF (Napájanie) Ovládacie koliesko Stredové tlačidlo Voľba položiek: Nastavte číselnú hodnotu dátumu a času: Nastavenie: Stredové tlačidlo Stlačte tlačidlo ON/OFF (Napájanie). Po prvom zapnutí fotoaparátu sa zobrazí prostredie na nastavenie jazyka. • Môže trvať určitú dobu, kým sa zapne napájanie a je možné s fotoaparátom pracovať.
Skontrolujte, či je zvolená možnosť [Enter] a potom stlačte stred. Snímanie statických záberov/videozáznamov Spúšť Ovládač W/T (Zoom) Otočný prepínač režimov : Intelligent Auto oddialenie : Movie priblíženie MOVIE Snímanie statických záberov Stlačením tlačidla spúšte do polovice zaostrite. Keď je záber zaostrený, ozve sa zvuková signalizácia a rozsvieti sa indikátor zaostrenia (z).
Poznámky • Nevyťahujte blesk manuálne. Mohlo by to spôsobiť poruchu. • Pri použití funkcie priblíženia počas snímania videozáznamu sa zaznamená zvuk činnosti fotoaparátu. Môže sa zaznamenať aj zvuk činnosti tlačidla MOVIE pri ukončení snímania videozáznamu. • Jedno nepretržité snímanie videozáznamu je možné maximálne približne 29 minút pri východiskových nastaveniach fotoaparátu a teplote okolia približne 25 °C.
Vymazanie záberu 1 Stlačte tlačidlo / (Vymazať). 2 Zvoľte [Delete] pomocou v na ovládacom koliesku a potom stlačte stred. Otočenie záberu Stlačte tlačidlo Fn (Funkcia). Návrat k snímaniu záberov Stlačte tlačidlo spúšte do polovice. Zobrazenie návodu Tento fotoaparát je vybavený vstavaným návodom. MENU (In-Camera Guide) In-Camera Guide...
Zvoľte požadovaný tip na snímanie a potom stlačte stred ovládacieho kolieska. Zobrazí sa tip na snímanie. • Môžete sa pohybovať po displeji pomocou v/V a meniť tipy na snímanie pomocou b/B. Uvedenie ďalších funkcií Ovládací krúžok MENU Ovládacie koliesko Fn (Funkcia) Ovládacie koliesko DISP (Obsah zobrazenia): Umožňuje zmeniť...
Page 316
Tlačidlo Fn (Funkcia) Umožňuje zaregistrovať 12 funkcií a vyvolať tieto funkcie pri snímaní. 1 Stlačte tlačidlo Fn (Funkcia). 2 Zvoľte požadovanú funkciu stlačením v/V/b/B na ovládacom koliesku. 3 Zvoľte hodnotu nastavenia otočením ovládacieho kolieska alebo ovládacieho krúžku. Ovládací krúžok Vaše obľúbené funkcie je možné priradiť ovládaciemu krúžku. Pri snímaní...
Page 317
Nastavenie osvetlenia pri automatickom AF Illuminator zaostrovaní, ktoré poskytuje svetlo pre slabo osvetlenú scénu, aby sa uľahčilo zaostrenie. Exposure Comp. Korekcia jasu celého záberu. Nastaví sa citlivosť ISO. Metering Mode Voľba spôsobu merania jasu. White Balance Nastavenie farebných tónov záberu. DRO/Auto HDR Automatická...
Page 318
Voľba režimu expozície vhodného pre snímaný Movie objekt alebo efekt. Nastavenie SteadyShot na snímanie statických záberov. Redukcia rozmazania záberov SteadyShot spôsobeného chvením fotoaparátu pri snímaní počas držania fotoaparátu. Nastavenie SteadyShot na snímanie SteadyShot videozáznamov. Zmena rozsahu farieb, ktoré je možné Color Space reprodukovať.
Page 319
Zvýraznenie obrysu rozsahov zaostrenia Peaking Level pomocou špecifickej farby pri manuálnom zaostrovaní. Nastavenie farby, ktorá sa použije pre funkciu Peaking Color zvýraznenia obrysu. Nastavenie možnosti použitia funkcií Clear Image Zoom Setting Zoom a Digital Zoom pri použití zoomu. Registrácia alebo zmena osoby, ktorá sa má Face Registration uprednostniť...
Page 320
(Setup) Monitor Brightness Nastavenie jasu monitora. Nastavenie hlasitosti pri prehrávaní Volume Settings videozáznamu. Audio signals Nastavenie prevádzkového zvuku fotoaparátu. Nastavenie funkcie odosielania údajov Upload Settings fotoaparátu pri použití karty Eye-Fi. Zapnutie alebo vypnutie sprievodcu otočného Mode Dial Guide prepínača režimov (vysvetlenia jednotlivých režimov snímania).
Pomocou internetového prehliadača v počítači prejdite na jednu z nasledujúcich adries webových stránok a potom podľa pokynov na obrazovke stiahnite požadovaný softvér. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Vyžaduje sa pripojenie k internetu. • Podrobnosti o používaní nájdete na príslušnej podpornej stránke...
Prenos záberov do počítača a ich používanie (PlayMemories Home) Softvér PlayMemories Home umožňuje importovať statické zábery a videozáznamy do počítača a používať ich. PlayMemories Home sa vyžaduje na importovanie videozáznamov vo formáte AVCHD do počítača. http://www.sony.net/pm/ Prehliadanie importovaných záberov Prenos záberov z fotoaparátu Zdieľanie záberov V systéme Windows sú...
V nasledujúcej tabuľke je uvedený približný počet záberov, ktoré je možné uložiť na pamäťovú kartu naformátovanú v tomto fotoaparáte. Hodnoty sú definované pomocou štandardných pamäťových kariet značky Sony na testovanie. Image Size]: L: 20M Keď je [ Aspect Ratio] nastavený na [3:2]* Počet statických záberov...
• Dostupný záznamový čas videozáznamov sa mení, pretože je fotoaparát vybavený VBR (premenlivou prenosovou rýchlosťou), ktorou sa automaticky nastavuje kvalita záberov v závislosti od snímanej scény. Keď snímate rýchlo sa pohybujúci objekt, obraz bude jasnejší, ale dostupný záznamový čas bude kratší, pretože sa na uloženie vyžaduje viac pamäte. Záznamový...
Page 325
• Ak dôjde ku kondenzácii vlhkosti, odstráňte ju ešte pred použitím fotoaparátu. • Fotoaparátom netraste ani nebúchajte. Môže to spôsobiť poruchu a znemožniť snímanie záberov. Navyše, záznamové médium sa môže stať nepoužiteľným alebo môže dôjsť k poškodeniu obrazových údajov. Fotoaparát nepoužívajte ani neskladujte na nasledujúcich miestach •...
