hit counter script
Mitsubishi Electric MS-GF20VA Operating Instructions Manual
Mitsubishi Electric MS-GF20VA Operating Instructions Manual

Mitsubishi Electric MS-GF20VA Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for MS-GF20VA:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

SPLIT-TYPE AIR CONDITIONERS
INDOOR UNIT
MS-GF20VA
MS-GF25VA
English is original.
Übersetzung des
Originals
Traduction du texte
d'origine
Vertaling van het
origineel
Traducción del
original
Traduzione
dell'originale
Μετάφραση του
αρχικού
Tradução do
original
Oversættelse af
den originale tekst
Översättning från
originalet
Orijinalin çevirisi
Перевод
оригинала
Переклад
оригіналу
MS-GF35VA
OPERATING INSTRUCTIONS
• To use this unit correctly and safely, be sure to read these operating in-
structions before use.
BEDIENUNGSANLEITUNG
• Für einen sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch des Geräts unbe-
dingt diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme durchlesen.
NOTICE D'UTILISATION
• Pour avoir la certitude d'utiliser cet appareil correctement et en toute
sécurité, veuillez lire cette notice d'instructions avant de mettre le clima-
tiseur sous tension.
BEDIENINGSINSTRUCTIES
• Om dit apparaat correct en veilig te kunnen gebruiken moet u deze be-
dieningsinstructies voor gebruik eerst doorlezen.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
• Para utilizar esta unidad de forma correcta y segura, lea previamente
estas instrucciones de funcionamiento.
LIBRETTO D'ISTRUZIONI
• Per utilizzare correttamente ed in tutta sicurezza questo apparecchio,
leggere il presente libretto d'istruzioni prima dell'uso.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
• Για να χρησιμοποιήσετε αυτή τη μονάδα σωστά και με ασφάλεια, βεβαι-
ωθείτε ότι έχετε διαβάσει αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών πριν από τη χρή-
ση.
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
• Para utilizar esta unidade correctamente e com segurança, certifique-
se de que lê estas instruções de operação antes da utilização.
BETJENINGSVEJLEDNING
• Læs denne betjeningsvejledningen før brug, så enheden bruges korrekt
og sikkert.
BRUKSANVISNING
• Läs bruksanvisningen innan enheten tas i bruk så att den används säkert
och på rätt sätt.
ÇALIŞTIRMA TALİMATLARI
• Bu üniteyi doğru ve güvenli bir biçimde kullanmak için, kullanmadan önce
bu işletim talimatlarını okuduğunuzdan emin olun.
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
• В целях правильной и безопасной эксплуатации данного устройс-
тва обязательно перед его использованием прочтите настоящее
руководство по эксплуатации.
ПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
• З метою правильної та безпечної експлуатації даного пристрою,
обов'язково перед його використанням прочитайте даний посібник
з експлуатації.
For user
Für den Anwender
A l'attention des clients
Voor de klant
Para los clientes
Per gli utenti
Για το χρήστη
Para o utilizador
Til kunden
För användaren
Kullanıcı için
Для пользователя
Для користувача
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
Ελληνικά
Português
Dansk
Svenska
Türkçe
Русский
Українська

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Mitsubishi Electric MS-GF20VA

  • Page 1 SPLIT-TYPE AIR CONDITIONERS INDOOR UNIT MS-GF20VA MS-GF25VA MS-GF35VA For user OPERATING INSTRUCTIONS English English is original. • To use this unit correctly and safely, be sure to read these operating in- structions before use. Für den Anwender BEDIENUNGSANLEITUNG Übersetzung des Deutsch • Für einen sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch des Geräts unbe- Originals dingt diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme durchlesen. A l’attention des clients NOTICE D’UTILISATION Traduction du texte Français • Pour avoir la certitude d’utiliser cet appareil correctement et en toute d’origine...
  • Page 2 ● OPERATING INSTRUCTIONS ● ONTENTS I SAFETY PRECAUTIONS I DISPOSAL I NAME OF EACH PART I PREPARATION BEFORE OPERATION I SELECTING OPERATION MODES I FAN SPEED AND AIRFLOW DIRECTION ADJUSTMENT I ECONO COOL OPERATION I POWERFUL COOL OPERATION I TIMER OPERATION (ON/OFF TIMER) I CLEANING I WHEN YOU THINK THAT TROUBLE HAS OCCURRED I WHEN THE AIR CONDITIONER IS NOT GOING TO BE USED FOR A LONG TIME...
  • Page 3: Safety Precautions