Page 326
• Dávajte pozor, aby pri zatláčaní blesku nezavadzal prst. Príslušenstvo značky Sony Používajte len originálne príslušenstvo značky Sony, pretože v opačnom prípade môže dôjsť k poruche. Príslušenstvo značky Sony nemusí prísť na trh niektorých krajín alebo regiónov. Teplota fotoaparátu Telo fotoaparátu a akumulátor sa môžu počas používania zohriať – je to normálny jav.
Page 327
V prípade poškodeného obsahu alebo zlyhania snímania sa neposkytuje žiadna záruka Spoločnosť Sony nemôže poskytovať žiadne záruky v prípade zlyhania záznamu alebo straty či poškodenia zaznamenaných záberov alebo zvukových dát v dôsledku poruchy fotoaparátu alebo záznamového média, atď.
Fotoaparát je kompatibilný HDMI s formátom JPEG (DCF, Exif, Mikro USB konektor: MPF Baseline), formátom RAW USB komunikácia (formát Sony ARW 2.3), USB komunikácia: Hi-Speed USB kompatibilný s funkciou DPOF (USB 2.0) [Monitor] LCD monitor: 7,5 cm (typ 3,0) s jednotkou TFT Celkový...
Page 329
Skladovacia teplota: „AVCHD Progressive“ sú –20 až 60 °C ochranné známky spoločností Rozmery (Š/V/H) (približne): Panasonic Corporation a Sony 101,6 × 58,1 × 35,9 mm Corporation. Hmotnosť (približne): 240 g • Dolby a symbol dvojitého D sú (vrátane batérie, Memory Stick ochranné...
Page 330
GPL/ LGPL. Zdrojový kód je k dispozícii na webe. Môžete si ho stiahnuť z nasledujúcej adresy URL. http://oss.sony.net/Products/ Linux/ Ocenili by sme, keby ste nás nekontaktovali ohľadom obsahu zdrojového kódu. Licencie (v angličtine) sú uložené...
Svenska För att lära dig mer om kameran (”Hjälpguide”) ”Hjälpguiden” är en on-line-bruksanvisning. ”Hjälpguiden” går att läsa på en dator eller en smartphone. Använd den för att hitta djupgående instruktioner för de många olika funktionerna på kameran. URL: http://rd1.sony.net/help/dsc/1740/h_zz/...
Kontroll av de medföljande tillbehören Siffrorna inom parentes anger antalet delar. • Kamera (1) • Uppladdningsbart batteripaket NP-BX1 (1) • Mikro-USB-kabel (1) • AC-adapter (1) • Nätkabel (medföljer i somliga länder/områden) (1) • Handledsrem (1) • Remadaptrar (2) (Remadaptrarna används för att sätta fast en axelrem (säljs separat) på det sätt som visas i figuren.) •...
Delarnas namn A ON/OFF-knapp (strömbrytare) B Ström/Uppladdningslampa C Avtryckare D Lägesomkopplare (Intelligent auto)/ (Bättre autojustering)/ (Autoprogram)/ (Bländarprioritet)/ (Slutarprioritet)/ (Manuell exponering)/ (Hämta från minnet)/ (Film)/ (Panorering)/ (Scenval) E För tagning: W/T (zoom)-spak För uppspelning: (index)- spak/uppspelningszoom-spak F Självutlösarlampa/ leendeavkänningslampa/ AF-lampa G Blixt •...
T Mittknapp Z Åtkomstlampa wj Minneskortsfack (uppspelning)-knapp / (Kameraguide/radera)- wk HDMI-mikrouttag knapp wl Lock till batteri/ W Batterifack minneskortsfacket X Batterispärr Y Stativfäste • Använd ett stativ med en skruvlängd på högst 5,5 mm. Annars går det inte att skruva fast kameran ordentligt, och det finns även risk för skador på...
Uppladdning av batteripaketet Ström/Uppladdningslampa Lyser (grönt): Strömmen på Lyser (orange): Uppladdning Släckt: Uppladdningen klar Blinkar (orange): Ett uppladdningsfel har uppstått, eller uppladdningen har avbrutits tillfälligt eftersom kamerans temperatur är utanför rätt område Anslut kameran till AC-adaptern (medföljer) med hjälp av mikro-USB-kabeln (medföljer). Anslut AC-adaptern till ett vägguttag.
Page 337
Anmärkningar • Om ström/laddningslampan på kameran börjar blinka medan AC-adaptern är ansluten till vägguttaget betyder det att uppladdningen har avbrutits tillfälligt på grund av att temperaturen är utanför det rekommenderade området. När temperaturen kommit tillbaka inom det lämpliga området återupptas uppladdningen.
Page 338
– Batteripaketet används vid en omgivande temperatur på 25°C. – Ett Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2) (säljs separat) används • Antalet bilder som anges under ”Tagning (stillbilder)” är baserat på CIPA- standarden, och gäller vid tagning under följande förhållanden: (CIPA: Camera &...
Strömförsörjning Kameran går att driva med nätström från ett vägguttag genom att ansluta den till AC-adaptern (medföljer) med hjälp av mikro-USB-kabeln (medföljer). På så sätt slipper du oroa dig över att batteriströmmen tar slut under långvarig inspelning eller uppspelning. Tagning och uppspelning är möjlig även utan att något batteripaket är isatt i kameran.
Anmärkningar • Vi kan inte garantera att alla minneskort fungerar ordentligt. För minneskort av andra fabrikat än Sony, kontakta respektive tillverkare. • Om du använder Memory Stick Micro eller microSD-minneskort i den här kameran, så var noga med att även använda rätt sorts adapter.
Inställning av språk och klocka Ström/Uppladdningslampa (grön) ON/OFF (strömbrytare) Styrratten Mittknapp Välja inställningspunkter: Inställning av siffrorna i datumet och klockan: Mata in: Mittknapp Tryck på ON/OFF-knappen (strömbrytaren). Den allra första gången man slår på kameran tänds en språkinställningsskärm. • Det kan ta en liten stund innan kameran slås på och går att använda. Välj önskat språk, och tryck sedan i mitten på...
Tagning av stillbilder/inspelning av filmer Avtryckare W/T (zoom)- spak Lägesomkopplare W: zooma ut : Intelligent auto T: zooma in : Film MOVIE Tagning av stillbilder Tryck ner avtryckaren halvvägs för att ställa in skärpan. När skärpan är inställd hörs ett pip och skärpeindikatorn (z) tänds. •...
Anmärkningar • Dra inte upp blixten för hand. Detta kan orsaka fel. • Om man zoomar medan man filmar kommer användningsljud från kameran med i inspelningen. Det kan även hända att ljudet av hur MOVIE-knappen används blir inspelat när filminspelningen avslutas. •...
För att vrida en bild Tryck på Fn (Funktion)-knappen. För att återgå till att ta bilder Tryck ner avtryckaren halvvägs. Hur man öppnar guiden Den här kameran har en inbyggd instruktionsguide. MENU (Kameraguide) Kameraguide Kameran visar förklaringar av olika MENU-punkter och inställningsvärden. Tryck på...
Introduktion av övriga funktioner Inställningsring MENU Styrratten Fn (Funktion) Styrratten DISP (Visat innehåll): Används för att ändra vad som ska visas på skärmen. (Matningsläge): Används för att växla mellan olika tagningsmetoder, som t.ex. enbildstagning, kontinuerlig tagning, tagning med självutlösare eller gaffling.
Page 346
Inställningsring Du kan själv ställa in dina favoritfunktioner för inställningsringen. När du sedan tar bilder kan du ändra de redan gjorda inställningarna helt enkelt genom att vrida på inställningsringen. Menypunkter (Kamerainst.) Bildstorlek Används för att ställa in storleken för stillbilder. Används för att ställa in bildförhållandet för Aspekt stillbilder.
Page 347
Används för att ställa in ISO-känsligheten. Används för att välja metod för uppmätning av Mätmetod ljusstyrkan. Vitbalans Används för att justera färgtonerna i bilden. Används för att automatiskt kompensera för DRO/Auto HDR ljusstyrkan och kontrasten. Används för att välja önskad bildbehandlingsmetod. Kreativa inst.
Page 348
Används för att slå på SteadyShot-funktionen för stillbildstagning. Denna funktion minskar risken för SteadyShot skakningsoskärpa när man tar bilder med kameran i handen. Används för att slå på SteadyShot-funktionen för SteadyShot filminspelning. Används för att ändra omfånget av reproducerbara Färgrymd färger.
Page 349
Används för att välja färg för Konturframhävn.färg konturframhävningsfunktionen. Används för att ställa in om klarbildszoom och digital Zoominställning zoom ska användas vid zoomning. Används för att registrera eller ändra den person som Ansiktsregistrering ska prioriteras vid fokusföljning. Används för att ställa in om tagningsdatumet ska Skriv datum läggas på...
Page 350
Används för att ställa in kamerans Överföringsinställn. uppladdningsfunktion när man använder ett Eye-Fi- kort. Används för att tända och släcka guiden för Guide för lägesratt lägesomkopplaren (förklaringar av de olika tagningslägena). Används för att ställa in tiden tills kameran Starttid f. energiläge automatiskt stängs av.
Dessa program går att ladda ner och installera från följande webbadresser. Öppna datorns Internetläsare, gå till någon av följande webbsidor, och följ sedan anvisningarna på skärmen för att ladda ner önskad mjukvara. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Internetanslutning krävs. • Se supportsidan eller hjälpsidan för respektive program för närmare...
(PlayMemories Home) Med hjälp av programmet PlayMemories Home går det att importera stillbilder till en dator för att använda dem på olika sätt. PlayMemories Home krävs även för att importera AVCHD-filmer till datorn. http://www.sony.net/pm/ Spela upp importerade bilder Importera bilder från kameran I Windows går det även att använda följande...
Antal lagringsbara stillbilder och inspelningsbar tid för filmer Antalet lagringsbara stillbilder och den inspelningsbara tiden kan variera beroende på tagningsförhållandena och minneskortet. Stillbilder I nedanstående tabell visas det ungefärliga antalet bilder som går att lagra på ett minneskort som är formaterat i den här kameran. Värdena är fastställda med hjälp av Sonys standardminneskort för testbruk.
• Den möjliga inspelningsbara tiden för filmer varierar eftersom den här kameran spelar in med variabelt bittal (VBR), vilket gör att bildkvaliteten automatiskt justeras i förhållande till scenen som spelas in. När man filmar motiv som rör sig snabbt blir bilden tydligare, men samtidigt blir den inspelningsbara tiden kortare eftersom det går åt mer minne för inspelningen.
Page 355
Undvik att använda/förvara kameran på följande ställen • På väldigt varma, kalla eller fuktiga ställen På ställen som t.ex. i en bil som står parkerad i solen kan kamerahuset bli deformerat, vilket i sin tur kan leda till fel på kameran. •...
Page 356
• Var försiktig så att inte fingrarna kommer i vägen när du trycker ner blixten. Sony-tillbehör Använd bara äkta Sony-tillbehör. Annars finns det risk att det blir fel på kameran. Det kan hända att Sonys tillbehör inte marknadsförs i somliga länder eller områden.
Page 357
Underhåll av bildskärmen • Om det kommer handkräm eller fuktkräm på bildskärmen och krämen lämnas kvar kan ytskiktet lösas upp. Om det skulle komma några sådana ämnen på bildskärmen så torka genast bort dem. • Undvik att torka alltför hårt med pappersservetter eller liknande, eftersom det kan leda till skador på...
1 228 800 punkter SteadyShot: Optisk [Allmänt] Filformat (stillbilder): Enligt JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline), RAW Märkinspänning: 3,6 V , 1,5 W (Sony ARW 2.3-format), DPOF- Användningstemperatur: kompatibla 0 till 40 °C Filformat (filmer): Förvaringstemperatur: AVCHD -format (AVCHD-format –20 till 60 °C Ver.
Page 359
AC-adapter AC-UUD11/ Varumärken AC-UUD12/AC-UUE12 • Memory Stick och är varumärken eller registrerade Märkinspänning: varumärken för Sony Corporation. 100 – 240 V , 50/60 Hz, 0,2 A • ”AVCHD Progressive” och Märkutspänning: 5 V , 1,5 A ”AVCHD Progressive”-logon är varumärken för Panasonic Uppladdningsbart batteripaket Corporation och Sony Corporation.
Page 360
GPL/LGPL-licensen. Källkoden finns på Internet. Den går att ladda ner från följande webbadress. http://oss.sony.net/Products/Linux/ Undvik att kontakta oss angående innehållet i källkoden. Licenser (på engelska) finns lagrade i produktens internminne. Upprätta en Mass Storage- anslutning mellan produkten och en dator för att läsa licenserna i mappen...
Suomi Lisätietojen saaminen kamerasta (”Käyttöopas”) Käyttöopas on online-käyttöopas. Voit lukea Käyttöopas- tiedoston tietokoneella tai älypuhelimella. Siinä on yksityiskohtaisempia tietoja kameran lukuisista toiminnoista. URL: http://rd1.sony.net/help/dsc/1740/h_zz/...
Z Käytön merkkivalo (Toisto) -painike wj Muistikorttipaikka (Kameran sis. opas/Poista) -painike wk HDMI-mikroliitin W Akkulokero wl Akun/muistikortin kansi X Akun lukitusvipu Y Kolmijalan liitäntäkolo • Käytä kolmijalkaa, jonka ruuvin pituus on alle 5,5 mm. Muuten et voi kiinnittää kameraa tukevasti, ja kamera voi vahingoittua.
Akun lataaminen Virran/latauksen merkkivalo Palaa (vihreä): Virta kytketty Palaa (oranssi): Lataus käynnissä Ei pala: Lataus päättynyt Vilkkuu (oranssi): Latausvirhe tai lataus keskeytetty tilapäisesti, koska kamera ei ole oikealla lämpötila-alueella Liitä kamera vaihtovirtasovittimeen (mukana) USB- mikrokaapelilla (mukana). Liitä vaihtovirtasovitin seinäpistorasiaan. Virran/latauksen merkkivalo syttyy oranssina, ja lataus käynnistyy. •...