    • The unit may be damaged if lightning strikes. ISPOSAL To dispose of this product, consult your dealer. Your MITSUBISHI ELECTRIC product is designed and manufactured with high quality materials and components which can be recycled and/or reused. Note: This symbol means that electrical and electronic equipment, batteries and accumulators, at their end-of-life, should be disposed of separately from your This symbol mark is for EU countries only.
  • Page 4: Outdoor Unit

    ● OPERATING INSTRUCTIONS ● AME OF EACH PART Indoor unit Remote controller Front panel Signal transmitting section Air fi lter Distance of signal : (Nano platinum fi lter) About 6 m Beep(s) is (are) heard Air cleaning fi lter Operation display from the indoor unit when (Electrostatic anti-allergy section...
  • Page 5: Selecting Operation Modes

    ELECTING OPERATION MODES I FEEL mode The unit selects the operation mode according to the room temperature when I FEEL is selected. When the room temperature is higher than 25°C, COOL is selected (set temperature: 24°C). When the room temperature is lower than 25°C, DRY is selected.
  • Page 6: Airflow Direction

    ● OPERATING INSTRUCTIONS ● AN SPEED AND AIRFLOW DIRECTION ADJUSTMENT Airflow direction (AUTO) ..The vane is set to the most effi cient airfl ow direction. :horizontal position. (Manual) ..For efficient air conditioning, select the upper position for COOL/ DRY. If the position (4) or (5) is selected during COOL/DRY, the vane automatically moves to the horizontal position after 0.5 to 1 hour to prevent any condensation from dripping.
  • Page 7: Econo Cool Operation

    CONO COOL OPERATION IMER OPERATION (ON/OFF TIMER) Press during COOL mode page 4 to start Press during operation to set the timer. ECONO COOL operation. (ON timer) : The unit turns ON at the set The unit performs swing operation vertically in various cycles according time.
  • Page 8: Cleaning

    ● OPERATING INSTRUCTIONS ● LEANING Instructions: • Switch off the power supply or turn off the breaker before cleaning. • Use only diluted mild detergents. • Be careful not to touch the metal parts with your hands. • Do not expose parts to direct sunlight, heat, or fl ames to dry. •...
  • Page 9 HEN YOU THINK THAT TROUBLE HAS OCCURRED Even if these items are checked, when the unit does not recover from the Symptom Explanation & Check points trouble, stop using the air conditioner and consult your dealer. Airfl ow The air from the indoor unit •...
  • Page 10: Electrical Work

    • Provide an exclusive circuit for the power supply of the air conditioner. • Be sure to observe the breaker capacity. Refer to the “PREPARATION BEFORE OPERATION”, and follow the instructions. Page 3 If you have any questions, consult your dealer. PECIFICATIONS Set name MS-GF20VA MS-GF25VA MS-GF35VA Model Indoor MS-GF20VA MS-GF25VA MS-GF35VA...
  • Page 11 ● ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ● С ОДЕРЖАНИЕ I МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ I УТИЛИЗАЦИЯ I НАЗВАНИЯ ОТДЕЛЬНЫХ ЧАСТЕЙ ПРИБОРА I ПОДГОТОВКА ПРИБОРА К ЭКСПЛУАТАЦИИ I ВЫБОР РЕЖИМОВ РАБОТЫ I НАСТРОЙКА СКОРОСТИ ВЕНТИЛЯТОРА И НАПРАВЛЕНИЯ ВОЗДУШНОГО ПОТОКА I ФУНКЦИЯ ECONO COOL (ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЕ ПРИ ОХЛАЖДЕНИИ) I РPЕЖИМ...
  • Page 12: Меры Предосторожности

    М ЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Запрещается прикасаться к выключателям мокрыми руками. ОСТОРОЖНО • Это может привести к поражению электрическим током. Запрещается выполнять очистку кондиционера водой или по- мещать на него предметы, содержащие воду, например вазу. Под прямым потоком воздуха не должны находиться домашние •...
  • Page 13: Установка Текущего Времени

    ● ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ● Н АЗВАНИЯ ОТДЕЛЬНЫХ ЧАСТЕЙ ПРИБОРА Внутренний прибор Пульт дистанционного управления Излучатель Передняя панель сигналов Воздушный фильтр Расстояние сигнала: (Наноплатиновый фильтр) приблизительно 6 м Звук воспроизводится Сектор рабочего Фильтр очистки воздуха внутренним блоком при дисплея (электростатический получении...
  • Page 14 В ЫБОР РЕЖИМОВ РАБОТЫ Режим I FEEL Если выбран режим I FEEL, то блок выбирает режим работы в соот- ветствии с комнатной температурой. Если комнатная температура превышает 25°С, выбирается режим охлаждения COOL (заданная тем- пература: 24°С). Если комнатная температура ниже 25°С, выбирается режим...
  • Page 15 ● ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ● Н АСТРОЙКА СКОРОСТИ ВЕНТИЛЯТОРА И НАПРАВЛЕНИЯ ВОЗДУШНОГО ПОТОКА Направление потока воздуха (AUTO) ..Заслонка установлена в положение для более эффек- тивной подачи воздушного потока: горизонтальное положение. (Вручную) ..Для эффективного кондиционирования воздуха установите COOL/DRY в верхнее положение. Если положение (4) или (5) выбрано...
  • Page 16 Р Ф АБОТА С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ТАЙМЕРА УНКЦИЯ ECONO COOL (ЭНЕРГОС- (ТАЙМЕР ВКЛЮЧЕНИЯ/ВЫКЛЮЧЕНИЯ) БЕРЕЖЕНИЕ ПРИ ОХЛАЖДЕНИИ) В режиме COOL нажмите cтр. 4 , чтобы за- Во время операции нажмите или , чтобы пустить функцию ECONO COOL. установить таймер. В соответствии с температурой воздушного потока в различных ци- (таймер...
  • Page 17: Передняя Панель

    ● ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ● Ч ИСТКА Инструкции • Перед чисткой отключите источник питания или выключите прерыватель • Используйте только мягкие очищающие средства. тока в сети. • Для сушки запрещается подвергать детали воздействию прямого сол- • Не дотрагивайтесь до металлических деталей руками. нечного...
  • Page 18 Е СЛИ ВАМ КАЖЕТСЯ, ЧТО ПРИБОР НЕИСПРАВЕН Если даже после выполнения этих проверок прибор не возобновит нор- Симптом Объяснение и точки проверки мальную работу, прекратите его эксплуатацию и обратитесь к своему Пульт дистанционного управления дилеру. на дисплее пульта дистан- • Проверьте, не разрядились ли батареи? Симптом...
  • Page 19: Место Установки