Page 367
• Akkua ei ehkä voi ladata tehokkaasti, jos sen liitinosa on likainen. Puhdista tällöin akun liitinosa pyyhkimällä pöly kevyesti pois pehmeällä liinalla tai vanupuikolla. • Kun lataus on päättynyt, irrota vaihtovirtasovitin pistorasiasta. • Käytä vain aitoja Sony-merkkisiä akkuja, USB-mikrokaapelia (mukana) ja vaihtovirtasovitinta (mukana). Latausaika (Täysi lataus) Latausaika on noin 155 min.
Page 368
Huomautuksia • Jos kamera liitetään kannettavaan tietokoneeseen, jota ei ole liitetty virtalähteeseen, tietokoneen akku tyhjenee. Älä lataa pitkiä aikoja. • Älä käynnistä/sammuta tietokonetta, käynnistä sitä uudelleen tai palauta sitä lepotilasta, kun tietokoneen ja kameran välille on muodostettu USB-yhteys. Tämä voi aiheuttaa kameran toimintahäiriön. Irrota kamera tietokoneesta ennen tietokoneen käynnistämistä/sammuttamista, uudelleenkäynnistämistä...
Virran syöttäminen Kameraan voidaan syöttää virtaa pistorasiasta liittämällä vaihtovirtasovitin (mukana) USB-mikrokaapelilla (mukana). Tällöin ei tarvitsee huolehtia akun tyhjenemisestä, kun kuvataan tai toistetaan pitkiä aikoja. Kuvaaminen ja toistaminen ovat mahdollisia, vaikka kamerassa ei olisi akkua. Muistikortin (myydään erikseen) asettaminen Varmista, että lovettu kulma osoittaa oikeaan suuntaan.
Muistikortit, joita voidaan käyttää Muistikortti Valokuvat Videot Memory Stick PRO Duo (vain Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Micro (M2) (vain Mark2) SD-muistikortti (Class 4 tai nopeampi) SDHC-muistikortti (Class 4 tai nopeampi) SDXC-muistikortti (Class 4 tai nopeampi) microSD-muistikortti (Class 4 tai nopeampi) microSDHC-muistikortti (Class 4 tai nopeampi) microSDXC-muistikortti...
Kielen ja kellon asettaminen Virran/latauksen merkkivalo (vihreä) ON/OFF (virta) Kiekkopainike Keskipainike Valitse kohteet: Aseta päivämäärän ja kellonajan numeroarvo: Aseta: Keskipainike Paina ON/OFF (Virta) -painiketta. Kielen asetusnäyttö tulee esiin, kun kameran virta kytketään päälle ensimmäisen kerran. • Virran kytkeytyminen ja käytön salliminen voi kestää jonkin aikaa. Valitse haluamasi kieli ja paina sitten kiekkopainikkeen keskiötä.
Tarkista, että [Syötä] on valittu, ja paina sitten keskiötä. Valokuvien tai videoiden kuvaaminen Suljinpainike W/T (zoom) -vipu Tilapyörä W: loitonna : Älykäs automaatti T: lähennä : Video MOVIE Valokuvien kuvaaminen Tarkenna painamalla suljinpainike puoliväliin. Kun kuva on tarkennettu, kuuluu äänimerkki ja tarkennuksen ilmaisin (z) syttyy.
Huomautuksia • Älä vedä salamaa ylös käsin. Tämä voi aiheuttaa toimintahäiriöitä. • Jos käytetään zoomaustoimintoa videokuvauksen aikana, kameran toimintaääni tallentuu. MOVIE-painikkeen toimintaääni voi tallentua myös, kun videon tallennus lopetetaan. • Jatkuva videokuvaus on mahdollista enintään noin 29 minuutin ajan kerrallaan kameran oletusasetuksilla ja kun ympäristön lämpötila on noin 25 °C.
Kuvausvihje Kamera näyttää kuvausvihjeitä valittua kuvaustilaa varten. Paina / (Kameran sis. opas) -painiketta kuvaustilassa. Valitse haluamasi kuvausvihje ja paina sitten kiekkopainikkeen keskiötä. Kuvausvihje näytetään. • Voit vierittää näyttöä painamalla v/V ja vaihtaa kuvausvihjettä painamalla b/B. Muiden toimintojen esittely Säätörengas MENU Kiekkopainike Fn (Toiminto) Kiekkopainike...
Page 376
Fn (Toiminto) -painike Voit rekisteröidä 12 toimintoa ja käyttää niitä kuvauksen aikana. 1 Paina Fn (Toiminto) -painiketta. 2 Valitse haluamasi toiminto painamalla kiekkopainikkeessa v/V/b/B. 3 Valitse asetusarvo kiertämällä kiekkopainiketta tai säätörengasta. Säätörengas Suosikkitoiminnot voidaan määrittää säätörenkaaseen. Määritettyjä asetuksia voidaan muuttaa kuvauksen aikana kiertämällä säätörengasta. Valikkokohteet (Kamera- asetukset) Kuvakoko...
Page 377
Mittausmuoto Valitsee kirkkauden mittausmenetelmän. Valkotasapaino Säätää kuvan värisävyjä. DRO/Autom. HDR Kompensoi automaattisesti kirkkautta ja kontrastia. Valitsee halutun kuvankäsittelyn. Voit säätää myös Luova asetus kontrastia, kylläisyyttä ja terävyyttä. Valitsee halutun tehostesuodattimen vaikuttavampaa Kuvatehoste ja taiteellisempaa ilmaisua varten. Suurentaa kuvaa ennen kuvausta, jotta voit tarkistaa Tark.
Page 378
Tuulen äänen vaim. Vähentää tuulen kohinaa videotallennuksen aikana. Kuvausvihjeet Hakee kaikki kuvausvihjeet. Valitsee etukäteen tallennetun asetuksen, kun tilapyörä on asennossa MR (Palauta rekisteri). Palauta rekisteri Optinen zoomauskerroin yms. voidaan tallentaa. Muisti Tallentaa halutut tilat tai kameran asetukset. (Omat asetukset) MF-apu Näyttää...
Page 379
(Toisto) Poista Poistaa kuvan. Määrittää tavan, jolla kuvat ryhmitellään toistoa Katselutila varten. Hakemistonäyttö Näyttää useita kuvia yhtä aikaa. Näytön kääntö Määrittää tallennetun kuvan toistosuunnan. Kuvaesitys Näyttää kuvaesityksen. Suojaa Suojaa kuvat. Määritä tulostus Lisää kuvatilausmerkin valokuvaan. (Asetus) Näytön kirkkaus Asettaa monitorin kirkkauden. Äänenvoimakkuus Määrittää...
Page 380
Pvm/aika-asetus Asettaa päivämäärän, ajan ja kesäajan. Alueasetus Asettaa käyttöpaikan. Alusta Alustaa muistikortin. Asettaa menetelmän, jolla kuville ja videoille Tiedoston numero määritetään tiedostonumerot. Vaihtaa kuvien ja videoiden (MP4) tallennusta varten Val. tallennuskansio valitun kansion. Luo uuden kansion valokuvien ja videoiden (MP4) Uusi kansio tallennusta varten.
Voit ladata ja asentaa nämä ohjelmistot tietokoneeseen seuraavista URL- osoitteista. Siirry tietokoneen Internet-selaimilla yhteen seuraavista URL-osoitteista ja lataa sitten haluamasi ohjelmisto noudattamalla näyttöön tulevia ohjeita. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Internet-yhteys vaaditaan. • Lisätietoja käytöstä on ohjelmiston tuki- tai Ohje-sivulla.
Kuvien tuominen tietokoneeseen ja niiden käyttäminen (PlayMemories Home) PlayMemories Home -ohjelmiston avulla voit tuoda valokuvia ja videoita tietokoneeseen ja käyttää niitä. PlayMemories Home -ohjelmistoa tarvitaan AVCHD-videoiden tuomiseen tietokoneeseen. http://www.sony.net/pm/ Tuotujen kuvien toisto Kuvien tuominen kamerasta Windows-järjestelmässä myös seuraavat toiminnot Kuvien jakaminen...
Kuvien määrä ja videoiden tallennusaika Valokuvien määrä ja tallennusaika saattavat vaihdella kuvausolosuhteiden ja muistikortin mukaan. Valokuvat Alla olevassa taulukossa ilmoitetaan arvioitu kuvien määrä, joka voidaan tallentaa tällä kameralla alustetulle muistikortille. Arvot määritetään käyttämällä Sonyn vakiomuistikortteja testaukseen. Kuvakoko]: L: 20M Kun [ Kuvasuhde] -asetuksena on [3:2]* Valokuvien määrä...
• Videoiden tallennusaika vaihtelee, koska kamerassa on VBR (muuttuva bittinopeus), joka säätää automaattisesti kuvanlaatua kuvausolosuhteiden mukaan. Nopeasti liikkuvaa kohdetta tallennettaessa kuva on tarkempi mutta tallennusaika on lyhyempi, koska tallennukseen tarvitaan enemmän muistia. Tallennusaika voi vaihdella myös kuvausolosuhteiden, kohteen tai kuvan laatu-/ kokoasetusten mukaan.
Page 385
Älä käytä tai säilytä kameraa seuraavissa paikoissa • Erittäin kuumat, kylmät tai kosteat paikat Jos kamera jätetään esim. aurinkoiseen paikkaan pysäköityyn autoon, kameran runko voi vääristyä ja siitä voi aiheutua toimintahäiriöitä. • Säilytys suorassa auringonvalossa tai lämmittimen lähellä Kameran rungon väri voi muuttua tai runko vääristyä, mikä voi aiheuttaa toimintahäiriöitä.
Page 386
Takuuta vahingoittuneen sisällön tai tallennuksen epäonnistumisen varalta ei ole Sony ei anna takuuta tallennuksen epäonnistumisen tai tallennettujen kuvien tai äänidatan katoamisen tai vahingoittumisen varalta, kun syynä on kameran, tallennusvälineen tms. toimintahäiriö. Tärkeät tiedot kannattaa varmuuskopioida. Kameran pinnan puhdistaminen Puhdista kameran pinta kevyesti vedellä...
SteadyShot: Optinen 0 – 40 °C Tiedostomuoto (valokuvat): JPEG Säilytyslämpötila: (DCF, Exif, MPF Baseline) –20 – +60 °C -yhteensopiva, RAW (Sony ARW Mitat (L/K/S) (noin): 2.3 -muoto), DPOF-yhteensopiva 101,6 × 58,1 × 35,9 mm Tiedostomuoto (videot): Paino (noin): 240 g...
Page 388
100 – 240 V , 50/60 Hz, 0,2 A • ”AVCHD Progressive” ja ”AVCHD Nimellisteho: 5 V , 1,5 A Progressive” -logotyyppi ovat Panasonic Corporationin ja Sony Ladattava akku NP-BX1 Corporationin tavaramerkkejä. Nimellisjännite: 3,6 V • Dolby ja kaksois-D-symboli ovat Dolby Laboratories -yhtiön Rakenne ja tekniset tiedot voivat tavaramerkkejä.
Page 389
GPL/LGPL-lisenssin mukaisesti. Lähdekoodi on saatavilla Internetistä. Voit ladata sen seuraavasta URL-osoitteesta. http://oss.sony.net/Products/Linux/ Emme toivo yhteydenottoja lähdekoodin sisältöön liittyen. Käyttöoikeussopimukset (englanniksi) on tallennettu tuotteen sisäiseen muistiin. Muodosta massamuistiyhteys tuotteen ja tietokoneen välille ja lue käyttöoikeussopimukset PMHOME...
Norsk Lære mer om kameraet ("Hjelpeveiledning") "Hjelpeveiledning" er en online-håndbok. Du kan lese "Hjelpeveiledning" på datamaskinen eller smarttelefonen din. Slå opp i den for å få grundige instruksjoner om kameraets mange funksjoner. URL: http://rd1.sony.net/help/dsc/1740/h_zz/...
Kontrollere leverte deler Tallet i parentes angir antall deler. • Kamera (1) • Oppladbart batteri NP-BX1 (1) • Mikro-USB-kabel (1) • Vekselstrømadapter (1) • Strømkabel (inkludert i visse land/regioner) (1) • Håndleddsrem (1) • Justeringsklemme for rem (2) (Justeringsklemmene brukes til å feste skulderremmen (selges separat), som vist.) •...
Identifisere delene A ON/OFF (strømknapp) B Strøm-/ladelampe C Lukkerknapp D Modusvelger (Intelligent Auto)/ (Fremragende auto)/ (Program Auto)/ (Blenderprioritet)/ (Lukkerprioritet)/ (Man. Eksponering)/ (Hent minne)/ (Film)/ (Panoramafotografer.)/ (Scenevalg) E For opptak: W/T-spak (zoomespak) For visning: (indeksspak)/ avspillingszoomespak F Selvutløserlampe/ Smilutløserlampe/AF-lys G Blits •...
T Senterknapp Z Tilgangslampe wj Minnekortspor (avspillingsknapp) / (Kameraveiviser/ wk HDMI-mikrokontakt sletteknapp) wl Batteri-/minnekortdeksel W Spor for innsetting av batteri X Batterilåsespak Y Skruehull for stativ • Bruk et stativ med en skrue som er kortere enn 5,5 mm. Ellers er det umulig å...
Lade batteriet Strøm-/ladelampe Lyser (grønn): Strøm PÅ Lyser (oransje): Lading pågår Av: Ladingen er avsluttet Blinker (oransje): Ladefeil, eller midlertidig stopp i ladingen, fordi kameraet ikke er innenfor korrekt temperaturområde Koble sammen kameraet og vekselstrømadapteren (inkludert) ved hjelp av mikro-USB-kabelen (inkludert). Koble vekselstrømadapteren til stikkontakten.