    • Обязательно соблюдайте допустимую мощность прерывателя тока в сети. Обратитесь к разделу “ПОДГОТОВКА К НАЧАЛУ При возникновении каких-либо вопросов обращайтесь к своему ЭКСПЛУАТАЦИИ” и следуйте указаниям. Стр. 3 дилеру. Т ЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Наименование блока MS-GF20VA MS-GF25VA MS-GF35VA Модель Внутренний MS-GF20VA MS-GF25VA MS-GF35VA Наружный MU-GF20VA...
  • Page 20 З МІСТ I ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ I УТИЛІЗАЦІЯ I НАЗВИ ОКРЕМИХ ЧАСТИН ПРИЛАДУ I ПІДГОТОВКА ПРИЛАДУ ДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ I ВИБІР РЕЖИМІВ ЕКСПЛУАТАЦІЇ I РЕГУЛЮВАННЯ ШВИДКОСТІ ВЕНТИЛЯТОРА ТА НАПРЯМКУ ПОВІТРЯНОГО ПОТОКУ I РОБОТА ECONO COOL I РОБОТА В РЕЖИМІ POWERFUL COOL I РОБОТА...
  • Page 21 Негайно вимкніть кондиціонер і зверніться до дилера. У ТИЛІЗАЦІЯ З питань утилізації цього виробу зверніться до дилера. Цей виріб MITSUBISHI ELECTRIC розроблено та виготовлено з матеріалів та компонентів найвищої якості, які придатні для переробки та/або повторного Примітка. використання. Ця позначка означає, що електричне та електронне обладнання, елементи...
  • Page 22 Н АЗВИ ОКРЕМИХ ЧАСТИН ПРИЛАДУ Внутрішній блок Пульт дистанційного керування Зона випромінюван- ня сигналу Передня панель Радіус дії сигналу: прибл. 6 м Повітряний фільтр Під час отримання (фільтр Nano platinum) Зона робочого сигналу внутрішній блок дисплея подає звуковий сигнал. Фільтр очищення повітря (електростатичний...
  • Page 23 ● ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ● В ИБІР РЕЖИМІВ ЕКСПЛУАТАЦІЇ Режим I FEEL (я відчуваю) Якщо вибрано режим I FEEL, пристрій вибирає режим роботи у відпо- відності до температури у приміщенні. Коли температура у приміщенні вище 25°C, вибирається режим COOL (задана температура: 24°C). Коли...
  • Page 24 Р ЕГУЛЮВАННЯ ШВИДКОСТІ ВЕНТИЛЯТОРА ТА НАПРЯМКУ ПОВІТРЯНОГО ПОТОКУ Напрямок потоку повітря (AUTO) ..Заслінку встановлено в положення, в якому напрямок повітряного потоку є найефективнішим. : горизонтальне положення. (Вручну) ..Для ефективного кондиціювання повітря встановіть COOL/ DRY у верхнє положення. Якщо обрати положення (4) або (5) під...
  • Page 25 ● ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ● ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Р Р ОБОТА ECONO COOL ОБОТА ТАЙМЕРА (ТАЙМЕР ON/OFF) Щоб розпочати охолодження в режимі енергозбе- Щоб налаштувати таймер, натисніть під час роботи або реження ECONO COOL, натисніть в режимі COOL с. 4 Блок...
  • Page 26 Ч ИЩЕННЯ Інструкції • Перед очищенням вимкніть живлення або перемикач. • Використовуйте виключно розріджені м'які миючі засоби. • Не торкайтеся руками металевих частин. • Бережіть деталі й вузли від прямих сонячних променів, тепла або вогню під час сушіння. • Не використовуйте для чищення бензин, розріджувач, полірувальний порошок або інсектицид. •...
  • Page 27 ● ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ● Я КЩО ЗДАЄТЬСЯ, ЩО ПРИЛАД НЕСПРАВНИЙ Симптом Пояснення та пункти для перевірки Якщо навіть після виконання цих перевірок прилад не поновить нор- мальну роботу, припиніть його експлуатацію та зверніться до дилера. Потік повітря Повітря, що виходить із •...
  • Page 28 ним чином. • Обов'язково дотримуйтеся допустимої потужності вимикача. У разі виникнення запитань зверніться до дилера. Див. «ПІДГОТОВКА ПРИЛАДУ ДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ» та виконуйте наведені інструкції. С. 3 Т ЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Найменування комплекту MS-GF20VA MS-GF25VA MS-GF35VA Модель Внутрішній MS-GF20VA MS-GF25VA MS-GF35VA Зовнішній...
  • Page 29 EG-DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVA- DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE ΔΗΛΩΣΗ ΠΙΣΤΟΤΗΤΑΣ ΕΚ EC UYGUNLUK BEYANI KUUTUS EG-CONFORMITEITSVERKLARING DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ НОРМАМ ЕС MITSUBISHI ELECTRIC CONSUMER PRODUCTS (THAILAND) CO., LTD AMATA NAKORN INDUSTRIAL ESTATE 700/406 MOO 7, TAMBON DON HUA ROH, AMPHUR MUANG, CHONBURI 20000, THAILAND hereby declares under its sole responsibility that the air conditioners and heat pumps described below for use in residential, commercial and light-industrial environments: erklärt hiermit auf seine alleinige Verantwortung, dass die Klimaanlagen und Wärmepumpen für das häusliche, kommerzielle und leicht-industrielle Umfeld wie unten beschrieben: déclare par la présente et sous sa propre responsabilité que les climatiseurs et les pompes à chaleur décrits ci-dessous, destinés à un usage dans des environnements résidentiels, commerciaux et d’industrie légère : verklaart hierbij onder eigen verantwoordelijkheid dat de voor residentiële, commerciële en licht-industriële omgevingen bestemde airconditioners en warmtepompen zoals onder- staand beschreven: por la presente declara bajo su única responsabilidad que los acondicionadores de aire y bombas de calor descritas a continuación para su uso en entornos residenciales, comercia- les y de industria ligera: conferma con la presente, sotto la sua esclusiva responsabilità, che i condizionatori d’aria e le pompe di calore descritti di seguito e destinati all’utilizzo in ambienti residenziali, com-...

This manual is also suitable for:

Ms-gf25vaMs-gf35va

Table of Contents