Page 395
I så fall må du rengjøre terminaldelen på batteriet ved forsiktig å tørke av støvet med en myk klut eller bomullspinne. • Når ladingen er fullført, må du koble fra vekselstrømadapteren fra stikkontakten. • Pass på kun å bruke ekte Sony-batterier, mikro-USB-kabel (inkludert) og vekselstrømadapteren (inkludert). Ladetid (fullstendig opplading) Ved lading med vekselstrømadapteren (inkludert) er ladetiden ca.
Page 396
– Bruk batteriet ved en romtemperatur på 25 °C. – Bruk av Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2) (selges separat) • Tallene for "Fotografering (stillbilder)" er basert på CIPA-standarden og opptak under følgende forhold: (CIPA: Camera &...
Tilføre elektrisk strøm Kameraet kan forsynes med strøm fra stikkontakten ved å koble til vekselstrømadapteren (inkludert) ved hjelp av mikro-USB-kabelen (inkludert). Dermed trenger du ikke å bekymre deg for å gå tom for batteri under lengre perioder med opptak eller avspilling. Du kan ta opp eller spille av uten batteri i kameraet.
Kommentarer • Det er ikke mulig å garantere at alle minnekort vil fungere korrekt. For minnekort fra andre produsenter enn Sony må du konsultere produsentene av de aktuelle produktene. • Når du bruker minnekort av typen Memory Stick Micro eller microSD, må du passe på...
Stille inn språk og klokken Strøm/ladelampe (grønn) ON/OFF (strøm) Kontrollhjul Senterknapp Velg elementer: Stille inn tallverdien for dato og tid: Still inn: Senterknapp Trykk på ON/OFF-knappen (strømbryter). Innstillingen for språk vises når du slår på kameraet for første gang. • Det kan ta en liten stund før kameraet er slått helt på og kan brukes. Velg ønsket språk, og trykk midt på...
Ta stillbilder / ta opp film Lukkerknapp W/T-spak (zoomespak) Modusvelger W: zoom ut : Intelligent Auto T: zoom inn : Film MOVIE Ta stillbilder Trykk lukkerknappen halvveis ned for å fokusere. Det avgis et pip og fokusindikatoren (z) lyser når bildet er i fokus. •...
Kommentarer • Ikke trekk opp blitsen manuelt. Det kan forårsake feil. • Hvis du bruker zoomefunksjonen når du tar opp en film, vil lydene fra kameraets arbeidsoperasjoner også tas opp. Lyden av arbeidsoperasjoner med MOVIE (filmknappen) kan også tas opp når filmopptaket avsluttes. •...
Rotere et bilde Trykk på Fn (funksjonsknappen). Gå tilbake til å ta bilder Trykk lukkerknappen halvveis ned. Vise veiledningen Det fins en veiviser i selve kameraet. MENU (Kameraveiviser) Kameraveiviser Kameraet viser forklaringer til MENU-elementene og innstillingsverdiene. Trykk på MENU-knappen. Velg ønsket MENU-element, og trykk på / (Kameraveiviser).
Introduksjon til andre funksjoner Kontrollring MENU Kontrollhjul Fn (funksjon) Kontrollhjul DISP (Vis innhold): Setter deg i stand til å endre skjermvisningen. (Bruksmodus): Setter deg i stand til å veksle mellom opptaksmetoder, som f.eks. enkeltbilde, kontinuerlig fremtrekk, selvutløser eller nivåtrinnfotografering. (Eksp.-komp./Fotokreativitet): Brukes til å justere lysstyrken i bildet./ Setter deg i stand til å...
Page 404
Kontrollring Favorittfunksjonene dine kan tilordnes til kontrollringen. Når du fotograferer, kan du endre eksisterende innstillinger bare ved å dreie på kontrollringen. Menyelementer (Kamerainnst.) Bildestørr. Velger størrelse for stillbilder. Bildeforhold Stiller inn bildeforholdet for stillbilder. Kvalitet Stiller inn bildekvaliteten for stillbilder. Angir størrelsen på...
Page 405
Brukes til å velge ønsket effektfilter for å få et mer Bildeeffekt imponerende og kunstnerisk uttrykk. Fokusforstørrer Forstørrer bildet før det tas, så du kan sjekke fokus. Stiller inn støyreduksjon for opptak med en lukkertid Støyred.lang på 1/3 sekund eller mer. Stiller inn støyreduksjonsbehandling for opptak med Høy ISO Støyred.
Page 406
(Tilpassede innstillinger) MF-assistent Viser et forstørret bilde når du fokuserer manuelt. Stiller inn hvor lenge bildet skal vises i forstørret Fokusforstørrelsestid utgave. Stiller inn rutenettvisning for å gjøre det mulig å rette Rutenettlinje inn kameraet etter en kontur. Stiller inn autovisning for å vise det bildet som er tatt, Autovisning umiddelbart etter fotografering.
Page 407
Beskytt Beskytter bildene. Spesif. Utskrift Legger til et utskriftsbestillingsmerke på et stillbilde. (Oppsett) Skjermlysstyrke Stiller inn skjermens lysstyrke. Voluminnstillinger Stiller inn volumet for filmavspilling. Lydsignaler Stiller inn lydene kameraet lager når det brukes. Stiller inn kameraets opplastingsfunksjon ved bruk av Opplastingsinnst.
Bruk nettleseren på datamaskinen din, gå til en av nedenstående internettadresser, og følg deretter instruksjonene på skjermen for å laste ned den ønskede programvaren. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Du trenger en Internett-tilkobling. • Hvis du vil vite mer om bruken, kan du gå til støttesiden eller...
(PlayMemories Home) Programvaren PlayMemories Home setter deg i stand til å importere stillbilder og filmer til datamaskinen din, og bruke dem. PlayMemories Home er påkrevet for import av AVCHD-filmer til datamaskinen din. http://www.sony.net/pm/ Spille av importerte bilder Importere bilder fra kameraet For Windows er følgende funksjoner også...
Stillbilder Tabellen under viser det omtrentlige antallet bilder som kan tas opp på et minnekort som er formatert med dette kameraet. Verdiene er definert med standard Sony-minnekort for testing. Bildestørr.]: L: 20M Når [ Bildeforhold] er stilt inn på [3:2]*...
• Opptakstiden for film varierer fordi kameraet er utstyrt med VBR (Variable Bit- Rate), som automatisk justerer bildekvaliteten basert på opptaksscenen. Når du tar opp film av et motiv i rask bevegelse, er bildet klarere, men den gjenværende opptakstiden er kortere, fordi det kreves mer minne til opptaket. Den gjenværende opptakstiden varierer også...
Page 412
Ikke bruk/oppbevar kameraet på følgende steder • På svært varme, kalde eller fuktige steder Kamerahuset kan deformeres eller kameraet kan slutte å virke hvis det f.eks. oppbevares i en bil som er parkert i solen. • I direkte sollys eller nær en ovn Kamerahuset kan bli misfarget eller deformert, hvilket kan medføre at kameraet slutter å...
Page 413
Åndsverkloven. Ingen garanti i tilfelle ødelagt innhold eller opptaksfeil Sony kan ikke yte noen garanti i tilfelle opptaksfeil eller tap av eller skade på innspilte bilder eller lyddata som følge av funksjonsfeil i kameraet eller opptaksmediene e.l. Vi anbefaler at du tar sikkerhetskopier av viktige data.
Page 414
Vedlikeholde skjermen • Hvis rester av håndkrem eller fuktighetskrem blir liggende på skjermen, kan det løse opp belegget på skjermen. Hvis det kommer noe på skjermen, må du tørke det av omgående. • Kraftig tørking med kjøkkenpapir eller andre materialer kan ødelegge belegget. •...
Page 415
[Standard] Totalt antall punkter: SteadyShot: Optisk 1 228 800 punkter Filformat (stillbilder): JPEG- [Generelt] kompatibel (DCF, Exif, MPF Baseline), RAW (Sony ARW 2.3 Justerte inndata: 3,6 V , 1,5 W format), DPOF-kompatibel Driftstemperatur: Filformat (film): 0 til 40 °C...
Page 416
Vekselstrømadapter Varemerker AC-UUD11/AC-UUD12/ • Memory Stick og er varemerker eller registrerte varemerker for Sony AC-UUE12 Corporation. Justerte inndata: • "AVCHD Progressive" og "AVCHD 100 – 240 V , 50/60 Hz, 0,2 A Progressive"-logoen er varemerker Justerte utdata: 5 V , 1,5 A for Panasonic Corporation og Sony Corporation.
Page 417
GPL/LGPL. Kildekode er tilgjengelig på Internett. Bruk følgende URL for å laste den ned. http://oss.sony.net/Products/Linux/ Vi ser helst at du ikke kontakter oss angående innhold i kildekode. Lisensene (på engelsk) er lagret i produktets internminne.
Dansk Lær mere om kameraet ("Hjælpevejledning") "Hjælpevejledning" er en online vejledning. Du kan læse "Hjælpevejledning" på din computer eller smartphone. Se i vejledningen angående detaljerede forklaringer om kameraets mange funktioner. URL: http://rd1.sony.net/help/dsc/1740/h_zz/...
Kontrol af de medfølgende dele Tallet i parentes angiver antallet. • Kamera (1) • Genopladelig batteripakke NP-BX1 (1) • Mikro-USB-kabel (1) • AC-adapter (1) • Netledning (følger med i visse lande/regioner) (1) • Håndledsrem (1) • Stropadapter (2) (Stropadaptere anvendes som illustreret til at fastgøre skulderstroppen (sælges separat).) •...
Identificering af dele A ON/OFF (Strøm)-knap B Strøm-/Opladelampe C Udløserknap D Tilstandsknap (Intelligent auto)/ (Bedste auto)/ (Auto programmeret)/ (Blændeprioritet)/ (Lukkerhast.prior.)/ (Manuel eksp.)/ (Hukom.genkald.)/ (Film)/ (Panorering)/ (Valg af motiv) E Til optagelse: W/T (zoom)-knap Ved visning: (Indeks)-knap/ Afspilningszoomknap F Selvudløserlampe/Lampe til smiludløser/AF-lampe G Blitz •...
Z Aktivitetslampe (Afspilning)-knap wj Hukommelseskortåbning (Vejledning i kamera/Slet)- knap wk HDMI-mikrostik W Åbning til batteriindsættelse wl Batteri-/hukommelseskortdæksel X Låsemekanisme til batteri Y Stativgevindhul • Anvend et stativ med en skrue, der er mindre end 5,5 mm lang. Ellers kan du ikke fastgøre kameraet ordentligt, og der kan opstå...
Opladning af batteriet Strøm-/Opladelampe Tændt (grøn): Strøm TIL Tændt (orange): Oplader Slukket: Opladning afsluttet Blinker (orange): Opladefejl eller opladning midlertidigt på pause pga. at kameraet ikke er inden for det rigtige temperaturområde Tilslut kameraet til AC-adapteren (medfølger) vha. mikro-USB-kablet (medfølger). Tilslut AC-adapteren til stikkontakten.
Page 423
• Når opladningen er afsluttet, skal AC-adapteren afbrydes fra stikkontakten. • Sørg for kun at bruge originale batterier, mikro-USB-kabel (medfølger) og AC- adapter (medfølger) fra Sony. Opladningstid (Fuld opladning) Opladningstiden er ca. 155 min. ved brug af AC-adapteren (medfølger).
Page 424
– Brug af batteriet ved en omgivende temperatur på 25 °C. – Brug af Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2) (sælges separat) • Tallene for "Optagelse (stillbilleder)" er baseret på CIPA-standarden og optagelse under følgende forhold: (CIPA: Camera &...
Strømforsyning Kameraet kan forsynes med strøm fra stikkontakten ved tilslutning til AC- adapteren (medfølger) ved brug af mikro-USB-kablet (medfølger). På denne måde behøver du ikke bekymre dig om afladning af batteriet ved optagelse eller afspilning over længere tidsperioder. Det er muligt at optage og afspille uden et batteri i kameraet. Indsættelse af et hukommelseskort (sælges separat) Sørg for at det afskårne...
• Det garanteres ikke, at alle hukommelseskort fungerer korrekt. Konsulter producenterne af produkterne vedrørende hukommelseskort fra andre producenter end Sony. • Når du anvender Memory Stick Micro- eller microSD-hukommelseskort med dette kamera, skal du sørge for at bruge dem med den passende adapter.
Indstilling af sproget og uret Strøm-/Opladelampe (grøn) ON/OFF (Strøm) Kontrolhjul Midterknap Vælg punkter: Indstil den numeriske værdi for dato og tidspunkt: Indstil: Midterknap Tryk på ON/OFF (Strøm)-knappen. Indstillingsskærmen for sprog vises, når du tænder for kameraet første gang. • Det kan tage tid, før kameraet tændes og betjening er mulig. Vælg et ønsket sprog og tryk derefter på...
Kontroller, at der er valgt [Angiv], og tryk derefter på midten. Optagelse af stillbilleder/film Udløserknap W/T (zoom)- knap Tilstandsknap W: zoom ud : Intelligent auto T: zoom ind : Film MOVIE Optagelse af stillbilleder Tryk udløserknappen halvvejs ned for at fokusere. Når billedet er fokuseret, lyder der et bip, og fokusindikatoren (z) lyser.
Bemærkninger • Træk ikke blitzen op manuelt. Dette kan medføre funktionsfejl. • Ved anvendelse af zoomfunktionen under optagelse af en film optages lyden af betjeningen af kameraet med. Lyden af betjeningen af MOVIE-knappen kan muligvis også blive optaget med, når filmoptagelsen afsluttes. •...
For at rotere et billede Tryk på Fn (Funktion)-knappen. For at vende tilbage til optagelse af billeder Tryk udløserknappen halvvejs ned. Visning af vejledningen Dette kamera er udstyret med en indbygget instruktionsvejledning. MENU (Vejledning i kamera) Vejledning i kamera Kameraet viser forklaringer på MENU-punkter og indstillingsværdierne. Tryk på...
Introduktion af andre funktioner Kontrolring MENU Kontrolhjul Fn (Funktion) Kontrolhjul DISP (Vis indhold): Giver dig mulighed for at ændre skærmvisningen. (Fremf.metode): Giver dig mulighed for at skifte mellem optagemetoder som f.eks. enkeltoptagelse, kontinuerlig optagelse, selvudløseroptagelse eller bracketoptagelse. (Ekspon.komp./Fotokreativitet): Giver dig mulighed for at justere billedlysstyrken./Giver dig mulighed for at betjene kameraet intuitivt og nemt optage kreative billeder.
Page 432
Kontrolring Dine favoritfunktioner kan tildeles til kontrolringen. Under optagelse kan fastsatte indstillinger ændres ved blot at dreje på kontrolringen. Menupunkter (Kameraindst.) Billedformat Vælger størrelsen på stillbilleder. Format Vælger bredde-højde-forholdet for stillbilleder. Kvalitet Indstiller billedkvaliteten for stillbilleder. Indstiller størrelsen på stillbilleder som optages, når Billedfor.(Dual Rec) der optages en film.
Page 433
Vælger det ønskede effektfilter for at opnå et mere Billedeffekt imponerende og kunstnerisk udtryk. Forstørrer billedet inden optagelse, så du kan Zoomfokus kontrollere fokuseringen. Indstiller støjreduktionsbehandling for optagelser Lang eksp.SR med en lukkerhastighed på 1/3 sekund eller længere. Indstiller støjreduktionsbehandling for optagelser Høj ISO SR med høj følsomhed.
Page 434
Vælger en indstilling, som er registreret på forhånd, Hukom.genkald. når tilstandsknappen er indstillet til MR (Genkald hukommelse). Optisk zoomskala osv. kan registreres. Registrerer de ønskede tilstande eller Hukommelse kameraindstillinger. (Brugerdef. indstillinger) MF-hjælp Viser et forstørret billede ved manuel fokusering. Indstiller længden af den tid, hvor billedet vil blive Fokusforstørrelsestid vist i en forstørret form.
Page 435
(Afspil) Slet Sletter et billede. Indstiller den måde billeder, grupperes på ved Visningstilstand afspilning. Billedindeks Viser flere billeder på samme tid. Indstiller afspilningsretningen for det optagede Visningsrotation billede. Diasshow Viser et diasshow. Beskyt Beskytter billederne. Angiv udskrivning Tilføjer et udskriftsbestillingsmærke til et stillbillede. (Opsætning) Skærmlysstyrke Indstiller lysstyrken på...
Page 436
Sprog Indstiller sproget. Indst.dato/tid Indstiller dato, tid og sommertid. Indstilling af sted Indstiller anvendelsesstedet. Formater Formaterer hukommelseskortet. Indstiller den metode der anvendes til tildeling af Filnummer filnumre til stillbilleder og film. Ændrer den valgte mappe til lagring af stillbilleder og Vælg REC-mappe film (MP4).
Brug internetbrowseren på din computer til at gå til en af de følgende URL’er, og følg derefter instruktionerne på skærmen for at downloade den ønskede software. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Der kræves en internetforbindelse. • Se supportsiden eller hjælp-siden for softwaren angående detaljer om...
(PlayMemories Home) Softwaren PlayMemories Home gør det muligt for dig at importere stillbilleder og film til din computer og anvende dem. PlayMemories Home er nødvendig for at kunne importere AVCHD-film til din computer. http://www.sony.net/pm/ Afspille af importerede billeder Importere billeder fra dit kamera De følgende funktioner er også...
Stillbilleder Tabellen nedenfor viser det omtrentlige antal billeder, der kan optages på et hukommelseskort, som er formateret med dette kamera. Værdierne er defineret vha. Sony-standardhukommelseskort til testning. Billedformat]: L: 20M Når [ Format] er indstillet til [3:2]*...
• Optagetiden for film varierer, da kameraet er udstyret med VBR (Variable Bit- Rate), som automatisk justerer billedkvaliteten afhængigt af optagescenen. Når du optager et motiv i hurtig bevægelse, er motivet mere tydeligt, men optagetiden er kortere, da der behøves mere hukommelse til optagelsen. Optagetiden varierer også...
Page 441
Undlad at bruge/opbevare kameraet på følgende steder • På meget varme, kolde eller fugtige steder På steder som f.eks. i en bil, der er parkeret direkte i solen, kan kameraet blive deformeret, og det kan medføre funktionsfejl. • Opbevaring i direkte sollys eller i nærheden af et varmeapparat Kameraet kan blive misfarvet eller deformeret, og det kan medføre funktionsfejl.
Page 442
Der er ingen garanti i tilfælde af beskadiget indhold eller optagefejl Sony kan ikke yde nogen garanti i tilfælde af manglende evne til at optage, eller tab eller beskadigelse af optagede billeder eller lyddata pga. en funktionsfejl på kameraet eller optagemediet osv. Vi anbefaler, at du sikkerhedskopierer vigtige data.
Page 443
Vedligeholdelse af skærmen • Hvis der kommer håndcreme eller fugtighedscreme på skærmen, og det ikke fjernes, kan det muligvis opløse dens belægning. Hvis der kommer noget på skærmen, skal du straks tørre det af. • Hvis skærmen tørres hårdt af med et papirlommetørklæde eller andre materialer, kan det ødelægge belægningen.
Page 444
[Standard] Samlet antal punkter: SteadyShot: Optisk 1 228 800 punkter Filformat (Stillbilleder): JPEG (DCF, [Generelt] Exif, MPF Baseline)-kompatibel, RAW (Sony ARW 2.3-format), Nominel indgang: 3,6 V , 1,5 W DPOF-kompatibel Driftstemperatur: Filformat (Film): 0 til 40 °C AVCHD-format (AVCHD-format, Opbevaringstemperatur: Ver.
Page 445
, 1,5 A • "AVCHD Progressive" og "AVCHD Progressive"-logotypen er Genopladelig batteripakke varemærker tilhørende Panasonic NP-BX1 Corporation og Sony Corporation. Nominel spænding: 3,6 V • Dolby og dobbelt-D-symbolet er varemærker tilhørende Dolby Design og specifikationer kan ændres Laboratories. uden varsel.
Page 446
GPL/LGPL. Kildekoden ligger på internettet. Anvend den følgende URL til at downloade den. http://oss.sony.net/Products/Linux/ Vi foretrækker, at du ikke kontakter os angående indholdet af kildekoden. Der er gemt licenser (på engelsk) i den interne hukommelse på...